Неважно, что за человек эта женщина, раз она Асси... нравится, она тоже замужем за Аси, мы... просто устроимся».
"Хмф."
«Ладно, ты шепчешь, не жди немного, я услышу».
В этот момент Цяо Мяньмянь, который стоял за дверью и слушал в уши разговор нескольких человек, сказал: "..."
Она должна уйти тихо?
Это слишком неловко.
Кстати, пусть она услышит эти.
Похоже, несколько человек в ложе шепчутся ей, думая, что она слишком робкая и слабая, и все показывают, что она ей не очень нравится.
Особенно человек, чей голос звучал великолепно, казалось, имел самое большое мнение.
Миядзава только что назвал его четвертым...
Значит, это тот причудливый человек, о котором Мо Си говорил раньше?
Хотя он еще никого не видел, Цяо Мяньмянь предвидел, что с этим человеком не так легко ужиться.
Она слышала все разговоры внутри, и мужчина рядом, естественно, тоже слышал.
Цяо Мяньмянь повернул голову и увидел, что густые черные брови Мо Еси плотно свернуты, его лицо осунулось, его тонкие губы сжались, и в нем был признак гнева.
Она быстро стянула рукав его рукава. Когда мужчина посмотрел на нее сверху вниз, она мягко покачала головой и прошептала: «Я в порядке, не сердись. Я не верю никому из твоих друзей Злобных, они просто не видели меня и не понимают». мне."
Цяо Мяньмянь не хотел, чтобы Мо Еси ссорился из-за нее со своими друзьями.
У группы людей внутри было плохое впечатление о ней.
Если он снова будет конфликтовать с ней, считается, что они действительно возненавидят ее.
Мо Еси нахмурился и некоторое время смотрел на нее, его темные глаза сузились, и было решено, что она также приняла во внимание свои опасения, и выражение ее лица немного смягчилось.
Но его лицо все еще не в порядке.
Рука, которая держала ее, была напряжена, и она крепко сжала пальцы.
Посмотрев друг на друга некоторое время, он издал тихий звук «эм» и потянулся к двери.
Как только дверь толкнули, звук в коробке пропал.
Люди внутри обернулись и посмотрели на них.
В одно мгновение Цяо Мяньмянь почувствовала себя обезьяной, содержащейся в зоопарке, и считала, или любопытствовала, или спрашивала, все валилось на нее.
Она сразу почувствовала себя немного осторожной.
К счастью, Мо Еси сопровождал ее, чтобы избежать небольшого смущения.
Цяо Мяньмянь сидел напротив мужчины в темно-фиолетовой рубашке. На одном ухе мужчины были серьги-гвоздики с черными бриллиантами, а его слегка длинные волосы были завязаны. На лбу у него была тонкая челка, закрывающая половину бровей.
У него очень яркое персиковое лицо, а черты лица красивее, нежнее и красивее, чем у многих женщин.
Пара тонких цветков персика показывала какую-то неразумность и нечистую силу, давая **** ощущение зрения.
Рядом с мужчиной в фиолетовой одежде был мужчина в белой одежде и белых штанах.
Он также очень красивый и незаурядный мужчина. По сравнению с человеком в пурпурной одежде у него более мягкое и темное чувство зла.
Белый человек дышал холодным воздухом по всему телу. Когда он впервые увидел его, Цяо Мяньмянь не мог не содрогнуться, и у него тоже пошли мурашки по коже.
Она подумала о животном, которое заставило бы ее бояться.
змея!
Белый человек чувствовал себя хладнокровной гадюкой без температуры.