Глава 1903: Я думаю, это не очень уместно, верно?

— Тогда чего ты хочешь? Госпожа Гун испугалась гнева Мо Еси и сделала шаг назад, в ее глазах тоже был страх: «Да, эта вещь была сделана мной. Но разве она не спряталась, разве ее не оскорбили?»

«Более того, не говоря уже о том, что я не дал этому человеку начать. Я просто, просто хотел напугать ее».

«Если бы она не сплетничала с Зели снова и снова, я бы ошибся, что она женщина всех мастей. Сделаю ли я это?»

«Вы сказали, что она была замужем за вами, но почему вы не женились публично? Вы не публичны, кто знает, что вы женаты».

Сначала госпожа Гонг была в панике и напугана, но после того, как Мо Еси постепенно разозлилась, ее отношение стало сильнее.

Она оправдалась и сказала: «Если ты этого не скажешь, то откуда мне знать. Она явно замужем, но до сих пор не замужем, такого недоразумения она не делает, и ничего не будет».

«Йеджи, я думаю, тебе следует обратить на это внимание. Почему твоя жена всегда сплетничает с другими мужчинами. Даже если ты сплетничаешь с одним человеком, сплетничаешь со многими людьми, она сама на самом деле сплетничает.

Как только мадам Гонг закончила говорить, она почувствовала, что замерла.

Чрезвычайно холодно.

Подняв голову, она встретила пару убийственных глаз.

Правильно, это убийственно.

Миссис Гун впервые видит такого ужасного Мо Еси.

На его лице не было никакого выражения, а глаза были равнодушными и страшными. Весь человек был в ужасающей атмосфере дождя и ветра, и его глаза были темными и яростными, и его глаза были такими свирепыми и убийственными.

Этот неприкрытый убийца напугал мадам Гонг.

Он снова услышал «хлоп».

Мадам Гун закричала, только чтобы увидеть, как Мо Еси пнул журнальный столик, и вещи, лежащие на журнальном столике, затрещали и упали на землю.

Несколько служанок, стоявших в холле, тоже испуганно побледнели.

Лицо госпожи Гун было испуганным, а лицо ее было испуганным: «Мо Еси, ты, что ты делаешь!»

Мо Еси пнул кофейный столик и поднял голову. Холодное и красивое лицо, словно капающая вода, было полно ярких красок: «Миссис Гун, моя жена прямая, она не женщина с выдающимися качествами. с тобою что-нибудь, а если жену мою очернишь и что-нибудь оскорбительное скажешь, то не упрекай меня, что я не пощажу тебя.

«Мою жену Мо Сиси никто не может запугивать. Я расплачусь по этому счету с вашей семьей».

Мо Еси закончил фразу и пнул стоявшую у его ног вазу.

С грохотом летящая ваза ударилась о стену и разбилась.

Миссис Гун снова закричала.

Мо Еси больше не смотрел на госпожу Гун и отвернулся от дворца.

После того, как он ушел.

Г-жа Гун, которую сильно поддерживали, испугалась и мягко упала на землю.

"Госпожа." Служанка поспешила к ней и помогла ей подняться.

Ноги госпожи Гун все еще были мягкими, и она не могла делать с ними никаких усилий.

Она всегда была благородной и превосходной, и большую часть своей жизни прожила жизнь в богатстве и превосходстве без каких-либо неудач. Все вокруг нее вежливы с ней. Почему с ней так жестоко обошлись.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии