Глава 1673: Ты так мне доверяешь?

— Но мама не должна так с тобой обращаться. Мо Еси нахмурилась, когда говорила о госпоже Мо: «Ты моя жена, она моя мама, и вы все мои самые близкие люди. Ситуация сложилась так, что я также несу неизбежную ответственность».

«Это не имеет к вам никакого отношения». Цяо Мяньмянь не безрассудный человек. «Ты не пытался быть посредником. Твоя мать мной недовольна и не любит меня. Как бы ты ни старался».

«Она с самого начала чувствовала, что мы не подходим друг другу. Сначала она была недовольна моей семьей. Теперь, может быть, я чувствую, что повлияла на ваши отношения с ней, поэтому я все еще недоволен собой».

«Я знаю, что вы и ваша мать очень жестоки ко мне. Мо Еси, я очень ценю все, что вы для меня сделали. Я уже очень довольна и очень счастлива. Вам действительно не нужно меня жалеть».

Мужчина посмотрел на нее темными глазами, и ее тонкие губы скривились: «Даже если ты немного обижена, я не вижу этого. К тому же эта обида все равно дается тебе матерью. не возражаю, я буду возражать». "

«Однако я думаю, что я очень счастлив». Цяо Мяньмянь скривила губы: «У меня есть муж, который так меня любит, моя бабушка тоже очень добра ко мне, и у меня есть брат, который очень хорошо ко мне относится, теперь еще один брат, и мои биологические родители… "

«Мо Еси, теперь я действительно чувствую себя очень довольным». Когда Цяо Мяньмянь говорил, его глаза были кристально чистыми. «Жизнь не может быть идеальной, и я не могу заставить всех любить себя. Для меня, человека, о котором я забочусь, все заботятся обо мне, этого достаточно».

Мо Еси мог видеть, что Цяо Мяньмянь действительно не чувствовал себя обиженным.

Я не расстроен из-за равнодушия мистера Мо.

Он почувствовал облегчение.

Глядя в ее темные и светлые глаза, он почувствовал где-то в сердце мягкую кашу, потянувшись к ее голове и погладив ее по голове, и тихо сказал: - Раз уж ты не чувствуешь себя обиженной. Кстати, есть еще одно объяснение. тебе? "

"что?"

«Я не знаю женщину, которую вернула мама». Мо Еси немного подумал и сказал: «Я впервые вижу ее».

Цяо Мяньмянь: "..."

Он объяснил ей, что это такое.

Мо Е помолчал, а затем сказал: «Итак, не поймите меня неправильно».

Цяо Мяньмянь: "..."

Она действительно угадала.

Она сказала немного смешно: "У меня какие-то недоразумения, что за человек мой муж, мне не ясно? Я с вами совершенно непринужденна".

Более того, она не похожа на него.

Это банка уксуса.

Даже если бы она ревновала, она бы не ревновала случайно. Ему не нужно было ей объяснять, она также могла видеть, что он вообще не знаком с этой женщиной.

«Я правильно понял». Цяо Мяньмянь улыбнулась: «Я знаю, что ты не знаком с ней. Ты не так много смотришь на нее, разве я не вижу?»

Мо Еси кивнул, она могла ему поверить, он был очень счастлив.

Впрочем, на самом деле она совсем не возражала, и ему стало немного не по себе на душе.

— Ты так мне доверяешь?

"Конечно."

"почему?"

Цяо Мяньмянь не чувствовал недовольства человека рядом с ним. Он поднял свою улыбку и сказал с улыбкой: «Потому что ты мой муж. Я знаю, что ты не сделаешь что-то, что извиняется передо мной».

Мо Еси посмотрел на девушку в ее объятиях, мягко улыбнувшись, и снова в ее сердце образовалась легкая неразбериха.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии