Г-жа Лю сидела на вершине класса и прошептала на ухо классу: «Чай здесь не очень хороший, потому что □ □ сказал, что, как сын дракона, внук, не может быть зависимым от удовольствия, поэтому Ютьян. Чаи горькие и невкусные, и в конце концов их употребляют для облегчения жажды».
Хотя Пан И видел лица других женщин, хотя они были смущены, они оба взяли чашку и выпили две, чтобы показать свою решимость разделить ту же боль с людьми.
«Этот чай…» Баньян взял чашку и осторожно понюхал ее кончиком носа. «Это все еще влияет?»
"Влажный?" Госпожа Лю рассмеялась. «Чай плохой, но люди внизу могут вынести влажный чай».
Баньян посмотрел на чашку чая цвета хаки в своей руке, едва отпил в рот и поставил чашку. Просто этот вкус был немного отвратительным. Класс взял желанную руку и выплюнул ее на носовой платок.
В это время вошли принцы, и все племянницы женского пола встали и поприветствовали друг друга. Князья вспотели и сказали всем: «Садитесь, пожалуйста, не надо быть вежливыми». Она отпила несколько глотков чая, и на ее лице не было никакого отвращения. Я не знаю, действительно ли он хочет пить, или я хорошо играю.
Но судя по словам и поступкам, она квалифицированный принц.
Женщины снова садятся, а принц смеется и смотрит на класс: «В первый раз, когда пришел хозяин округа Фюле, он еще может привыкнуть?»
«Спасибо, принц, мне не все равно», — сказала Бан, и у нее в горле стало немного жарко. Она покачала головой. "Всё хорошо."
Когда принц увидел перед собой чай, чай едва двигался, и она знала, что избалованная детством уездная хозяйка не сможет сильно страдать. Однако теперь, когда у принца хватило духа победить Чэн Аньхоу, ей придется скрыть для нее несколько моментов. «Я только клянусь, что ты рассыпал гряду семян и не устанешь».
Чай не пьешь, не пей его, все равно в зяте нет регистратора, и выпить несколько глотков воды ничему не мешает.
«Почти полдень», - принц Си потер лицо мазком. Из-за работы ее щеки были немного красными. «Приготовьтесь использовать рис».
Чай грубого помола они уже попробовали, и на обед их, естественно, не приготовят слишком много. Половина миски грубого риса, несколько вареных диких овощей. Подбирая рот, как для шутки, она ела палочками для еды и горькими и неуклюжими дикими овощами и беспокоилась о себе дни и годы спустя.
Дни простых людей непросты. Эти вещи трудно есть, и они могут быть неполными. Я думал, что Цзян Ло послал войска, чтобы подавить жертв, и было бесчисленное количество смертей и ранений. Классный состав почему-то почувствовал такое отвращение и чуть не выплюнул это.
«Округ Фуле, эта еда на самом деле не очень вкусная, но люди в мире могут есть, принц может есть, сколько вы еще съедите», - сидит рядом с баньяном зять женского пола, кажется, успокаивающий, на самом деле обдуманный Ищите себя: «Вам просто нужно съесть еду, но некоторым людям приходится есть всю жизнь».
Класс взглянул на этого человека. Кажется, это сводная сестра матери, замужем за неким четырехпродуктовым округом Ло, который едва может прийти на это мероприятие, чтобы развлечься, но из-за его низкого статуса его здесь действительно нет. Она говорила.
Банью — повелительница первого класса, и ее ранг такой же, как у ее отца Бан Хуая. Как и осторожная мысль Сяоинь, она вообще на это не смотрит.
Она усмехнулась и применила бесчисленные способы убийства врага, игнорируя *.
Четырехпродуктовая дама не сколь угодно придирчива к словам и делам округа, но и игнорируется. Это смущение невозможно описать словами.
Г-жа Лю сказала, что оно открыто: «Эта дама сидит внизу и знает, сколько съел владелец округа Фуле. Кажется, твоих манер недостаточно».
Это самое основное правило — есть, ничего не говоря, и смотреть на мудрецов без всякой причины. Слова госпожи Лю просто говорят о том, что у Сяоинь нет наставника.
Несколько дам засмеялись, все они были дамами с лицами. Им было очень трудно глотать эту еду. Теперь, человек, который не знает, какое лицо, осмелится дать пощечину графству, на самом деле я личное дело.
Сяоинь дразнили и смеялись. Ему вдруг стало стыдно и неприятно. Он сказал с нетерпением: «Г-жа Лю, хотя у меня низкий статус, но я также старейшина округа Фуле, я не могу сказать несколько слов».
Когда Баньян услышал, что Сяоинь даже осмелился подняться на родственников с их семьей, он внезапно опустил лицо и сказал: «Если вы что-то считаете, вы тоже очень заинтересованы в восхождении с нашей семьей. Если не хочешь встретиться лицом к лицу, поторопись отсюда».
Жалобы жены г-жи Цзинтин и ее семьи известны многим людям. В эти годы жена г-жи Цзинтин так и не вернулась в свою семью, но поскольку дела семьи Инь слишком отвратительны, плюс поддержка мужа жены Цзинтин, люди не осмеливаются сказать, что она не сыновняя, самое большее из-за насмешек со стороны Семье Инь нехорошо ждать старшей дочери, так что теперь ляжки не удержат.
Баньян сильно смутил Сяоинь, и ей захотелось сказать что-то еще. В результате сидевший на макушке принц сказал: «Дама плохо себя чувствует, и она устроена, чтобы выслать ее».
«Принц 妃…» Сяоинь с удивлением посмотрела на принца.
Князь медленно-медленно вытер рот: «Не говори больше, пойдем обратно».
Тело Сяоинь рассыпалось и переворачивалось, и две женщины-чиновницы были ему «приятны».
В эти годы семья Инь не очень хороша, потому что Цзин Тингун и мученическая смерть его почестей, семья Инь борются в КНДР, особенно дети их преемников. Не так хорошо, как дети, которых вывезли.
Она не хотела поддаваться этому, но она прокляла это, но королевская семья пользовалась большим уважением к этому классу. Что они могли сделать с семьей Инь? Их семья тоже пыталась примириться с классом, но ее длинноволосая сестра не подала и половины лица, и даже дверь не позволила семье Инь войти.
«Главное лицо округа Фуле не очень хорошее, оно неудобно?» После того, как принц отогнал Сяоинь, он повернул голову и увидел, что его лицо бледно, губы почернели, и сказал: «Я позволил доктору войти к тебе». Привет."
«Нет», сказал Бан, покачав головой. "Я..."
Она прервала свой тон и выплюнула красную кровь.
«Повелитель страны», — госпожа Лю снова не смогла держать лицо, запаниковала и поддержала класс. "Что с тобой случилось?"
Бан Янь потерла губы спиной, и ее руки были полны крови. Она схватила горящий сундук и почувствовала сильное нежелание.
Ее жирный порошок сегодня не используется, и кольца Хуафу нет. Она не может умереть так просто. Если она умрет, ее следует одеть в Хуацюнь, накрасить самым красивым макияжем, надеть украшения, которым завидуют мировые женщины, и они не придут в мир.
Не помирились!
Она не хочет умирать!
— Быстро! Быстро минуйте врача, минуйте всех врачей, — сказал голос принца. За нее отвечают чаи зятя. Если хозяйке округа Фуле есть чем заняться, у нее действительно сто ртов. Не могу сказать.
«Немедленно расставьте охрану для охраны этой стороны, всем нельзя уходить, все дворцовые евнухи строго расследуются, — принц ненавидел кусать зубы, так много женщин в комнате, оказавшихся лучше класса, — могут не отпускать ни одного подозрительного человека».
Другие зятья тоже боятся уныния. Обычно они в лучшем случае дерутся, и Инь и Ян клянутся несколькими словами, но у большинства людей все еще не хватает духа отравлять и убивать людей. Теперь я увидел, что главное лицо округа Фуле было желтовато-желтым, а изо рта шла кровь. Отважные люди не могли не кричать.
Князь готовил еду с придворными, слышал крики зятя и даже движения гвардии. Он был занят вербовкой вокруг себя евнухов: «Пойди и посмотри, что случилось с князем». »
Характер принца Эдварда устойчив. Если это не крупное событие, гвардию будет нелегко мобилизовать.
"Отчет!" **** вокруг Тайзи в ужасе бегала. Ему не терпелось увидеть людей в доме, и он присел на корточки: «Его Королевское Высочество, округ Фуле отравлен».
"О чем ты говоришь?" Ронг Ронг внезапно встал, маленький столик перед ним был опрокинут, а еда разбрызгана.
«Округ Фюле отравлен, и все врачи переведены в…»
У Ронг Ронга только кружилась голова. Он оттолкнул чиновников, которые хотели пройти вперед, успокоил себя и вышел.
Остальные чиновники переглянулись и удивились. После того, как они были застигнуты врасплох, их смешали с ядом/наркотиками. Если этот человек хочет сохранить свою жизнь, то кем он является сейчас?
«Князь...» Чиновник принца увидел, что принц тоже вышел, и хотел остановить принца, но принц не обратил на него внимания.
«Каменный заместитель командира, что-то большое», - подвел Ян Тун к Ши Цзинь, - «В округе Фуллер произошел несчастный случай, у принца и принца есть жизнь, давайте немедленно охранять Ютяня, не позволяя никому уйти».
«С кем, по-твоему, что-то случилось?» Ши Цзинь крепко держал в руке саблю и лизнул банду, чтобы крепко укусить. "ВОЗ?"
Ян Тунлин был несколько взволнован своей странной реакцией: «Это госпожа Чэн Аньхоу, владелица округа Фуле».
Ши Цзинь молча провел церемонию перед Ян Дуном и повернулся, чтобы пойти в сторону зятя. Ян Дун был занят встречами с ним: «Ши Цзинь, куда ты идешь?»
Ши Цзинь не заботился о нем, и он все равно не вернулся.
«Эй…» Ян Дун понимал, что Ши Цзинь был не прав. Округ Фюле был отравлен. Что сделал Ши Цзинь с таким волнением?
Ши Цзинь не ушел далеко, он увидел вдалеке взгляд красивого мужчины, бегущего без образа, как... бездомная собака.
Он остановился и увидел, как Ронг Ронг упал на землю, затем похлопал его по земле и продолжил бежать вперед. Он не боялся пыли на своем теле. Он даже не обращал внимания на распущенные волосы, просто бежал в спешке. Я даже не колебался.
— Стоун-заместитель командира? Ян Тун возглавил погоню. "Что с тобой случилось?"
«Ничего», Ши Цзинь отвел взгляд и повернулся к Ян Тунлину. «Нижний чиновник организует гвардию для окружения этой стороны».
Ян Дун посмотрел на окоченевшую спину Ши Цзиня и посмотрел в сторону зятя, задумчиво нахмурившись.
Ронг Ронг подождал дома, где находился зять, и увидел, что класс лежит на участке палатки. Доктор подносил ей в рот миску с черным лаковым лекарством.
Лекарство только что влили, но мокрота вырвалась, не только выплюнула лекарство, которое так легко было кормить, но и выплюнула большую группу крови.
«Чэнъань Хоу…» Принц Эдвард увидел входящего Ронг Жуна и хотел сказать два слова облегчения. Кто знает, что Ронг Ронг посмотрел на нее и посмотрел на нее. Князь, я почувствовал, как будто бесконечный холод проник в ее подошву, которая была холодной. Ее грудь. Она не могла не содрогнуться, но больше не осмелилась заговорить.
"Ой." Ронг Ронг подошла к краю класса, протянула руку и взяла ее за руку, но ее пальцы были холодными, и она не могла не протянуть руку и не пощупать нос класса. Убедившись, что дыхание есть, он пожал руку. Одноклассники потирали руки о грудь и смотрели на доктора красными глазами. «Как поживает хозяин округа?»
«Хоу Е, чиновник низшего ранга рвет хозяина округа, может быть, чтобы выплюнуть токсины…» Доктор сказал, что спасение может быть, но, глядя на красные глаза Чэн Аньхоу, он проглотил вторую половину. .
"продолжать."
"что?"
«Я сказал продолжать вызывать рвоту». Глаза Ронг Ю сверкнули в глазах, но врач не осмелился внимательно посмотреть, а только к чаше с лекарством в устье округа Фуле, но кома, которая имеет способность глотать, если личность обычная, Он также может кормить оно с воронкой, но это уездный хозяин, находящийся под тяжестью величества. Если он действительно посмеет это сделать, завтра его выпишут из больницы.
Окружающий зять постеснялся отвести взгляд, но не мог не посмотреть тайком ей в глаза.
Один рот, два рта, три рта.
Класс без сознания прищурился, нахмурился и выплюнул несколько глотков темно-коричневого лекарственного сока. Рвота представляла собой большой глоток крови. Кровь сначала была красной, но постепенно стала нормальной.
Ронг Ронг посмотрел на кровь в тазу, и рука дрожала все сильнее и сильнее, и даже чаша с лекарствами не могла ее удержать.
«Хоу, ну», — доктор заметил цвет крови. «Внутренний отец округа почти очищен. Следующие чиновники сказали, что хотя яд очень сильный, его количество в округе должно быть очень небольшим. Так что у вас есть шанс туда добраться».
Князь обратился к другим врачам: «Какой яд в уезде вы узнали?»
«Вернувшись к Его Королевскому Высочеству, нижестоящий чиновник обнаружил небольшое количество снега на стебле чайной чашки, которой пользовался владелец округа Фюле».
«Кусочек полыни на снегу?» Принц взглянул на имя и выглядел симпатично. «Что это за лекарство?»
«У него также есть общее название под названием Aconitum. Это лекарство от синяков. Если его принимать внутрь, оно очень токсично. Количество владельца округа Фуле невелико, и оно не должно быть опасным». Самое сложное для Тайи — это понять. Людям слишком сложно понять яд. Если у тебя есть сердце и душа, почему ты кладешь только этот яд?
Хотя аконит и ядовит, но если его употребить в небольшом количестве и вовремя вызвать рвоту, он не будет опасен для жизни.
«Я вспомнила», — внезапно сказала госпожа Лю. «Когда дворцовая дама подала чай владельцу округа, она случайно пролила чай. Владелец округа также наградил дворцовую даму наручниками. Дворцовая дама налила чай и повторно нанесла чай. Чай владельцу округа...»
То есть поначалу чашка чая была ядовитой, но маленькая дворцовая девочка налила исходный чай и повторно ввела новый, так что количество яда значительно уменьшилось.
Если вы хотите убивать, вы будете закалены. Чтобы убить, нужно всего лишь выпить немного. Даже если хозяин округа придирчив, он тоже выпьет церемониальный напиток. Одного этого ей хватает на жизнь. Единственная случайность заключалась в том, что маленькая дворцовая девочка вернула кубок владельцу графства.
Это совпадение, или дворцовая дама в данный момент сожалеет, что спасла жизнь графству Фюле?
«Приведите дворцовую даму». Принц посмотрел на кандалы класса, и если бы он не дал классу места, чтобы сказать ему, ему было бы неловко увидеть их позже.
Еще когда в Банью произошел несчастный случай, принц Эдвард приказал строго охранять этих дворцовых евнухов, даже если они хотели покончить с собой. Теперь принцу хочется знакомиться с людьми, и дворцовая девушка очень быстро воспитывается.
"Как вас зовут?" Принц увидел, что девушка еще молода и юна, и она не ребячлива. «Почему вы отравляете округ Фюле?»
«Рабы… рабов зовут дождем», — маленькая дворцовая леди кинула головой в сторону класса, лежавшего на жестком диване. «Рабы знают, что они мертвы, и рабы готовы понести наказание».
«Кто твой человек?» спросил принц: «Как сильно ты ненавидишь дворцовую девушку и графского лорда, предавших ее смерти?»
Маленькая дворцовая девочка покачала головой: «Хозяин округа — хороший человек».
Принц Эдвард усмехнулся: «Раз ты сказал, что она хороший человек, почему она должна ее травить?»
Маленькая дворцовая девочка все еще только покачала головой: «Рабы сожалеют о округе Фуле и готовы отплатить за ее доброту в следующей жизни». После этого она встала и бросилась к гарнизону, который вытащил нож. Ду Цзюянь быстро остановил ее.
— Ты думаешь, что можешь умереть? Принц холодно посмотрел на маленькую дворцовую девушку. «Этот инцидент может затронуть вашу семью, ваших отца и мать. Если это ваше, вы скажете за кулисами». Так что, по крайней мере, не бедные невинные люди».
Плечо дворцовой дамы слегка дрогнуло, и она внимательно посмотрела на принца и принца: «Рабу нечего сказать».
«Если это так, то затяни это…»
«Его Королевское Высочество», — внезапно заговорил Ронг Ронг. Его глаза были красными, как от плача, и это было похоже на затишье после гнева. «Позволь Вэй Чен сказать ей несколько слов».
«Ченган Хоу, пожалуйста». Некоторые принцы не осмеливались взглянуть на Ронга, он всегда чувствовал, что это его извинение за терпимость и уловки, поэтому он очень виноват.
«Я знаю, что вам угрожают важные люди, поэтому я не смею называть закулисного посла», — Ронг Ронг посмотрел на дворец, дрожащий на земле, и в его глазах не было температуры. «Но я подозреваю, что вы не только за Фюле. Судья графства, вы хотите убить также принца и принца. Если вы осмелитесь сделать что-то подобное с Девятью и Девятью, у вас должно быть мужество вынести это. последствия."
«Хоу Йе!» — сказала маленькая дворцовая женщина. «Это то, что я сделал. Мне нечего делать с другими. Я хочу попросить хорошо провести время».
Ронг Ронг усмехнулся: «Если я дам тебе что-нибудь, кто сегодня от этого пострадает?»
Дворцовая дама громко ругается: «Рабы готовы лишить себя жизни».
«Меня не волнует твоя жизнь». Ронг Ронг повернулся и посмотрел на класс, сидящий на диване. Лицо ее было бледно и безжизненно, румяные губы побледнели, сердце его горело гневом, но мозг его был спокоен. Я должен удивиться самому себе.
Он ненавидел только то, что был недостаточно хорош для этого. Он не защитил ее, и она так сильно страдала. Она чуть не лишилась жизни.
Принц Сидд увидел в глазах Ронг Ронг бесконечное убийство, ясно, что это дело не имеет к ней никакого отношения, но она — страх, о котором нельзя сказать.
«Принц…» Принц повернулся, чтобы посмотреть на принца, и хотел, чтобы принц сказал хоть слово, чтобы выйти из сложившейся тупиковой ситуации, но принц лишь слегка покачал головой и намеревался передать инициативу Ронг Ронгу. Он повернулся, чтобы посмотреть на другого зятя и позволил им всем отступить.
«Вокруг меня нет никаких родственников», — сказал Ронг, держа за руку класс, и его тон был спокойным. «Эй, единственный человек, который со мной. Если ты причинишь ей боль, не говори мне о мольбе. Меня не могут не заставить». Все в порядке, меня это не касается».
«Мне нужна жизнь только девяти твоих людей».
«Ду Цзю, — позвал охранника Жун Юй, — я немедленно проверю людей, которых передают этой дворцовой девушке, в семье есть и другие родственники, но все подозрительные люди арестованы. Чиновник подозревает, что она вступил в сговор с хаотичной партией. Заговор королевской семьи не очень хорош».
"Да."
«Хоу Е Кай Эн, Хоу Е Кай Эн». Женщина Сяо Гун снова и снова сталкивается с Ронг Жуном.
Привет.
Один за другим, вскоре у нее пошла кровь из лба, а принц смотрел на это и не мог этого вынести. Он повернул голову и что-то сказал, но, увидев вид класса, промолчал.
Он никогда не видел никого, кто видел бы это своими глазами. Он даже думает, что если он уйдет сегодня, Ронг Ронг сойдет с ума.
— Не смущайтесь, не беспокойте остальных, — Ронг Ронг аккуратно вытер кровь с губ баньяна носовым платком. «Если хочешь покончить с собой здесь, выйди наружу. Умрешь ты или выживешь». Вы будете не одни внизу, и чиновник отправит ваших родственников и друзей сопровождать вас».
Чэн Ань Хоу сошел с ума?
Принц Эдвард недоверчиво посмотрел на Ронг Ронга. Это то, что может сказать Цянь Цяньцзюнь?
У Пан И действительно есть такая важная мысль. Важно, чтобы он отказался от принципа быть мужчиной. Репутацией пользоваться нельзя. Эту манеру нельзя использовать. Даже последнее лицо не нужно. Разве это средство для маленькой дворцовой девушки?
Принц Эдвард не усомнился в словах Чэн Аньхоу. Я не знаю почему, она просто подумала, что если эта дворцовая девушка не скажет правду, Чэнъань Хоу действительно позволит вовлечь в это своих родственников и друзей.
Красота слез, герои, Чэн Аньхоу, в конце концов, мужчина, искушение мужчин не может избежать красоты. Он был очарован классом и даже бросил его.
Это также то место, где принцу Эдварду сначала не понравились занятия. Она не ненавидела женщин, которые были красивее ее самой. В столице было так много красивых женщин. Если бы у нее было сердце, смогла бы она прийти? Однако класс другой, ее красота слишком очаровательна, а красота слишком гламурна. Такая женщина будет беспокойной женщиной, даже если это не катастрофа.
Ей не нравится непоседливая женщина, в том числе и биологическая сестра принца, принцесса Анле, которой это не очень нравится.
По ее мнению, Баньян такой же, как принцесса Анле, и ему все еще неспокойно и не по себе в комнате. Глубокие корни Чэн Аньхоу в классе подобны дождливому дню, делая людей странными и непонятными. В мире много хороших женщин, и много женщин красивых и талантливых. Что за магия Чэн Аньхоу, но она потеряна из-за такой женщины?
«Чэнъань Хоу», — принц Эдвард не мог не открыть рот. «Какой смысл в таком преследовании ее? Лучше послать кого-нибудь вниз и медленно проверить, с кем она пришла, и это всегда вылезет наружу».
«Я не могу дождаться», — Ронг Ронг холодно посмотрел на принца. «О, моя жена. Принц не понимает сердца министра. У министра нет жалоб. Он только надеется, что принц не заблокирует министра». решение."
Лицо принца Эдварда не очень красивое: «Чэнъань Хоу, что ты имеешь в виду?»
Что за ум?
Любовь в мире, но это благо, Ронг Ронг смеется над своими плохими отношениями с принцем, или что это значит?
Ронг Ронг не обратил внимания на принца. Его обернули тонкой лентой, и он обнял ее за талию и обнял ее.
«Ченган Хоу...»
Князь встал и попросил его остаться в живых: «Куда ты возьмешь мотыгу?»
«Когда мне нравится более мягкая постель, я беру ее обратно в дом, чтобы она восстановила силы», — слегка сказал Ронг Ронг принцу. «Пожалуйста, извините Вайхена, что не поприветствовал вас».
Принц покачал головой и вздохнул: «Я пойду к царскому врачу, чтобы он зашёл к тебе в дом».
«Спасибо, принц».
Принц Эдвард сказал: «Шаньтоу — моя двоюродная сестра. Когда я вижу ее, у меня на сердце нехорошо, не благодари».
Принц выглядел немного одиноким, она была груба со стороны Хоуе, Принц не только не нашел ее лица, но и беспокоился о дальней родственнице, ее отношениях с Принцем, когда так холодно?
Помню, когда я впервые вышла замуж за Принца Хауса, принц был к ней очень добр.
Просто потому, что... неужели она не может сделать для него скорпиона?
Ронг Ронг взял урок и вышел из дома, глядя вверх и не отводя взгляда Ши Цзиня.
От холодного ветра у меня распустились волосы.