Глава 264: Она не уйдет

Внук женат и имеет жену.

Шэнь Роу снова любит своего внука, как и прежде, и старушка чувствует себя плохо.

Итак, старая дама потянула ее, чтобы сказать эти вещи, а также сказала ей за углом, что Мо Еси женат, женатый мужчина, и ей следует избегать этого.

Шэнь Роу уже был умен. Где он мог не слышать?

После того, как старушка закончила, ее лицо несколько раз менялось.

Первоначальное намерение старой дамы состояло в том, чтобы убедить ее только для ее же блага.

Но эти слова были услышаны в ушах Шэнь Роу, но они были резкими.

Она не могла слышать ни слова.

Она не думала, что старая дама была ей на пользу. Наоборот, она считала старушку предвзятой.

Все они знают, что она и Мо Еси росли вместе, и все они думают, что в будущем она выйдет замуж за Мо Еси.

Все считают, что они самые подходящие.

Почему она должна уйти?

Только потому, что Мо Еси женился?

Миссис Мо сказала, что может развестись, если выйдет замуж.

Ничто не может длиться вечно.

Более того, она не думает, как долго продлится брак Мо Еси и Цяо Мяньмянь.

Сколько общих тем может быть у двух людей с неправильным хозяйством?

Даже если сейчас отношения действительно хорошие, это всего лишь момент свежести.

Так что она не бросит.

Она может подождать.

Она считает, что Мо Еси разведется с Цяо Мяньмянь в течение года.

Всего один год она могла себе это позволить.

«Бабушка Мо, я знаю». Шэнь Роу думала по-другому, но на первый взгляд, она была умна и благоразумна, и остроумно ответила: «Я понимаю, что вы имеете в виду. доставить неприятности ему и Мианмиану».

— Хороший мальчик, — с облегчением сказала старушка, — я знала, что ты благоразумен.

*

После того, как Шэнь Роу отправил старушку обратно в ее комнату, она спустилась вниз.

Как только я спустился по лестнице, я увидел горничную, пришедшую с чашей темной воды.

Она взглянула наугад и с любопытством спросила: «Что это? Куда это делось?»

Шэнь Роу часто приходил и уходил в семью Мо.

До того, как Мо Еси не была замужем, мужчины семьи Мо в основном рассматривали ее как будущую барышню.

Даже если Мо Еси сейчас замужем, эти слуги вежливы с ней.

Это была не миссис Мо, а мисс Шен.

Поэтому, когда она спросила, горничная уважительно ответила: «Мисс Шен, это вода с коричневым сахаром».

"Вода с коричневым сахаром?" Шэнь Роу замер: «Для чего это используется?»

«Молодой хозяин разрешил нам приготовить еду, прежде чем забрать юную леди. Это должно быть для юной леди». Горничная не видела мрачного лица Шэнь Роу, улыбнулась и сказала: «Эта девушка может облегчить менструальный цикл. Болезненно».

"Ага." Другая служанка тоже улыбнулась и сказала: «Я действительно этого не понимаю. Наш молодой хозяин оказался таким заботливым и внимательным человеком. Он так добр к миссис Янг. , А также сказал кухне, чтобы сделать больше легкой пищи. Это должно быть потому, что барышня находится в физиологическом периоде, не может есть слишком много острой пищи ".

«Я думал, что Молодой Господин был из тех мужчин, которые никогда не будут нежными с женщинами. Но я только что видел, как он поднимался наверх с женой на руках, и он шептал ему на ухо. Он посмотрел в глаза молодой леди. и мертвый».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии