Глава 27: Я позабочусь обо всем для тебя

"Я……"

Что бы ни говорил Цяо Мяньмянь, его тон становился все холоднее и холоднее: «Вы президент госпожи Мо, конечно, у вас такая власть. Что продолжают делать сотрудники, у которых нет длинных глаз?»

Глаза Цяо Мяньмянь загорелись: «Итак, ты согласился?»

«Цяо Мяньмянь, ты моя женщина Мо Еси. Если кто-то осмелится допустить, чтобы тебя обидели, ты скажешь мне, что независимо от того, кто этот человек, я буду злиться на тебя».

«Помни, женись на мне, хочешь действовать вольно, хочешь действовать вольно, я обо всем позабочусь за тебя».

В трубке низкий, высокомерный мужской голос мягко проникал в ее уши.

Он сказал: Цяо Мяньмянь, выходи за меня замуж, все, что ты хочешь сделать, просто бессмысленно, просто позволь мне сделать все для тебя.

В этот момент теплый поток мягко протекал через ее сердце.

Во все годы она может рассчитывать только на себя, заставляя себя стать независимой и сильной в эти годы, людьми, на которых она может положиться, всегда была только она сама.

Но сейчас...

Внезапно появился человек, который сказал ей, что она может положиться на него.

Что бы ни случилось, он примет ее за нее.

Независимо от момента, он был искренен, когда говорил эти слова.

Она была благодарна.

Ее глаза были немного влажными, и она глубоко вздохнула и прошептала: «...Хорошо».

*

Она снова вернулась в магазин.

Цяо Аньсинь выбрала одежду и отвела Су Цзэ к кассе.

Когда Цяо Мяньмянь вошла в магазин, продавец увидел ее и тут же отвел лицо. Потом она холодно усмехнулась и сказала: "Эй, ты еще не ушел? Почему ты вернулся? Может, ты еще хочешь украсть что-нибудь в нашем магазине?" ."

Другой клерк тоже увидел ее и с горечью сказал: «Я сказал, что вы не должны делать эти вещи, которые озорничают с мисс Цяо. Вы бесстыдны, у нее все еще есть лицо?»

"что случилось?"

Цяо Аньсинь обернулась и замерла, увидев Цяо Мяньмяня.

«Мисс Цяо, ваша воровка вернулась». Один из продавцов с пренебрежением посмотрел на Цяо Мяньмяня, а затем поприветствовал нескольких других продавцов. «Она, должно быть, упрямая. Все обращают на это больше внимания, так что не позволяйте ей украсть это. Что-нибудь».

Цяо Аньсинь несколько секунд смотрел на Цяо Мяньмянь, слегка нахмурившись.

"Сестра." Ее лицо было смущенным, она прикусила уголок губ и тихо сказала: «Тебе нравится одежда в этом магазине? Если она тебе действительно нравится, мы с братом Азером можем купить ее для тебя. .."

Говоря об этом, бровь снова нахмурилась.

Как будто следующие слова трудно сказать.

Несколько продавцов держали Цяо Аньсинь и хвалили: «Мисс Цяо, вы слишком добры к своей воровке и сестре. Почему вы должны дарить ей такую ​​дорогую одежду напрасно?»

«Всё. Уместно ли ей покупать такую ​​дорогую одежду? Одежда в нашем магазине подходит только для благородных и элегантных женщин, таких как мисс Цяо».

«Мисс Цяо очень добрая. Она вмешалась в ваши отношения с мистером Су, вынудив пару, которую вы так сильно любите, расстаться на долгие годы. Такая бесстыдная женщина, мисс Цяо, вам вообще не нужно ее лечить. Так хорошо."

«Некоторые люди действительно не знают себя и не смотрят на себя. Можете ли вы сравнить с мисс Цяо?»

Цяо Мяньмянь посмотрел на пару, которая вознесла Цяо Аньсиня на небеса и понизил себя до клерка в грязевом пруду, с насмешкой на губах.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии