Глава 288: Если у тебя есть жена, все по-другому.

Более того, глядя на позу старушки, даже его внуки должны были до поры до времени оставаться в стороне.

В это время старушка снова поманила Цяо Мяньмяня: «Мяньмянь, иди сюда, бабушка немного с тобой поговорит».

«Ай, бабушка, я здесь».

Цяо Мяньмянь сладко ответил, и голос бабушки тоже был очень сладким.

С польщенным выражением лица она подошла к месту рядом со старухой и села.

Как только я сел, старушка взяла ее за руку и заговорила с ней задушевно: «Хорошо ли спать днем? Ты еще привыкла оставаться здесь? депрессия, тебе трудно быть маленькой девочкой».

«Он хочет вернуть тебя и не говорит нам раньше. В противном случае он может подготовиться заранее».

Старушка сказала Мо Еджи с недовольством: «Возьмите свою невестку обратно на такое большое дело, вы должны позвонить нам вчера, чтобы сказать нам. Никто, как вы, такие важные вещи не могут быть спокойными». Да. Если бы не твоя мать, которая вчера звонила тебе, ты бы привела людей прямо и не была ли ты готова сказать нам заранее?

Мо Еси сел рядом с Цяо Мяньмянь.

Он мельком взглянул на стол, затем взял ложку, зачерпнул половину миски свежеприготовленного супа из черного куриного женьшеня на глазах у пожилой дамы и миссис Мо и поставил маленькую белую фарфоровую миску перед столом Цяо Мяньмяня. .

«Сначала выпейте супа», — сказал он Цяо Мяньмяню теплым голосом.

Сделав это, она подняла глаза и посмотрела на старушку губами: «Бабушка, не хотят ли внуки удивить тебя».

Старушка посмотрела на тарелку с куриным супом, стоящую перед столом Цяо Мяньмяня, несколько секунд молчала, вздохнула и обиделась на лицо: «Этот человек с невесткой другой. Они все знают, что они любят людей и заботятся о них».

Старая дама насмехалась и на самом деле не винила жалобу.

Но слушать уши миссис Мо было совсем другое дело.

Она вспомнила фразу, которую Шэнь Роу сказал ранее: «Я боюсь, что в сердце Аси Мяньмянь важнее твоего материнства».

В то время я так не думал, а сейчас, наблюдая за движением Мо Еси, я вдруг почувствовал это.

Она не была счастлива, потому что ее сын знал, что она огорчена своей невесткой. Наоборот, ей было крайне неудобно.

Как сказала старушка, даже ее свекровь никогда не получала такого обращения.

Женщина, которая давно не была с сыном, может заставить сына сделать такое исключение.

Более того, ее сын готов служить другим.

Чем больше миссис Мо думала, тем больше она злилась и задыхалась. Она не могла не вернуться к старушке и сказать: «Да, я никогда не наслаждалась таким обращением. Увы, неудивительно, что я женился на своей жене и забыл ее мать.

Пожилая женщина не заметила мыслей госпожи Мо и в шутку сказала ей: «Это не так. Я думаю, что вы с Юнь Чэном не были такими прилипчивыми. Он был человеком, который не прикасался к Ян Чуньшую с детства. Ради вас я научился стирать и готовить. В то время я тоже был уксусом в своем сердце, и я также чувствовал, что мой сын был белым».

Выражение лица миссис Мо напряглось.

Она не ожидала, что старушка будет дразнить ее.

Какое-то время она была немного смущена.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии