Она всегда думает, что пожилая дама умышленно поворачивает Цяо Мяньмяня за угол.
Но она осмелилась подумать об этом в своем сердце. Даже если пожилая женщина действительно помогала Цяо Мяньмянь, что она могла сказать?
Она была невесткой столько лет. Даже если старушка хорошо к ней относится, она редко ее жалеет, но всегда немного побаивается перед свекровью.
Она не могла подобраться к пожилой женщине так же близко, как Цяо Мяньмянь.
Она всегда была очень целеустремленным человеком. Она считает, что жена должна быть как жена. Свекровь всегда есть свекровь и не должна быть слишком близкой.
«Бабушка, дай тебе эту тарелку супа».
Разговор между госпожой Мо и пожилой женщиной заставил Цяо Мяньмянь немного вздрогнуть.
Она посмотрела на Мо Еси, и в ее глазах появилось неожиданное выражение.
Я думал, что он будет так заботиться о людях, потому что он, должно быть, заботился о других и имел опыт.
но……
Разве даже старушка и миссис Мо не наслаждались его заботой? !
Ее новой жене, которая только что вышла за него замуж, не стоило получать эту исключительную услугу.
Странный.
Поэтому Цяо Мяньмянь почти сразу же поставил тарелку куриного супа на стол пожилой дамы и ласково сказал: «Бабушка — глава семьи. Бабушка пьет его первой».
Старушка посмотрела на куриный бульон, мимо которого прошла, замерла и не смогла смеяться.
«Моя внучка просто молодец!»
Она взяла руку Цяо Мяньмянь и погладила ее. Она была в хорошем настроении и улыбалась, подняв бровь.
«Вонючий мальчик, ты учишься чему-то с Мианмяном!» Старушка хвалила Цяо Мяньмянь, и в то же время не забывала считать Мо Е Си. Волк!"
Он знал, что старушка на самом деле не жалуется, а просто семья сидит вместе и рассказывает анекдот о оживленной атмосфере.
Естественно не воспринимал всерьез.
Увидев, как пожилая женщина вызывает восхищение Цяо Мяньмяня, в его глазах появилась счастливая улыбка.
Он знал, что старушка полюбит ее.
Ведь жена у него такая красивая, может старушке не нравиться?
Цяо Мяньмянь протянула пожилой женщине куриный суп, и госпожа Мо не могла его игнорировать.
Она взяла тарелку, зачерпнула небольшую половину куриного супа и почтительно протянула миссис Мо, неохотно и застенчиво: «...Мама, ты тоже хочешь куриного супа».
Миссис Мо подняла голову и посмотрела на нее, а затем посмотрела на куриный суп, который она передала. В конце концов, она почувствовала себя некомфортно и не сразу потянулась, чтобы поднять его.
Цяо Мяньмянь немного подождал и немного удивленно поднял глаза.
С первого взгляда он уловил холод, мелькнувший в глазах миссис Мо.
Но в мгновение ока холод в глазах миссис Мо исчез.
Скорость исчезновения была настолько быстрой, что Цяо Мяньмянь почувствовала, что она неправильно его истолковала.
Цяо Мяньмянь удерживал миску почти полминуты, но госпожа Мо не взяла миску в руку.
"мама."
Мо Еси сузил глаза и нахмурился. «Мяньмянь напоил тебя куриным бульоном. Почему ты его не взял? Тебе он не нравится?»
Он сказал, встал, взял тарелку куриного супа в руку и поставил ее прямо перед столом миссис Мо: «Или вы хотите, чтобы я подержал тарелку для вас? Не лучше ли подать вам суп?" ."
Закончив говорить, он взял Цяо Мяньмяня и сел вместе.
Миссис Мо только что сделала это намеренно.