Глава 1657: В конце концов

Нежный и золотой, не говоря уже о том, но также и внимательный, и причинит людям боль.

Цяо Мяньмянь не мог найти в нем недостатка.

Недовольства не нашел.

Она думала, что вся удача в ее жизни, вероятно, была сосредоточена на поиске мужа.

— Ладно, детка, иди и жди. Мо Еси благопристойно взглянул на нее и растрогался сердцем, не удержавшись, склонил голову и нежно обнял ее мягкое личико: «Я кладу Молоко на стол. Сначала пей молоко, чтобы согреться». желудок."

«Если неудобно, я сварю тебе похмельный суп».

«Сначала я достану рис». Цяо Мяньмянь чувствовала, что она ничего не сделала.

Хотя Мо Еси очень любил ее, она не могла принять это как должное.

"Нет." Мужчина настроен быть домашним животным, в конце концов, пусть она ничего не делает, выталкивает ее из кухни по плечу: «Ничего не надо делать, просто подожди снаружи».

Цяо Мяньмянь: "..."

"Я могу поесть..."

Это не хлопотно.

Она не из тех Мисс Цяньцзинь, которые ждали, пока она вырастет с самого детства, поэтому ей не придется ничего делать, чтобы ждать, она будет чувствовать себя некомфортно.

"Я здесь." Мо Еси вообще не дал ей шанса. — Ты вчера был пьян, и тебе, должно быть, сейчас не по себе. Послушай меня, выйди и подожди, а?

Цяо Мяньмянь: "..."

Увидев, что он так сильно прилипает, она кивнула: «Ну что ж. Позови меня, если понадобится помощь».

Он сварил кашу, пожарил несколько яиц и поджарил тарелку овощей.

Яйца немного битые, да и зелень тоже долго жарится, да и цвет не очень красивый.

«Просто съешь». Мо Еси также считал, что два его блюда не очень хороши. Положив их на стол, он поджал губы и сказал: «Выглядит не очень хорошо, но я только что попробовал. Далее, вкус не так уж и плох».

«Он должен быть съедобным».

«Это уже очень хорошо». Цяо Мяньмянь взял палочки для еды, сложил палочки и зелень и, откусив кусочек, похвастался в лицо: «Очень вкусно».

Мо Еси сел рядом с ней и посмотрел на нее с некоторым сомнением: «Ты правда думаешь, что это вкусно?»

"Ну, правда." Цяо Мяньмянь кивнул, повернул голову и посмотрел на него: «Если это твой первый раз, я думаю, это уже очень хорошо. Когда я впервые готовил, я чуть не сжег кухню».

"Это хорошо." Мо Еси сразу же почувствовал себя очень довольным: «В будущем я выучу еще несколько блюд, и в следующий раз у меня получится лучше».

"Вообще-то, тебе не обязательно готовить самому. Мало ли в доме поваров. Пусть повара делают то же самое". Цяо Мяньмянь не из тех, кто хочет доказать Мо Еси, как сильно она ей нравится.

Она чувствует, что Мо Еси всегда питала и оптимизировала. Поскольку она редко делает эти вещи, нет нужды намеренно позволять ему это делать, чтобы показать свою значимость.

В семье Мо нет недостатка в поварах.

Сделал он это или нет, для нее это было пустяком.

Конечно, он может готовить для нее лично, и Цяо Мяньмянь очень счастлив.

"Как это может быть то же самое." Мо Еси положила яичницу на тарелку перед своим столом. «Повар — это повар, а я — это я».

"Но не находите ли вы это хлопотным?"

Глубокие черные глаза мужчины мягко смотрели на нее, а его голос был слегка растерянным: «Конечно, нет.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии