Карета боролась с густым снегом, и охранники, водившие машину, имели смелость позволить лошади бежать быстрее. Оно знало, что подошвы лошади скользкие и карета болтается на дороге.
«Будь осторожен», — Ши Цзинь подъехал на лошади сбоку от кучера, его лицо было спокойным. «Если вы причините вред владельцу округа Фуле, кто сможет себе это позволить?»
— Да, — испугались до пота охранники, исполнявшие обязанности конюхов, и в их сердцах возникла некоторая растерянность. Почему у Шицзя и класса не должно быть противоречий? Почему заместитель командующего, похоже, не возражает против округа Фюле? настроение?
Однако доброта и неприязнь между дворянами – это не то, что могут понять люди их статуса. Поскольку заместитель командующего не хочет воспользоваться этой возможностью, чтобы навести порядок в округе Фюле, он не станет обижать такого благородного человека.
Пан И помог бархатному снежному кролику на стороне Фусуи, сделав вид, что не слышит разговора снаружи, взглянул на занавеску и уже приближался ко дворцу.
«Каменный заместитель командира», — ждал **** у ворот дворца. Он увидел заместителя командира камня и был занят. «Есть приказ Величества, чтобы владелец округа мог сесть в карету прямо в Великий Лунный Дворец, и ему не нужно было спешиваться».
Ши Цзинь оглянулся на карету и слегка кивнул: «Я знаю».
Охранники, стоявшие у двери, даже головы не подняли. Роскошную карету они пропустили мимо и даже не взглянули поверхностно. Колеи придавили снег от ворот дворца глубоким следом, и, пока его уже не было видно, несколько стражников осмелились переглянуться.
Когда Чэн Ань Хоу округа Сянь Фуле находился в то же время, он пошел во дворец, и его величество бросился призвать их что-то сделать?
«Каменный заместитель командира», — сказал сидевший в вагоне одноклассник. «Есть ли в запретном дворце карета? Это неправильно?»
Ши Цзиньлэ натянул поводья и отступил в сторону арки: «Хозяин округа, это приказ Его Величества».
Банью сказал с самодовольной улыбкой: «На этот раз никто не должен вытаскивать меня из кареты?»
Лицо Ши Цзиня было чистым, а лицо уважительным: «Главные слова округа тяжелые, и низшие чиновники не боятся обидеть».
Когда он впервые сбил лошадь графства Фуле в Запретном дворце, он почти стал чем-то, что не могло облегчить его сердце. Теперь он услышал, как класс 婳 упомянул об этом, его сердце похоже на печаль, он, кажется, сожалеет, и у него какая-то неясная кислинка. И сожаление.
Если бы в тот день он не споткнул лошадь, а проводил ее к нему, возможно...
Он горько улыбнулся и действительно почувствовал, что у него есть какая-то прихоть.
Пан И смеялась, пока карета не остановилась перед главным входом в Великий Лунный Дворец, она не сказала ни слова.
«Владелец округа, Великий Лунный Дворец, здесь».
Когда Баньян вышел из кареты, охранники вокруг него опустили головы и отступили назад. Ши Цзинь, который был лидером, тоже взял лошадь и сохранял уважительное отношение. Он опустил голову и увидел лишь несколько синих драгоценных камней, вышитых на простых туфлях, которые соответствовали голубому лотосу, вышитому на белой дворцовой юбке ее лисы.
«Рабы видели господина графства». Их приветствовали несколько женщин-офицеров. Кто-то подарил классу парашют, а кто-то подарил классу теплую печку, с уважением и трепетом.
Увидев, что класс окружен дамами во внутреннем зале, Ши Цзинь некоторое время стоял на том же месте, пока окружающие его подчиненные не окликнули его, и он вернулся в синтоизм: «Сначала побудь здесь ненадолго, если есть возможность». нужно, мы также можем ответить. Приходите».
Думая о его нынешнем характере, несколько гвардейцев тоже испытывали сохраняющийся страх, они слушали слова Ши Цзинь и стояли снаружи, чтобы поддержать их.
Баньян вошел в внешний зал и увидел, что прибыл Ронг Ронг. На нем была синяя парча с больным лицом.
В храме стоял угольный котел, который был очень теплым. Класс снял лису и пошел к Ронг Ронгу. «Ты даже раньше меня?»
Разве это не плохо, так быстро?
Ронг Ронг кашлянул носовым платком и несколько раз кашлянул: «Поторопитесь и позвоните, это будет быстрее».
Он положил скорпиона и втянул руку шутника в ладонь. У шутника все еще были холодные ладони, и его внезапно окутало тепло. Она с тревогой посмотрела в сторону внутреннего храма и хотела что-то сказать. Ведь она не говорила.
В это время вышел Ван Де. Он увидел две руки, сложенные вместе, и пошел вперед на церемонию: «Лорд графства Хоу Е и два следующих потомка».
Пан И посмотрел на Ван Де, Ван Де улыбнулся и отступил в сторону.
"Пойдем." Ронг Ронг сжала нежные пальцы учеников, а затем ослабила руку.
Когда Банджо вошел во внутренний зал, он почти не плюнул от странного запаха внутри. Запах ароматической палочки смешивался с запахом лекарства, от чего у нее почти перехватило дыхание. Однако она знала, что ее лицо не может выражать полуэмоции, иначе у императора Юнь Цин наверняка произойдет эмоциональный всплеск.
Как и ожидал Бан И, когда они вдвоем вошли в храм, взгляд Юнь Цинди упал на них. Император Юньцин закрыл глаза, пока они оба не приблизились.
«Ваше Величество», — сказал Пан, стоя в нескольких шагах от драконьей кровати, с тревогой глядя на стареющего мужчину, — вы скучаете по мне?
«Да», — император Юньцин открыл глаза и посмотрел на класс. "Я скучаю по тебе."
«Все сидят».
Баньян взял Ронг Ронга и сел на стул. Кстати, она взяла тонкую оранжевую полоску из лотоса и сняла с нее кожуру. Сняв кожу, она обнаружила, что ее руки испачканы маслом апельсиновой корки. Она хотела пойти. Неудобно держать наручники на теле.
Ронг Ронг тихо вытащил свое одеяло, потянул за руку шутника, чтобы вытереть ее, и класс дал ему маленький апельсин.
«У тебя есть девица, у тебя есть жених, а ты его не отдаешь?» Голос Юнь Цинди был немного расплывчатым. У одноклассника были некоторые сомнения в сердце. Дело не в том, что Его Величество уже был хорош. Это было не так хорошо, как когда она пришла в прошлый раз. .
«Эта вещь слишком холодная, я не смею есть больше, я не хочу тратить зря, я должен позволить ему собрать остальную еду», — улыбнулся Пан Юй и поднес кожуру к апельсину, который он держал в руке, ко рту. из Юньцина. «Мы просто едим это».
Она приписала себя императору Юньцин на «мы», предполагая, что в ее сердце император Юньцин - ее собственная личность, хотя Ронг Жун - ее жених, но в ее сердце ее статус все еще не так хорош, как император Юньцин.
Юнь Цинди она очень позабавила, и она съела этот апельсин. «Ну, это очень классная штука, мне она не нравится».
«Придворные знают, что это то, что Величество специально сделало для министров», — с радостью сказал Пан Ги Мун. "Спасибо вам за вашу любовь."
Эта вещь не была специально подготовлена, но Юнь Цинди увидел счастливый вид класса и, наконец, не сказал ничего, что могло бы опровергнуть. Некоторое время он смотрел на тишину спокойного сидения в стороне, и он похудел, и лицо его не болело. Лицо его было бледным и бескровным.
«Цзюнь По, сегодня я звоню тебе и Шаньтоу и хочу, чтобы вы кое-что для вас сделали». Юнь Цинди сказал: «Раньше ты рисовал фигурку двери ****, она мне очень нравится. Сегодня ты нарисуешь еще одну». Амплитуда».
«Да», Ронг Ронг посмотрел на императора Юньцина и сказал: «Ваше Величество, вы должны уделять больше внимания своему телу».
Юнь Цинди знал, что он заботится о своем теле, и слегка вздохнул: «О, понимаю».
Два евнуха принесли стол и вошли. Чернила, бумага и краски были готовы. Глядя на эту позу, император Юньцин захотел увидеть картину на сцене.
«Ваше Величество, Чэн Ань Хоу умеет рисовать, что я могу сделать?» Пан И повернулся, чтобы посмотреть на императора Юнь Цин, и выглядел огорченным: «Вы не можете позволить мне написать надпись».
Юнь Цинди улыбнулся и сказал: «Просто наложи несколько стежков на эту сумочку».
И только увидев, что **** лежит на столе, этот **** поднялся. Помимо инструментов для рисования, там была простая сумочка без узоров.
«Ваше Величество, вы не знаете, что это за женщина красного цвета», — сказал Пан, взял сумочку, взял иглу и сел на стул, ближайший к Юнь Цинди. «Если вышиваешь, над этим нельзя смеяться».
В комнате было тихо, класс зажимал иглы и вышивал слово «Фушоу», и лишь время от времени слышал звук кашля. Вышив благословения, Бан И поднял голову и посмотрел в угол своих глаз. Ронг Ронг кашлянул и повернулся, чтобы посмотреть на нее.
Четыре глаза напротив, класс моргнул, поклонился и продолжил борьбу против слова жизни.
Юнь Цинди посмотрел на детей между ними и внезапно вспомнил, что он тоже был молод и любил красивую женщину. Просто он забыл, как выглядит очаровательная женщина, только кажется, что она за кого-то вышла замуж.
«Ваше Величество», Ронг Ронг отложил ручку. «Картины Вейхена хороши».
Юнь Цинди не смотрел на дверные росписи. Он прямо впустил евнухов и позволил им поставить дверь **** на внутреннюю дверь.
Посмотрев на брови, я посмотрел на безумные глаза императора Юньцина и отошел в сторону класса. Сумка Баньяна тоже почти вышита, но вышивка очень плохая, поэтому он не может сказать доброго слова.
Однако Юнь Цинди это очень понравилось. Когда сумочка была готова, ему не терпелось положить ее под подушку.
Бань И чувствовал, что император Юнь Цин был не совсем прав. Его слова и дела были похожи не на могущественного императора, а скорее на семи-восьмилетнего ребенка, который не мог контролировать свои эмоции.
Он нарочно позволил им ворваться в снежные дни только для того, чтобы они сделали вышитые кошельки, в чем разница между этим и обмороком?
«Ваше Величество, Ваше Величество?» Пан И обнаружил, что император Юнь Цин закрыл глаза. Она обменялась взглядом с Ронг Ронгом и легко отступила назад.
Выйдя из внутреннего зала, дыша свежим воздухом снаружи, Бан И почувствовал, что его телу и разуму стало комфортно, она посмотрела на дворцовый храм за пределами храма и помахала рукой Ван Дэ, который был ближе всех. ей: «Ван, хозяин, спи. Его уже нет».
Ван Дэвэнь улыбнулся и вывел двоих из Великого Лунного Дворца. Затем они преподнесли обоим людям большой подарок. «Сегодня у меня проблемы с Хоу и владельцем округа».
Пан И улыбнулся и сказал: «Когда я прихожу к тебе, сколько людей надеются на хорошее». Когда она сказала это, она посмотрела на свое лицо и посмотрела на свое лицо в темно-синем пальто. Она волновалась. Он не выдержал и прямо сказал: «Дедушка, раз я отдыхаю, то не смею беспокоить и уйти».
"Замедлять."
Ван Дэ посмотрел ему в глаза и устроил ему церемонию, прежде чем вернуться в Великий Лунный Дворец.
Охранники, которые наблюдали за охранниками у дверей дворца и классным отрядом, вышли, или их лично послал Ван Дэ. Все они успокоили свои чувства. Кажется, настроение у них сегодня хорошее.
Они забрали людей и, естественно, отослали их. Класс помог Ронг Ронгу сесть в карету и обратился к охранникам. «Тебе нужно работать, я вернусь с Ронг Хоу».
По правилам, мужчине и женщине не положено ездить в карете. Однако вскоре двое мужчин поженятся. В деталях им не уделяется слишком много внимания. Некоторые вещи они могут спасти, поэтому никто не возражал.
«Заместитель командира хуже подчиненных...»
«Нет, позвольте мне проделать этот трюк», — сказал Ши Джинби без всякого выражения. «Я подобрал лорда округа Фуле. Естественно, мне придется отправить ее обратно в целости и сохранности».
"Да."
Ронг Ронг покачал головой: «Ничего». Он потянул руку Баньян и написал на ее ладони три слова.
Не волнуйтесь.
«Ты...» Одноклассник вспомнил, что снаружи был Ши Цзинь, и сказал: «Сегодня вечером у меня дома есть горячая кастрюля, так что иди».
Ронг Ронг кивнул: «Хорошо».
За пределами кареты глаза Ши Цзинь всегда были перед ним, а снег падал ему на волосы. Вскоре его волосы поседели. Подчиненные хотели подержать ему зонтик, но он отказался.
Его подчиненные поняли, что он не в хорошем настроении, поэтому он не осмелился больше ничего сказать.
Карета остановилась в Чэнъань Хоуфу. Человек, который первым вышел из вагона, был не комнатой, а классом.
Она выскочила из кареты и повернулась, чтобы протянуть руку мужчине в карете. «Спускайся, я тебя держу».
«Кашель и кашель». Ронг Юй кашлянул, поднял занавеску и вышел, посмотрел на руку, которая протянулась перед ним, и, не колеблясь, поднял ее. Пройдя по карете, он прикрыл рот носовым платком и улыбнулся Ши Цзинь. «Есть высшие лидеры камня, которые отправят нас обратно».
«Долг таков: Чэн Аньхоу не приветствуется».
Ронг Ян улыбнулся мягче и повел класс к двери класса.
«Эй», после того, как двое мужчин вошли в ворота, армия Стражей была несколько недовольна. «Как эти учёные могут обладать такой добродетелью, они не могут не вздрагивать, и им всё ещё нужны женщины, чтобы держать их, как маленькое белое лицо». Что еще более ненавистно, так это то, что Фу, глава музыкального округа, такая красивая, Чэн Аньхоу тоже очень неловко позволить владельцу округа держать его, но при этом бесстыдна?
Разве ты не можешь быть немного больше?
«Хорошо», Ши Цзинь выглядел немного холодным. «Если у вас хватит духу сплетничать, лучше вернуться и потренироваться с ножом».
Можно ли быть ближе к красоте, которая все еще заботится о Господе?
Ронг Ронг взял за руку класс, только почувствовал, что все тело Шутай, он не кашлял и не дышал, бледное лицо тоже было румяным, и даже когда ел теплую кастрюлю, он также ел большую миску овощей. . Что слаб-немощен, а затяжная болезнь испорчена.
В конце концов, он тоже полагался на снежный ветер и свое слабое тело. Он настоял на том, чтобы остаться в классе на одну ночь, и с твердым намерением сел на корточки.
На следующее утро Юнь Цинди проснулся. Проснувшись, он съел две тарелки каши и немного перекусил. Лицо также стало немного более сияющим.
«Ван Дэ», — внезапно сказал Юнь Цинди Ван Дэдао, — «В народе есть поговорка: это называется Чунси?»
«Ваше Величество», Ван Дэ нерешительно посмотрел на императора Юньцина. «Есть такая поговорка, но…»
«Вы сказали, что если вы позволите Чэн Аньхоу и округу Фуле пожениться во дворце, принесет ли это радость?»
«Ваше Величество», — испугался Ван Дэ и ударил императора Юньцина. «Округ Фуле и Чэн Аньхоу — всего лишь министры иностранных дел. Как они могут пожениться во дворце? Это не правила предков».
«Они хитрые племянницы, а одна — хитрая племянница. Не так уж и смешно жениться во дворце», — снова сказал Юнь Цинди. «Они назначили время свадьбы слишком поздно, и в декабре будут хорошие дни». Просто случилось сыновнее почтение к Принцессе, и дни сейчас неподходящие?»
Ван Дэцзюнь не хотел вставать на землю. Он был просто евнухом. Вам все еще придется беспокоиться о правилах предков?
«Пойдите к людям, которые звонят Цинь Тяньцзяню, и узнайте, есть ли хорошие дни в декабре».
Ван Де взял на себя инициативу и ушел в отставку. Он просто пошел к Цинь Тяньцзяню и намеренно сообщил эту новость.
Ваше Величество хочет, чтобы Чэн Аньхоу и графство Фуле поженились во дворце. Это определенно невозможно. Однако свадьба намечена на декабрь, ведь 28 декабря – хороший день. Внешнее объяснение – он подходит для ИКЕА.
Услышав эту новость, королева бросилась в Большой Лунный дворец, чтобы долгое время уговаривать императора Юньцина, только чтобы позволить ему развеять идею позволить этим двоим пожениться во дворце, но идея «Чунси» в сердце императора Юньцина слишком укоренившийся. В конце концов он отдал этим двум людям другие дворцы в пригороде Пекина, и все же лучше было позвонить Цинь Тяньцзяню и сообщить, что они поженятся здесь.
Князья, у которых жил император, по фэн-шуй не имеют разницы. Единственная проблема заключается в том, что дворцы, в которых жил император, обычно передавались будущим поколениям, но для министров иностранных дел не было прецедента. Мало того, император Юнь Цин относился к энтузиазму Чэн Аньхоу и округа Фуле, и было неплохо жениться на собственном сыне.
Более того, когда Нин Ван женился, Юнь Цинди не был в таком восторге.
Итак, появилась загадочная сплетня о том, что Чэн Аньхоу на самом деле был ребенком под его мышкой, поэтому он позволил своим любимым юниоркам отпустить его, а теперь он так болен и беспокоится о женитьбе Чэн Аньхоу.
Когда эти люди поползли по слухам, они внезапно забыли, что, когда они впервые распространили информацию о браке между Чэн Аньхоу и округом Фуле, эти люди также сказали, что Чэн Аньхоу был вынужден стать владельцем округа Фук Лок, а затем стал Чэн Аньхоу. Это незаконнорожденный ребенок, поэтому он позволит самому привилегированному молодому поколению позволить ему это сделать.
Такая логика, по слухам, самая бесполезная вещь.
Когда класс узнал, что означает «Император Юньцин», вся семья была смущена, и их молодое поколение поженилось. Дни должны быть определены родителями. Каково его сердце? Какой двенадцатый лунный месяц хороший день, самый лучший день, какие у вас отношения?
Пан Хуай был настолько зол, что у него дома было несколько комплектов чайных сервизов, но они не смогли отказаться от «благих намерений» Его Величества.
«Учитель, этот набор чайных сервизов стоит шестьсот два», - холодные глаза Инь посмотрели на чайный сервиз класса Хуай, и когда он почти встал, он сказал: «У вас почти 2000 серебра».
«Мадам», — выдохнул Пан Хуай. «Я просто злюсь».
«Нежно, но и проглотить это дыхание», — усмехается Инь. «Вы не слушали, что говорили те люди во дворце. Ваша последняя забота — этот брак. Из-за этого брака вы не сможете спокойно спать, вы не сможете его съесть. Если вы выпрыгнете и остановитесь, вы можете посмотрим, не сойдет ли он с ума».
«Он так переживает из-за того, что делает, трудно ли ему стать внебрачным ребенком?»
«Это всего лишь слухи, исходящие от каких-то невежественных людей снаружи, ты веришь?» Усмешка Инь: «Лин никогда особо не общался с сегодняшним днем, как он может родить внебрачного ребенка? Трудно представить, что означают эти слова. Чувствовать себя беременной?»
«То, что беременна и зачата, но это всего лишь ругательство», — несколько провинился Пан Хуай Дун. «Как я могу в это поверить?»
Брови Инь не обратили на него внимания.
«Левые и правые тоже готовы выйти замуж за Чэн Ань Хоу. Нет большой разницы между временем и временем позже», — хмурится Инь. «К счастью, все готовится почти одинаково, иначе будет раньше срока...»
«Я не могу жениться на проститутке так рано», — поклялся Пан Хуай. «Мне нехорошо на душе».
«Разве вы не хотите, чтобы они стали родственниками, дождавшись всенародной сыновней почтительности?» Голос Иня был низким, с холодком в тоне.
«Жена, мадам, каковы ваши намерения?» Пан Хуай был потрясен. Он запаниковал и посмотрел на Инь. «Разве не должно быть?»
"Кто знает?" Инь встала и сказала: «Не создавайте хаос, я пойду туда и спрошу, если у нее нет мнения, этот вопрос решен».
Первоначально Ронг Жун был слухом о внебрачном ребенке Юнь Цин, но это был сленг некоторых невежественных людей, но я не знаю, почему, этот слух подошел к концу, и он будет становиться все более и более популярным, даже Нин Ван. слышал. .
— Что, внебрачный ребенок? Нин Ван взволнованно встал со стула. «Невозможно, это абсолютно невозможно».
Если Ронг Ронг является внебрачным сыном отца, отец не может оставить его после убийцы.
«Как это невозможно?» Сказал Се Ваньси с сарказмом. «Если вы хотите поговорить об этом, мать Чэнъаня и его Величество все еще двоюродные братья. Говорят, что эта Линь очень красивая, поэтому старого Анбо не будет волновать жизнь Лин. Я настоял на том, чтобы жениться на ней и привести в порядок сад для нее».
«Заткнись», Цзян Луодао. «У отца внебрачный ребенок. Это нехорошо ни для тебя, ни для меня. Думаешь, сейчас самое время посмотреть веселье?»
«Ван Е сказал, что это неразумно», — сказал Се Ван со вздохом облегчения. «Даже если он внебрачный ребенок Его Величества, пока он его не узнает, то он всегда будет придворным. Зачем вам он?»
Се Ваньчжэнь не понимал, почему недавняя настойчивость и терпимость Цзян Ло не могли быть приняты во внимание. Не самое ли главное в это время не угодить горю и не пустить князя в грязь, чтобы он уже не мог подняться?
Не существует решения этой проблемы IQ.
«Я этого не узнал. Теперь я знаю, что вся столица известна и есть еще один дворец. Сколько денег и ресурсов было потрачено в прошлом, король и принц хотели, отец не хотел Давай, теперь Чэн Аньхоу хочет жениться. Он ничего не сказал и выиграл. Он также заставил людей идти прямо в другие дворцы. Такое отношение не очевидно?
Чем больше чувствует себя Цзянлуо, тем больше восемь или девять человек являются внебрачным ребенком отца, иначе почему отцы были так добры к нему на протяжении многих лет?
Се Ваньци поднял брови: «Ваше Величество дало это, вы не можете вернуться?»
«Король не видел хороших вещей», — у Цзян Ло плохое настроение. — Ты заткнись, я не хочу с тобой разговаривать.
Се Ваньси это не волновало. Она фыркнула и отвернулась, полностью игнорируя его запутывание и смущение.
«Ваше Величество», Королева вошла в Большой Лунный Дворец и увидела, что Ее Величество действительно наблюдает за процессом бракосочетания. Она была следующим приемом пищи. «Это процесс бракосочетания между Чэн Ань Хоу и округом Фуле?»
«Ну,» у Юнь Цинди в последнее время хорошее настроение. Как у человека с головой, так и дух всего человека улучшается. «В доме Чэнъань Хоу нет старейшин, и они являются свахами их брака. Неизбежно беспокоиться еще больше». ""
«Ваше Величество…» Королева взглянула на список подарков, подготовленный Министерством обрядов, и регламент этой церемонии ничем не отличался от регламента короля графства. По правилам есть честь рыцаря, и обряд будет готовить подарки по правилам, но в целом это не что иное, как слава в лицо.
Ее сердце дрогнуло, вспомнив, что Ее Величество однажды во сне позвала Жун Сяолана, и она была в ужасе и, казалось, сделала для него что-то извиняющееся.
Это...
Королева вдруг почувствовала, что подарок в ее руке весит больше тысячи фунтов.
«Вы когда-нибудь слышали слухи снаружи?»
«Какие слухи?» Юнь Цин не поднял глаз, и все его внимание было сосредоточено на этом списке. Для него то, что он увидел, было не росписью, а идеальной свадьбой. Он надеялся, что после завершения свадьбы его тело станет здоровым, и тогда он снова сядет в драконье кресло и подвергнется влиянию Вэньу. Паломничество ста чиновников.
«Это твой незаконнорожденный ребенок, говорящий, что Ань Хоу снаружи».
«Что это за ерунда?» Юнь Цин не ожидал, что будут такие абсурдные слова, и теперь дорога: «Королева, вы не верите словам снаружи, вы никогда не видели друг друга с лицом Линь несколько раз, и как могло быть такое? большой внебрачный ребенок в Чэн Аньхоу?"
Если у него действительно будет такой сын, это будет хорошо.
Сердце королевы было немного холодным, и неужели его совсем не волновали эти слухи?