Глава 4: бесстыдный

«Ронг Ронг?» Пан И услышал об имени Ронг Бойе, бесподобном сыне Пекина, о двойной живописи и каллиграфии, а также о появлении Пан Аня, человека, который должен выходить и преследоваться женщинами.

— Как, не можешь? Принцесса Анле посмотрела на нее с улыбкой.

«Джентльмен не имеет себе равных, и даже такие талантливые женщины, как Ши Фэйсянь, хвалили этого человека. Это не проблема, которую я не вижу». Бан очень хорошо сказал. «Такой человек, рожденный, чтобы любить это. Это сказочный персонаж, я не хочу участвовать в веселье».

На своей памяти она видела не много раз, но каждый раз, когда она видит этого человека, она чувствует, что другой человек – не человек. Это снежный лотос на горе Тянь-Шань, луна в ночном небе, поэтому они не пересекают границу.

Глядя на класс, кажется, что к Чэн Аньбо нет ни мужских, ни женских чувств. Принцесса Анле испытывает облегчение: «К счастью, в отличие от некоторых женщин, я испытываю облегчение от того, что злюсь».

В это время у Бань И было настроение подумать о таком существе, как о мужчине. Пока она думала, что через пять лет она больше не будет городком, она чувствовала, что весь мир опустел.

В полдень используется крабовый пир. Баньян сидит справа от принцессы Анле. Слева от принцессы Анле находится владелица округа Корнинг. Сегодня это дочь младшего брата Сан Шэна, отношения между Баном и ней едва заметны, и отношения между тем временем не являются горячей сетью. Баньян знает, что ее характер холоден, и она не любит переходить на ее сторону. Она смотрит только на толстого краба.

«Кажется, Пан Сянцзюнь в последнее время потерял несколько очков, но ему нужно уделять внимание телу». Девушка посмотрела на класс, и ее тон был немного инь и янь. «Если что, не будь в сердце, навредишь себе».

«Тощий, чтобы носить одежду, чтобы выглядеть лучше, я никогда не был в воздухе и обычно был на месте», — Пань И отложил палочки для еды, вытер уголки рта, поднял глаза и покосился на говорящую женщину. ты?" Почему ты не видел тебя раньше?

«Эй, она дочь Ли Сяору, Ли Сяору, и она часто собирается с нами». Округ Корнинг услышал эти слова, улыбнулся и прошептал: «Как ты никогда этого не видел?»

Класс Эмэй поднял его и лениво сказал: «Я никогда этого не замечал». Я хочу посмеяться над тем, что она вышла на пенсию и продолжает притворяться. Баньян никогда не делает такого лица. «О том, что мисс Ли носит слишком много одежды». Понятно, я всегда любил толпу, а люди, которые не слишком бросаются в глаза, не запоминают».

«Ты…» Глаза Ли Сяору были красными, и слезы, казалось, падали из его глаз, как маленькие цветочные косточки, опустошенные ветром, очень жалкие и сжимающиеся, ожидающие защиты других.

«Бан Сянцзюнь», — Ши Фэйсянь заметил легкую нахмуренность, затем улыбнулся и посмотрел на класс. "Почему ты?"

Стол неподвижен.

Баньян склонил голову и постучал по крабовой клешне. Он повернулся к принцессе Анле. «Этот краб хорош, а мясо свежее и нежное».

Принцесса Анле знает, что она намеренно не заботится о Ши Фэйсянь, но улыбается: «Если тебе это понравится, ты возьмешь корзину и пойдешь обратно».

Целый стол людей знает, что Пан Хао намеренно делает вид, что не слышит Ши Фэйсяня, и его сердце испытывает еще большее отвращение к классу. Разве это не то же самое, что бабушка-большая принцесса быть такой высокомерной? Ши Фэйсянь, внучка правой стороны, гораздо более могущественна, чем ее отец, не обладающий реальной властью.

Перед лицом такого количества людей не показывай лицо Ши Фэйсянь, это просто положить лицо правой Сянфу на землю, шаг за шагом, она сумасшедшая?

Класс сумасшедший, они не знают, но никто теперь не смеет ее провоцировать. Кто знает, какую реакцию она произведет? Людям с нормальным мозгом есть чем заняться, и такое бездумное поведение основано на эмоциях. С ней обидно спорить, не ссориться с ней и не чувствовать себя обиженным, поэтому просто не провоцируйте лучших.

Се Ваньсюань и Ши Фэйсянь встретились лицом к лицу, зачем им обсуждать эту скуку?

Я не знаю, являются ли они иллюзией. Хотя предыдущий урок и был несколько случайным, он не так хорош, как сегодня. Что случилось сегодня? Неужели снисходительное уединение стимулировало ее и заставило разбить банку?

Так подумали многие люди в зале и начали ей сочувствовать, а некоторые начали тайно злорадствовать.

Благодаря урокам Ши Фэйсяня и Се Ваньци никто не приходил, чтобы спровоцировать класс, зная, что праздник хризантем закончился, и никому не нужно было сказать классу несколько слов.

«Нельзя изменить этот нрав», — сказала принцесса Анле, выходя из класса, он не мог не вздохнуть. «Сердце теперь становится больше. Если ты будешь продолжать в том же духе, как ты можешь навлечь на себя неприятности?»

«Хороший день станет на один день меньше, только для того, чтобы напиться сейчас», — сказал Пан, не обращая на это внимания. «Я им не понравился, даже если бы я сейчас с ними поговорил, я расстроен. Им все еще не терпится увидеть мои шутки, зачем мне делать им доброе лицо».

«Что не падает, что ты хочешь сделать?» Принцесса Анле рассмеялась. «Будь осторожен, моя бабушка услышала это и упаковала тебя».

Баньян улыбнулся и больше ничего не сказал. Попрощавшись с принцессой Анле, он подошел к портшезу.

В знаменитом антикварном магазине Пекина Пан Хуай посмотрел на нефрит, который достал продавец, и покачал головой: «Это нехорошо, есть что-нибудь еще?»

«Хоу, как можно тебе врать, это и так лучшая вещь в магазине», — засмеялся лавочник. — Хотите увидеть что-нибудь еще?

«Хорошо, Хоу Е медленный». Продавец вздохнул с облегчением. Хотя Цзинтин Хоу был немного придирчивым, но он был щедрым, он не мог найти сердца и не вынимал их. Он был хорошим официантом. . Так что, хотя посторонние и сказали, что это зависть, они бизнесмены, но им действительно нравится этот Цзинтин Хоу.

«Хоу Е, кажется, что-то не так впереди». Длинная сторона Бан Хуая вместе с Сяо Чжуэром приблизилась к портшезу Бан Хуая и прошептала: «Дорога не пройдет».

"Что случилось?" Пан Хуай открыл занавеску, услышал плач впереди, много людей вокруг, шумно и шумно, не знали, что произошло.

«Вы спросите, что случилось?» Пан Хуай бросился обратно к правительству, слушая плач и создавая проблемы, и ему было лень ходить, и ему пришлось позволить следующему человеку спросить.

Через некоторое время Сяочжуэр побежал обратно: «Хоу Е, маленький, спросил, в город едут пожилые пары, чтобы продавать горные товары, которые знают, что они столкнулись с лжецом, медные монеты на самом деле фальшивые, старик злится. , вообще-то я потерял сознание».

Если бы это было в прошлом, Бань Хуай не заботился бы о таком тривиальном вопросе, но деньги, которые он сидел на корточках в кармане, не тратили времени, поэтому он едва мог получить немного свободного времени и достал кусок сломанной серебро из кармана. «Отдайте им это серебро».

Вещи, которые можно решить с помощью серебра, не являются проблемой.

"Хорошо." Сяочжуэр взял серебро, пройдя сквозь толпу и отдав разбитое серебро в руки плачущей старушке: «Старушка, возьми это серебро, пожалуйста, попроси доктора выйти замуж за старика». »

«Как это получается?!» Старушка посмотрела на серебряный предмет в своей руке, и лицо ее изменилось. Она увидела, что человек, который дал ему серебро, был одет в хороший ситцевый халат, но он не осмелился спросить. «Добрая старушка». Сердце ведет, столько денег, старуха не выдержит».

«Имейте это в целости и сохранности, это то, что наша семья Хоу дала вам». Сяочжуэр увидел, что старик, лежащий на земле, выглядел желтоватым, вздохнул, сунул разбитое серебро в руку старухи, повернулся и пошел назад.

"Хороший парень!" Старушка держала в руках серебряные слезы, сидела на корточках на земле и разбила несколько голов в сторону класса.

Какие-то молодые и сильные люди встретились и помогли ей вызвать врача. Через некоторое время старик проснулся. Старушка была так счастлива, что плакала и смеялась. Наконец, она вспомнила людей, которые спрашивали, чтобы увидеть волнение. Кто тот взрослый, который ей помог?

«Я знаю этого человека, его тетя далеко от нашей семьи», — опрятный на вид мужчина средних лет медленно открыл глаза на глазах у всех. «Я слышал, что его семья живет в Хоуфу и носит это». Хорошая хлопчатобумажная ткань, у Дантона есть мясо, и Хоуфу для него лучше».

«Это оказались люди Хоуфу», — вдруг поняли люди рядом со мной, но самое главное в столице — это Дедушка Хоу, поэтому кто-то спросил: «Вы знаете, кто он?»

«Это громкое имя, ты знаешь большую принцессу? Этот Хоуе — сын длинной принцессы Цзинтин Хоу, которая только что отправила деньги старушке, это, должно быть, Цзинтин Хоу».

Сын принцессы Дачан, двоюродного брата сегодняшнего Величества, он, должно быть, очень влиятельный человек.

«Этот Хоу Е действительно хороший человек».

В конце концов к такому выводу пришли простые люди, не разбиравшиеся в кругу аристократов Пекина.

Невдалеке мужчина, сидевший в седане, спокойно осматривал сцену, а когда толпа начала расходиться, опустил занавеску: «Возвращайтесь».

«Бо, ты не ходишь в Чжунпин Бофу?»

«Не уходи», — спокойный голос мужчины прошел мимо портшеза. «Иди завтра».

"Да."

Портшез развернулся и ушел. Недалеко, на противоположной стороне машины, стоял ароматный седан красного атласного цвета. На первый взгляд это был благородный портшез.

Мужчина поднял занавеску на окне машины и увидел сложный пион, вышитый на противоположной шторке машины. Середина украшена драгоценностями и нефритом, что очень роскошно. Его взгляд скользнул по рубину, встроенному в крышу машины, и медленно опустил шторы.

К счастью, дорога просторная, не нужно никого пускать, эта красная атласная благовонная машина проедет мимо седана с синим верхом, уедет далеко и услышит звук колокольчиков, загруженных седаном.

Хотя этот класс Бан Хуай вернулся к правительству после долгой дороги, но подумал, что сегодня он сделал хорошее дело, он внезапно почувствовал, что нефрит, висевший вокруг его талии, стал ярче, и даже взял своего сына искать его, чтобы просить денег. В то время я не мог не дать ему сто два.

«Отец, в семье другой семьи всего несколько тысяч и две тысячи человек, и смущение нашей семьи не может быть потеряно для других». Пан Хэн взял серебряный билет со ста двумя номиналами в руке. «Это дает нам лицо Хоуфу». Куда ты идешь?"

«Во всяком случае, когда у нашей семьи было лицо, мы тоже бесстыдны», — встал Пан Хуай. «Ничего, не выходи и не раскачивайся, вернись в комнату и читай».

Пан Хэн: ...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии