Глава 69: Город

«Несколько месяцев не виделись, дядя, кажется, отличается от прошлого», — монах взял новую бамбуковую чашку, поставил горячий чай перед Ронг Ронгом: «Пожалуйста, пейте его медленно».

«Пожалуйста», Ронг Ронг взял чайник и налил чай прямо в чашку, которую держал в руке. — Вас это специально привлекло?

«Император, если в бедности есть такая великая способность, почему я должен оставаться в этом храме?» Монах сказал, что он не пил свой чай, а протянул руку, взял чашку чая и сразу выпил ее. «Округ Фуле, внезапно посетив сегодня обедневший, удивился еще больше, чем дедушка».

Поначалу атмосфера была тихой, и Ронг Ронг посмотрел на монаха, который не был похож на монаха: «Я не знаю о своих делах. Тебе следует быть осторожным с ней в будущем».

«Дедушка вздохнул с облегчением. В плане бедности она просто щедрая странница». Монах кажется немного мошенником. «В монашеском храме излишков не так много. Десятки ртов сверху и снизу все зависят от этих богатых паломников. Воспитание, бедное, не может обидеть».

«Хорошо, мне не обязательно рассказывать эти сцены при себе», — Ронг Ронг поставила чашку. "Что ты нашел?"

Монах лизнул пальцами чай на столе и написал лозунг.

«Власть движется, этот не может сидеть на месте».

Ронг Ронг засмеялся: «Королевский человек такой, это не ужасное событие. Сегодня принц мне нравится больше. Он это хорошо знает. Ты пришел сюда сегодня, чтобы рассказать мне об этом?»

На морщинистом лице монаха появляется терпимая улыбка: «Чего дедушке тревожиться, просто ищи тебя в нищете и рассказывай о Дзен».

«Я никогда не верю в буддизм и не верю в Бога», — сказал Ронг со смехом. — О чем ты хочешь со мной поговорить?

«Бедняки хотят поговорить с вами о графстве Фюле».

Брови нахмурились, речи не было.

«Округ Фуле — редкая хорошая девочка, но перед лицом бедности дядя — не лучшее время для женитьбы», — неодобрительно сказал монах, улыбка на его лице была теплой, как весна. «Фюле, владелец графства с Королевская кровь Чанга не идет на пользу великому делу деда.Ее семья выглядит видной, но это воздушный чердак, и она не может слишком сильно помочь дедушке, но она не слишком много понимает.Зачем вы спешите завести такую ​​невесту?»

«Итак, по мнению мастера, кто является наиболее подходящей кандидатурой?» Морщины бровей раздвинулись, и он с улыбкой посмотрел на монаха.

«Природа не замужем», — поприветствовал монах глаза Ронг Ронга. «Это очень иррациональный выбор для дедушки — жениться в данный момент. Очень удивительно слышать, что дядя согласен с классом округа. Это не то, что вам следует делать сейчас».

«Когда мастер — монах, зачем вообще учитывать эти красные обычаи», — Ронг Ронг встал и прошел под тополем. «Я не хочу, чтобы мастер позвонил мне потом, просто чтобы поговорить об этой ненужной вещи».

Улыбка на лице монаха постепенно рассеялась, а глаза стали серьезными: «Эй, тебе нравится этот уездный господин?»

Мужчина, стоявший под деревом, не оглянулся и не ответил.

Монах закрыл глаза и прочитал Будду, сложив руки вместе. «Это вопрос бедности. Я надеюсь, что дядя не пожалеет об этом».

«Учитель», Ронг Ронг повернулся и посмотрел на монаха. «Я очень благодарен мастеру за помощь, но я говорю это только один раз. Кто-то из округа Фюле просит меня. Даже если это не подходит, я ей не подхожу.

Монах открыл глаза и через долгое время медленно покачал головой: «Ну, раз уж дедушка это уже сказал, бесплодный не боится говорить».

Ронг Ронг заложил руку за спину и спустя долгое время сказал: «Два императора и семья Янь тайно вступили в сговор. Семья Камня самодовольна, и в сердце есть недовольство. Из-за лица принц, они терпеливы. Но... Янь Цзя, мне придется начать заново».

Весенний ветерок принес прохладу ранней весны и пронесся по всей столице.

Как раз в то время, когда все думали, что Шицзяхуэй станет каменной половиной великого дела, сегодняшнее Величество, похоже, внезапно подумало о пользе семьи Яна. В зале Чаоян часто раскрывается лицо Янь Хуэя, и Яну даже рассказывают о нескольких важных событиях. Хуэй обработка.

Любой, у кого есть глаза, может увидеть, что Ян Хуэй — домашнее животное.

Возможно, это произошло потому, что в предыдущий период было слишком много пренебрежения. Даже если Хуэй Хуэй был повторно использован императором, это тоже была война, он не боялся быть наполовину удовлетворенным и даже порвал с принцем. В прошлом семья Янь и фракция принца тайно общались друг с другом, часто делая предложения принцу. Однако, когда семья Янь потеряла власть, принц не помог семье Янь говорить хорошие вещи перед отцом и даже слегка предвзято относился к классу, поэтому Янь Хуэй, принц, уже был холоден.

Однако Юньцин по-прежнему очень доволен стремлением Янь Цзя держаться подальше от принца. Он хочет, чтобы Принц был хорошим наследником, и не хочет раньше времени выходить из-под его контроля, над ним, поэтому это как раз сейчас.

Чем старше человек, тем больше он боится стареть.

Его чувства к отцу и сыну принца осложнились.

В конце марта принц родил женщину, и Лянчжу умерла от коллапса крови вскоре после родов. Так первый ребенок принца был воспитан под именем принца Эдварда. Хотя жители княжества были несколько разочарованы тем, что это был не сын, семья Ши испытала облегчение. Если бы перед ними был старший сын, это было бы нехорошо для принца.

В день третьей стирки семья класса не вошла во дворец, чтобы устроить поздравление принцу, а послала Чан И во дворец, чтобы подарить им горшок для внучки.

Принц был большой редкостью для этой дочери. Когда члены семьи не пришли, они также попросили Чан И подождать немного. Выслушав первоначальную причину, он вздохнул, наградил обычными делами и отпустил ее обратно.

«Я не обращаю внимания на этих людей. Дядя и часы действительно слишком обеспокоены». Принц вспомнил, что когда он был ребенком, дядя водил его в страусиное гнездо и ловил вещи, которые ему давал Ся Вэй. Это В детстве у него было одно из немногих легких воспоминаний.

«Его Высочество, это правило класса», — сказал принц. Когда он увидел взгляд принца, он был разочарован. Он улыбнулся и посоветовал: «Девочка такая большая, что ее следует избегать. Если это приведет к удушью, это вредно для ребенка».

Принц выглядит немного неловко: «Моя бабушка провела остаток своей жизни в королевской семье. Даже если она умрет, ее старик тоже благословил нашу дочь на долгую жизнь, и не повредит ли это ей?»

«Его Высочество, таковы правила дворца, с сыновней почтительностью…»

«Вы с ребенком отдыхаете какое-то время в доме, я выхожу погулять». Принц встал, голос его был немного холоден, он не взглянул на Принца и вышел.

Принц был ошеломлен и хотел позволить принцу надеть больше одежды. На улице было немного холодно, но она повернула голову и увидела руку ребенка, вытянутую из кандалов. Все ее внимание было сосредоточено на ребенке. То, что я изначально хотел сказать, Она была забыта за головой.

Принц оглянулся на Принца, только склонил голову и вздохнул. Наконец он вздохнул, свернул за угол и вышел со двора.

«Го Гунъе, мэм», — вернулся в класс Чан Хао в сопровождении нескольких евнухов из Восточного дворца.

После того, как евнухи осмотрели членов семьи, они отправили приготовленные князем подарки. Эти подарки готовятся с особой тщательностью, и даже подарочные коробки избегают ярких цветов.

«Его Королевское Высочество слишком вежлив, как это получается?» Пан Хуай неоднократно благодарил их и послал каждому из этих маленьких евнухов по кошельку, прежде чем они позволили экономке выслать их.

Ожидая, пока маленькие евнухи уйдут, семья Инь позволила Чан Хао сесть: «Эй, а принц может быть хорошим?»

«Рабы слишком хороши для принца, а для внучки они очень редки». Чан Хао сел на табурет и слегка присел на корточки. «Я слышал, что ты не можешь идти, Принц очень потерялся, поэтому людям дарят подарки». Приходить."

«Принц — человек добродетельный». Жена Инь повернулась, чтобы посмотреть на дочь, и вздохнула в глубине души. Если бы принц мог прочно сидеть на троне, все было бы хорошо.

«Ага, имя Вашего Королевского Высочества вас читать», — часто вспоминал я, как ладили с Принцем и Принц шепотом. «Это просто раб, которому больше хочется рта, между Принцем и Принцем. Боюсь, что уживаются они не очень гармонично».

"Как это могло произойти?" Инь удивленно посмотрел на Чан Хао. «Разве не правда, что принц очень уважает принца? Разве нет другого человека, кроме Лянчжу, подаренного двумя императрицами? Один из Лянчжу родил императора». После того, как внучки не стало, как им не стать лучше?»

"Если муж и жена хорошо ладят, рабов все равно можно увидеть более или менее. Например, Принцесса и Хаммер, а также национальный дедушка и жена - редкие и любящие пары. Что касается Принца и Принц… — Он покачал головой. «Боюсь, что эти двое не так хороши, как ходят слухи».

«Королевские частные дела, мы даже рта не можем вставить». Хотя Инь испытывал к принцу много хороших чувств, он мог только беспомощно вздохнуть, когда услышал слова Чан Хао.

«Разве принц Тай Ши не мисс Ши Цзяда?» Одноклассник, который долго слушал рядом с ним, сказал: «Я помню, что она женщина с индивидуальностью и мягким характером. Характер принца мягкий и добрый. Они должны быть очень хорошими». »

По мнению Баньяна, мисс Шицзя — настоящая леди. Она очень обычная и элегантная. Даже если ей не нравится мисс Шицзя, она не может винить мисс Шицзя в этом. Внешность госпожи Ши Цзяда уступает внешности Мисс Два, но две дамы Шицзя стоят вместе. Первое, на что все обращают внимание, должно быть, мисс Шицзя, а не Ши Фэйсянь.

Мисс Ши Цзяда подобна драгоценной жемчужине. Красота мягкая и не ослепительная, но когда люди ее увидят, они почувствуют себя комфортно. С ее пониманием принца такая женщина должна ему понравиться.

Однако я часто считаю людей чрезвычайно точными. Если между Принцем и Принцем действительно возникла проблема, открыть осторожного персонажа совершенно невозможно. Поэтому классу приходится верить, что великое дело — второе по дороговизне. Пара, что-то пошло не так.

«Глупые дети, чувства, подобные вещи иногда трудно сказать», — сказала Инь с улыбкой. «Когда мужчины и женщины гуляют вместе, это не самое лучшее для чувств».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии