Глава 933: Мо Еси, этот человек слишком плохой

Она бегала в больницу каждый день, и было легко разоблачить это дело.

Как сказала Линда, как только фанаты Ту Илей узнают, что Ту Илей получила травму из-за нее, я боюсь, что фанаты нападут на нее.

Самое главное, что она не хочет давать Ту Илей никакой надежды.

Убедившись, что Ту Илей думает о ней в этом отношении, она подумала о том, чтобы держаться от него на расстоянии.

Просто он был ранен из-за нее. В конце концов, она думала о том, чтобы держаться на расстоянии, как будто она была слишком добра.

Однако, когда у него были в ней такие мысли, она каждый день ходила в больницу, чтобы заботиться о нем, и ему было легко рождать другие идеи.

Так что пусть Мо Еси пойдет с ней в больницу, это, несомненно, лучший способ.

А мужчина в Мо Еси знал, что сегодня едет в больницу, и намеренно оставил так много поцелуев на ее шее, что было действительно наивно.

Но Цяо Мяньмянь не первый день знал, что в какой-то момент станет наивным.

Так что теперь я привык к этому.

Всякий раз, когда Мо Еси становится очень наивным, он может быть на 100% уверен, что ревнует.

Помывшись, Цяо Мяньмянь направился прямо в столовую.

Мо Еси убрал весь завтрак. Цяо Мяньмянь любит есть много столов.

"Идите сюда." Он увидел ее и помахал ей.

После того, как Цяо Мяньмянь сел, он поставил перед ее столом кашу из морепродуктов: «Сначала съешьте кашу, согрейте желудок. Потом съешьте что-нибудь еще».

"Ой."

Цяо Мяньмянь был голоден, посмотрел на дымящуюся разноцветную кашу в миске, зачерпнул ее ложкой.

После всего лишь одного укуса аппетит был широким.

Он такой разборчивый.

Если бы она не была самой свежей, он бы ее точно не захотел.

Цяо Мяньминь съел небольшую миску.

Мо Еси увидел, что она ела кашу, и наложил ей в тарелку еще какую-то посуду: «Не ешь только кашу, ты попробуй эту яичную клецку, вкус тоже очень хороший. А этот суп с клецками, слушай, это старый магазин который был открыт более 50 лет.Когда я пошел покупать, там было много людей, ожидающих в очереди».

Цяо Мяньмянь не мог не посмотреть на него: «Ты купил эту булочку в очереди? Как долго ты ждал?»

Ей было трудно представить сцену, в которой Мо Еси стоит в очереди возле магазина булочек.

Я всегда чувствую, что он не соответствует его стилю.

"Нет." После того, как мужчина вставил булочку в ее тарелку, он взял молоко со стола и медленно отхлебнул его, прежде чем поспешно сказать: «Я вставил леску и позволил боссу продать ее мне первым».

Цяо Мяньмянь: «…кашель, кашель, ты встал в очередь? Никто тебя не назвал?»

"Нет." Мо Еси сделал еще один глоток молока и медленно сказал: «Я дал им компенсацию. Они были очень счастливы и согласились поставить меня на первое место».

Цяо Мяньмянь: "..."

«Итак, сколько ты потратил на эту булочку?»

— Не так уж и много, — легкомысленно ответил Мо Еси. «Не беспокойтесь о том, сколько денег стоят булочки. Попробуйте и посмотрите, какие они на вкус».

Цяо Мяньмянь: "..."

Она всегда думает, что эта булочка должна быть дорогой.

Мо Еси, этот человек, слишком плох.

К счастью, деньги есть, так что можно и своевольничать.

Подумав, что это был завтрак, который он специально купил, Цяо Мяньмянь также откусил кусочек лица.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии