Слухи всегда придерживались стиля «видя, что волнение не слишком велико», и чем больше они преувеличены, тем лучше. Первоначальное сообщение заключалось в том, что «Лорд округа Фуле и Второй Император имели спор перед Великим Лунным Дворцом», но когда это произошло, он стал «вторым императором перед Его Величеством, и он был безразличен к графство Фюле». И сломал руку графу Фуле, вызвав его гнев».
Слова и дела невидимы?
Прежде чем второй принц на охотничьих угодьях схватил главную добычу округа Фюле, новости действительно были, но все не восприняли их всерьез. У молодых мужчин и женщин был плохой характер, и некоторые ссоры были нормальными. Однако принц, который является принцем, на самом деле является активным игроком в округе Данчао, и это также причиняет вред людям. Это не молодое и красноречивое объяснение.
Хотя ветры мужчин и женщин в великом деле открыты, но также обратите внимание на стиль джентльмена, когда императорский сын избивает владельца округа, в чем разница между грубым мужчиной на улице и хулиганкой?
Через два дня день рождения Великой Княжны. Второй император делал такие вещи. Разве это не для того, чтобы дать большой принцессе лицо?
Когда новость достигла Чжунпина Бофу, Се Ваньчжэнь был счастлив и обеспокоен. Второй император знал, что ее отношения с классом были плохими. Был ли он потому, что она специально пошла в трудный класс? Однако я думал, что второму императору другие посоветовали посплетничать об этом. Его также поместили в тюрьму. Се Ваньси не мог не волноваться, что он пострадал из-за этого.
«Сестра», — Се Цилинь вошел во двор и увидел беспокойный вид Се Ваньчжэня. Она знала, что беспокоится о втором императоре, и сказала: «Вы можете быть уверены, что второй император — ребенок Его Величества и Королевы. Никто во дворце не смеет ждать его».
«Второй брат», — Се Ваньси села за стол Восьми Бессмертных и с некоторым смущением улыбнулась Се Цилиню. «Со вторым императором действительно все в порядке?»
«Это действительно женщина, которая не остается в стране. Если она еще не вышла замуж, то начнет заботиться о будущем муже». Лицо Се Цилиня было полно удушающего удушья, и оно уже не так хорошо, как раньше. «Успокойте, даже если император балует класс, она всего лишь посторонний. В сердце императора важнее поцелуй сына».
«Ну», — Се Ваньси посмотрела на выражение лица Се Цилиня. Когда он его увидел, у него, похоже, не было особых эмоций. Он не мог не вздохнуть с облегчением в своем сердце. «Второй брат, — сказала тебе мать в последние несколько дней». Как вы к этому относитесь?"
Поскольку второй брат сбежал с женщиной, устроившей фейерверк Люсян, и повредил один глаз, очень трудно найти другую женщину, подходящую к двери. Мать выбирает и выбирает последнюю дочь мелкого чиновника из четырех человек. Хотя дверь в семью не очевидна, но в семье нет беспокойства, эта девушка также нежная, а позже вышедшая замуж за Се, наверняка сможет позаботиться о своем втором брате.
Се Цилинь услышал, как его сестра упомянула о его женитьбе, и протянул руку, чтобы прижать маску к своей щеке. Он сказал: «Почему я теперь должен тащить других?»
«Второй брат, почему ты так говоришь?» Се Ваньси был встревожен и зол. «В мире много хороших дочерей, которые хотят выйти за тебя замуж. Можешь ли ты выразить такое разочарование?»
Выражение лица Се Цилиня все еще было бледным: «Если кто-то действительно хочет жениться на мне, тогда пойдем».
Се Ваньсюань услышала это, и ее сердце разрывалось от боли. Два ее ослепительно совершенных брата теперь превратились в безжизненный мертвый колодец. Бог настолько безмолвен, что даже Пан Хэн может жить хорошей жизнью. Почему ее второй брат столкнется с подобным?
«Странно, что маленький монах разбил тебя. Если бы не она, как бы ты столкнулся с подобными вещами», — сказал Се Ван. «Я не думаю, что она сможет выйти замуж в своей жизни!»
Се Цилинь выслушала слова сестры и пожаловалась, встала и сказала: «Ван, я вышла».
Се Ваньи боялся, что скажет слишком много, что расстроит его второго брата. Он кивнул и сказал: «Хорошо».
Се Ци вышел из внутреннего двора, но в уме он думал о том, что только что сказала сестра. Даже если они поблагодарили свои семьи за эти слова, что насчет тех, кто снаружи? В то время он был молод и энергичен. На самом деле он не особо раздражал. Он просто не хотел, чтобы его семья устроила ему брак.
Четыре года назад после того, как он был с ним, до него дошли плохие слухи. Некоторые говорят, что поблагодарили свою семью, чтобы угодить большой принцессе, даже сыном можно пожертвовать. Другие говорили, что класс имеет красивый внешний вид и очень смешной. Он посредственный человек, который смотрит только на содержание и не подчеркивает смысл. В будущем он боится носить зеленую шляпу.
Я часто слышал это, и постепенно он почувствовал отвращение к Цзинтин Хоуфу. Он даже чувствовал, что каждый раз, приходя в правительство, он оскорблял свою личность.
Он сбежал с отрядом не потому, что ему очень нравился отряд, а просто хотел, чтобы другие знали, что он не мужчина, преданный женщине ради власти. Он предпочел бы быть с командой и не пошел бы на работу.
За кулисами он вернулся домой. Он слушал шум города, проснулся и выбрал худший способ разрешить брачный контракт. С тех пор он почти никогда не появлялся перед классом, и перед ней не появлялось ни одного лица.
Я увидел ее на улице несколько дней назад и обнаружил, что маленькая девочка, еще немного зеленая, превратилась в яркую жемчужину. Пока она стояла там, она не могла игнорировать ее.
На шумной улице только она жила, как пламя в сером мире, чтобы он мог встретиться с ним без лица.
Серебряная маска закрывала его разбитые глаза и сидела на большой голове. В глазах других он по-прежнему оставался скорпионом, но только он знал, что мир, лишенный одного глаза, похож на полумаленький и тусклый. .
«Се Эргунцзы», — Ши Фэйсянь сел в карету, открыл занавеску и посмотрел на Се Цилиня, который ехал на лошади. Лицо его приняло сложное и неловкое выражение. "Ты опоздал?"
Рука Ши Фэйсяня, державшая занавеску, слегка задрожала: «Мне очень жаль, я…»
«Эй, разве это не второй сын?» Пан Хэн ехал верхом на лошади, подкрался и усмехнулся двум мужчинам. «Се Эргун — не женщина, которой всегда нравились фейерверки Лю Лейн, как сегодня…»
«Бан Шицзы, — прервал слова Пан Хэна Се Цилинь, — не вовлекай других в ненависть к тебе и ко мне».
«Эй», Пан Хэн ошеломил глаза и полетел, и его глаза были готовы полететь в небо. Когда он не увидел, что между двумя людьми возникла смазка, «Что у меня с тобой, какие у тебя обиды? Дом, моя семья может быть свободна от личных злоупотреблений, приютив подчиненных, людей-рыб и людей».
Люди, которые не знали эту сторону, услышали это и не могли не посмотреть в глаза Пан Хэну. В этой семье определенно очень хорошо дома.
Ши Фэйсянь никогда не видел такого бесстыдного человека, как Пан Хэн. Что это такое, что люди, у которых дома нет эгоистических злоупотреблений, говорят, что им тяжело слышать, что некоторые люди в его семье действительно бедны?
Она думала, что Се Цилинь опровергнет Бан Хэна, но ее удивило то, что у Се Цилиня не было особой реакции.
«Бан Шизи, пожалуйста, будьте осторожны». Се Цилинь хочет поспорить с Пан Хэном, но сейчас старший брат все еще находится в тюрьме, и дело точно не установлено. Он не посмел оскорбить семью. Хотя члены класса были смешными, они смогли говорить перед императором. Он не посмел оскорбить Бан Хэна и не мог позволить себе согрешить.
«Эй», Пан Хэн взял лошадь и ухмыльнулся. «Если вы что-то сделали, вам придется нести ответственность за последствия. Не бойтесь сказать это. Небо полно славы, и это определенно будет справедливо по отношению к людям».
"Хороший!" Несколько человек рядом друг с другом аплодировали.
«Сын хорошо сказал!»
«Ваше Величество — минджун и не будет прикрывать этих недобросовестных чиновников!»
Обычные люди не знают, кто хороший человек, кто плохой, но они полны отвращения к коррупционерам. Сейчас есть личности, которые встают и ругаются коррупционерами, и похоже, что с их личностью не все просто. Они, естественно, осмеливаются следовать за ними. Этот человек аплодировал позади него.
Пусть коррупционера и не достанешь, но с проблеском, барабаны аплодируют, тоже очень сдувается.
Ши Фэйсянь был ошеломлен этой перевернутой черно-белой сценой. Пан Хэн, неторопливый ребенок, тоже очень смущен, говоря, что в семье Се дела идут плохо?
Ей просто хотелось посмеяться над Пан Хэном, но она все еще не говорила, и послышался голос класса.
«Хэнди, разве ты не должен послать что-нибудь бабушке?» Баньян ехал верхом, но левая рука была неестественно свернута и выглядела так, будто была повреждена. «Как сюда прийти, чтобы поговорить с посторонними людьми?» »
Лицо Се Ци было немного смущено, он перевернулся, ворвался в класс и сказал: «Я видел владельца округа».
Баньян опустил глаза и взглянул на него. «Не будь хорошим, у меня плохое настроение, когда я тебя вижу». После этого, независимо от реакции Се Цилиня, он покинул лошадь.
Пан Хэн видел, что он был вверх и вниз, и пара «моя сестра сказала, кто ты, этот человек - шлак» выглядит очень небрежно и очень высокомерно.
Люди увидели, что нет никакого волнения, и они ушли по двое и по трое, оставив здесь только Ши Фэйсяня и Се Цилиня, поддерживая атмосферу между собой.
«Мисс Ши, давайте попрощаемся». Се Цилинь коснулся волос на шее лошади, и голос дошел до ушей Ши Фэйсяня.
«В прошлом Се Моу уже отпустил, и я желаю мисс Ши, я так счастлив, я люблю тебя».
Сердце Ши Фэйсяня дрогнуло, и он посмотрел на уход Се Цилиня, закусив губу и ничего не говоря.
"Скучать?" Служил ей взглядом на нее долгое время, не разговаривая, беспокоясь: «Что с тобой случилось?»
«Ничего», она опустила занавеску и прошептала: «Возвращайтесь к правительству».
На втором этаже уличной чайной Эвергрин Ван сказал окружающим: «Эта пьеса действительно интересна».
Ронг Ронг сделал глоток чая и молча посмотрел в конец улицы.