Глава 1525: Я слишком хорош

Служанка не посмела его остановить.

*

в сумерках.

Волны нежно похлопывали рифы, и последние лучи солнца тонули в море.

Небо постепенно темнело, и по морю медленно двигался роскошный круизный лайнер.

На круизном лайнере ярко светились огни.

Цяо Мяньмянь сидел рядом с грилем, а повара в белых одеждах жарили для них свежевыловленные морепродукты.

Мо Еси — мастер рыбалки.

Всего за десять минут было поймано много крупных омаров и морских крабов.

После того, как шеф-повар очистит его, смажьте его вкусным соусом и поместите морепродукты на гриль на медленном огне, чтобы они равномерно обжарились.

Цяо Мяньмянь отвечает за прием пищи.

Мо Еси отвез ее на пляж и упаковал в роскошный круизный лайнер.

Только двое из гостей на всем круизном лайнере.

Морепродукты, которые только что испекла шеф-повар, очень вкусные.

Цяо Мяньмянь съел несколько креветок, а затем взял кучу креветок на тарелку, неся тарелку, чтобы найти Мо Еси.

Она поймала креветку и скормила ему в губы.

Мо Еси открыл рот и поел.

Цяо Мяньмянь спросил его: «Как дела, вкусно?»

Она приготовила этот шашлык.

Мо Еси съел его и кивнул: «Ну, это вкусно».

Это не вкусно и не вкусно.

Но то, что она испекла для него, было просто восхитительно.

Цяо Мяньмянь согнул уголки губ и поднес к губам еще одну: «Тогда ешь еще. Я принесу тебе немного после еды».

В маленьком ведерке рядом с ним полбочки рыбы.

Мо Еси поймал его в течение часа.

Цяо Мяньмянь не умеет ловить рыбу.

Вероятно, из-за рыбы, пойманной Мо Еси, а также из-за потрясающего шеф-повара, Цяо Мяньмянь почувствовала, что это барбекю — лучшее из всех барбекю, которые она ела сегодня вечером.

Она наблюдала за Мо Еси в течение нескольких минут, прежде чем поймать рыбу, с завистью в глазах: «Я и раньше ловила рыбу, но долго сидела и не поймала ни одной».

Поэтому меня не интересует рыбалка на свежем воздухе.

Мо Еси вытащил леску, а крупная рыба все еще цеплялась за крючок. Экипаж рядом с ним шагнул вперед и взял рыбу в ведро.

Он посмотрел в завистливые глаза Цяо Мяньмянь, помахал ей и подождал, пока кто-нибудь пройдет рядом с ним, и сунул удочку ей в руку.

Мужчина коснулся ее теплым и приятным запахом и прошептал ей на ухо: «Ты хочешь учиться у меня?

Цяо Мяньмянь моргнул, поднял голову, его глаза прояснились: «Могу ли я научиться?»

"Конечно." Мо Еси вытащил рыболовный крючок, насадил наживку и бросил леску в море.

Он стоял позади Цяо Мяньмянь, обнимал ее и учил ее, как держа ее: «Я научил этому, и я не могу этому научиться. На самом деле рыбалка очень проста, сосредоточена и терпелива, эти две вещи сделаны. прибудет, будет легко».

"смотреть……"

Голос мужчины был нежным и терпеливо обучал ее.

Он объяснил это подробно, и это было легко понять.

Цяо Мяньмянь — белый рыбак, и он действительно поймал рыбу более чем через десять минут.

Хотя это была очень маленькая рыбка, этого было достаточно, чтобы взволновать Цяо Мяня.

«Вау, Мо Еси, смотри, я поймал рыбку». Цяо Мяньмянь посмотрел на маленькую рыбку, порхающую в воздухе, и повернулся к рукам Мо Еси, когда тот взволнованно повернулся, взволнованно обхватив руками его шею: «Я слишком силен».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии