Глава 630: Он не хочет проходить

Мужчина, который настаивал на женитьбе, был пожилой женщиной, его бабушкой, что он мог сделать.

"Как вы думаете, вы можете решить проблему, уклоняясь?" Я раздражаю тебя, не хочу слышать, как я продолжаю говорить. Тогда вы боретесь за немного больше. Принеси мне внучку, чтобы я вернулась пораньше. Вы должны найти это. Я больше не буду тебя беспокоить».

Мо Шисю: "..."

Настроение старушки стабилизировалось, и он не хотел снова злить старика.

Он беспомощно улыбнулся и сердито сказал: «Бабушка, найти жену не так просто, как купить еды на улице. Ее можно купить невзначай. Жена не та, которую я хочу найти, ее можно найти сразу».

«Я обещаю тебе, если у меня будет кто-то, кто мне понравится, я обязательно отнесу его домой и покажу твоим старикам, хорошо?»

Хотя Мо Шисю не был заинтересован в том, чтобы найти женщину, чтобы влюбиться, он никогда не думал об одиночестве.

Он не целомудренный.

Он просто чувствовал, что если брак означает, что он останется с человеком на всю оставшуюся жизнь, то он не сможет найти того, кто ему не нравится.

Долгую жизнь он не хотел пройти мимо.

Даже если он не женился из-за любви, в конце концов, его жена должна быть женщиной, которая имеет определенную симпатию.

Не просто женщина, которая не ненавидит.

Старушка больше не верила его небрежным словам.

Она призывала столько лет, что ни разу внук не сказал.

Но забрал ли он девушку домой?

Нет, не один раз.

"Вот и все." Старая дама также знала в своем сердце, что двое ее внуков были очень самоуверенными людьми, и она хотела заставить их выйти замуж, что было совершенно невозможно.

Их мелочи будут зависеть от нее.

Большие дела, все зависит от вас.

Вместо того, чтобы говорить, что она настаивала на женитьбе, лучше сказать, что она напоминала ему.

Она надеялась, что ее внуки не будут концентрироваться на своей работе. Если бы они были пусты, она бы подумала о поиске второй половины.

Она просто боялась, что он совсем забыл об этом деле.

«В любом случае, я так много сказал, и вы, возможно, не сможете многого слушать. Я надеюсь, я увижу, что вы выйдете замуж за меня, и ребенок родится, и я не буду сожалеть. Иметь полный желудок — это немного поддерживаю, Мяньмянь, не мог бы ты прогуляться со своей бабушкой в ​​саду?»

Увидев, что пожилая женщина собирается встать, Цяо Мяньмянь тут же схватил пожилую женщину за руку и помог ей медленно встать: «Хорошо, я тоже наелся и хочу пойти погулять, я пойду с бабушкой».

"Действительно хорошо."

Старушка взяла ее маленькую руку и коснулась ее, улыбнулась и повернула голову, поддразнивая своих маленьких внуков: «Поскольку вы с женой каждый день устаёте, недостатка в часах нет, пожалуйста, одолжите вашу жену на время Дайте бабушке какое-то время?"

Мо Еси сказал: «Конечно, нет проблем».

«Тогда пошли. Мяньмянь, пошли. Бабушка ведет тебя в сад. Говорю тебе…»

Пожилая женщина крепко держала руку Цяо Мяньмянь, Цяо Мяньмянь также крепко держала ее за руку, а старшая и младшая с радостью отправились гулять в сад.

*

После того, как они уйдут.

Братья Мо Шисю и Мо Еси тоже вышли из столовой.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии