Глава 153. Наконец-то получено духовное оружие, мешок энергии для Вселенной.
«Этот молодой человек на самом деле из особняка Вэй?»
Глядя на удаляющуюся фигуру Лу Цин, все были удивлены.
Я не ожидал, что его биография будет настолько велика.
После удивления, когда он посмотрел на усатого мужчину без сознания, его глаза были полны злорадства.
Этот Чэнь Шакал обычно бесчинствует в городе, обманывая и похищая людей.
Тот, кто дрался, не был его зятем, который работал на побегушках в доме окружного магистрата.
Теперь, когда он спровоцировал людей из особняка Вэй, давайте посмотрим, сможет ли он быть высокомерным в будущем.
Вы должны знать, что большинство семей и сил в городе должны уважать правительство округа.
Но есть только одно исключение — особняк Вэй.
Особняку Вэй не только не нужно бояться правительства округа, но, наоборот, правительство округа должно быть вежливым по отношению к особняку Вэй во всем.
Оказалось, что эти двое парней раньше пропадали и отправились искать подкрепление.
"Шурин!"
Лицо короля было пепельным, его кулаки были сжаты, и он потерял дар речи.
Когда все злорадствовали по поводу несчастья, раздался взрыв криков, и было замечено, как несколько чиновников округа в официальной форме бежали в эту сторону во главе с двумя парнями, которые были впереди.
Хоть он и выглядел презрительно, он все равно ушёл с дороги.
Окружающие услышали, что король пришел в ярость и хочет забрать всех обратно.
Собравшиеся вместе товарищи были поражены и быстро выступили вперед, чтобы уговорить их тихим голосом: «Брат Ван, успокойтесь. Если вы задержите так много людей обратно, если проблема ухудшится, мы с вами не сможем с этим справиться. ."
Вокруг тишина, никто не говорил.
Посуда перед ним, вероятно, была эквивалентна месячному доходу их семьи, так как же он мог осмелиться использовать палочки для еды?
Эти офицеры обычно вымогают у них деньги и вымогают деньги, но теперь, когда они видят их поражение, не говоря уже о том, насколько счастливыми они себя чувствуют.
Владелец магазина, который говорил, тоже был готов сделать все возможное, и он вел себя странно.
Ха
Эта половина лица опухла, как голова свиньи, и смотреть на это было шокирующе.
Особняк Вэй имеет выдающийся статус в округе, и магистраты округа должны проявлять некоторую вежливость, поэтому они не могут быть небрежными.
«Ладно, даже не говори «да», тогда возьми всех обратно и допроси их одного за другим. Я не верю, что никто не хочет их завербовать!» — громко сказал Ван И.
В горе и гневе Ван И взревел.
Лу Цин не знал, что произошло после его ухода.
Заказав стол с восхитительными блюдами, Лу Цин налил старику бокал вина и сказал с улыбкой.
Видеть, как Ван И и его свита приходят сердито, а затем уходят в унынии.
Сердцу короля вдруг показалось, будто на него пролили каплю холодной воды, и все его тело заволновалось.
В это время он находился в элегантном зале ресторана.
«Кто смеет причинять вред людям без разбора в городе? Это вопиющее нарушение законов правительства округа. Немедленно заступитесь за меня!»
Все знали, что среди офицеров был зять Чэнь Шакала, Ван Юн.
Когда король увидел плачевное состояние своего зятя, он не мог поверить своим глазам.
Товарищ сбоку увидел, что ситуация не очень хорошая, вышел вперед и сказал: «Брат Ван, это не то, с чем мы можем справиться, когда дело касается людей в особняке Вэй. Главный приоритет заключается в том, что я думаю, что это лучше отправить своего зятя в больницу и привести его в чувство, прежде чем спрашивать снова». Спросить, что происходит?»
«Почему я тебе вру? Этот молодой человек роскошно одет и имеет необыкновенную манеру поведения. На первый взгляд он не принадлежит к обычной семье. Даже если он не из особняка Вэй, он, должно быть, из необыкновенной семьи. Ван И, если ты не веришь, отправляйся в особняк Вэй для проверки. Не обвиняй здесь хороших людей!»
«Что, люди из особняка Вэй?!»
Родившись в бедной семье, он никогда не был в столь элитном ресторане и не видел таких изысканных блюд.
«Я не могу рассказать вам, в чем проблема, но, поскольку это дело касается семьи Вэй, мы больше не можем с этим справиться. Боюсь, что после того, как мы вернемся, нам придется доложить об этом начальству.
"Что случилось? Правительство округа занимается бизнесом. Уходи скорее!»
Тут же кто-то крикнул: «Это не наше дело. Человек, который избил вашего зятя, сообщил о себе своей семье и сказал, что он из особняка Вэй. Его звали Лу Цин. Если у вас есть способности, найдите его». Какой смысл нас запугивать?» "
Ван И вздохнул, медленно расслабил кулаки и кивнул: «Вот что мы и сделаем, пожалуйста, помогите братьям доставить моего зятя в больницу».
Несколько товарищей испугались еще больше и быстро спросили: «Вы говорите правду? Этот человек утверждает, что он из особняка Вэй?»
«Сэр, если у вас есть какие-либо вопросы, просто скажите мне прямо старику. Ты такой вежливый, но пытаешься меня обидеть».
Он никогда бы не осмелился последовать за ним в такое дорогое место.
«Не паникуй, старик». Лу Цин дал Сяоянь кусок курицы и позволил ей съесть его, затем улыбнулся и сказал: «Я не скрываю это от тебя, я действительно хочу кое о чем попросить».
— Старик, давай, выпей и успокойся.
Перед особняком Вэй его дежурный зять был никем. Даже окружной судья должен был быть вежливым.
Старик посмотрел на посуду на столе, но ему стало не по себе.
Купцы города все хлопали в ладоши и аплодировали.
Помимо страха, я не мог не чувствовать гнева в своем сердце.
«Можете ли вы попросить меня о чем-нибудь?» Старик выглядел потрясенным, почти думая, что ослышался: «Молодой господин шутит, для такого благородного человека, как ты, старик, чем я могу тебе помочь?»
«Старик, интересно, сможешь ли ты показать мне свою сумку с деньгами?»
"Сумка денег?"
Старик на мгновение был ошеломлен, а затем понял, что Лу Цин говорил о маленькой сумке, в которой он хранил серебро.
Хотя он не знал, почему Лу Цин хотел увидеть старую сумку, старик вынул ее и передал Лу Цин.
С теми небольшими деньгами, которые у него были, он не мог позволить себе даже бутылку вина, стоявшую перед ним, так как же он мог привлечь внимание Лу Цин.
И действительно, после того, как Лу Цин взял мешок с деньгами, он высыпал разбитое серебро и положил его на стол. Он даже не взглянул на него, а просто посмотрел на мешок с деньгами. Глядя на него с такого близкого расстояния, Лу Цин сразу заметил что-то странное.
Хотя этот мешок для денег старый, он чрезвычайно прочный и не имеет никаких признаков повреждений.
И его материал не похож на ткань, а больше похож на шкуру какого-то животного, со слабой странной текстурой, естественно растущей на ней. Его трудно увидеть, если не присматриваться.
Пролистав его, Лу Цин включил свои способности и посмотрел на мешок с деньгами.
Вскоре из сумки появился слабый фиолетовый свет.
: Духовное оружие низкого качества, созданное человеком, обладающим огромной магической силой, с использованием внешней кожи космического облачного зверя в качестве основного материала. 】
Внутри целая вселенная, а в сумке огромное пространство, в котором можно хранить предметы. Он также обладает способностью глотать облака и выдыхать туман, вдыхать и выдыхать ветер, а также очищать живые существа. 】
Космический облачный зверь рождается с магической силой космоса, а естественная текстура его кожи содержит следы законов космоса. 】
Из-за истощения духовной энергии духовная энергия сильно уменьшается, духовные вещи блокируются, и сила исчезает. 】
Лу Цин был очень удивлен, когда увидел записку, появившуюся на мешке с деньгами.
Конечно же, это духовное оружие под названием Цянькунь Ици Баг.
И судя по информации в записке, это легендарный космический предмет.
К его удивлению, у этой сумки не было никакого наследства, как у Котел Лихуо.
Но даже в этом случае этого было достаточно, чтобы удивить Лу Цин.
Старик напротив увидел, как Лу Цин снова и снова смотрит на старый мешок с деньгами, и почувствовал растерянность.
Он не понимал. Разве это не просто старая сумка? Что в нем такого интересного?
«Старик, позволь спросить, где ты взял этот мешок с деньгами?»
Убедившись, что это действительно духовное оружие, Лу Цин подавил радость в своем сердце и спросил старика.
«Этот мешок с деньгами был случайно выкопан, когда я в молодости осваивал пустырь. Я увидел, что, хотя он и был немного старым, но не потрепанным, поэтому я взял его домой и почистил перед использованием. Странно говорить, что Эта маленькая сумка выглядит старой, но я использовал ее столько лет и не видел, чтобы она ломалась, так было всегда».
Говоря об этом, старик тоже отреагировал.
Возможно ли, что в этом мешке с деньгами есть что-то особенное?
Лу Цин увидел его лицо и понял, что он, должно быть, о чем-то догадался.
Он сказал спокойно: «Старик, если честно, твой денежный мешок сделан из странного материала и мне пригодился, поэтому я хочу его купить. Интересно, сколько ты хочешь заплатить, прежде чем согласишься расстаться?» с этим?"
«Сэр, этот мешок с деньгами действительно сокровище?» Глаза старика расширились.
«Для такого практикующего, как я, да, но для обычного человека, такого как ты, у него нет другого применения, кроме как хранить деньги». Лу Цинъи отметил.
Старик понял, как только услышал это. Это было то, что могли использовать только воины, и это не имело никакого отношения к таким простым людям, как они.
Он прямо сказал: «Раз молодому барину это нравится, берите. В любом случае, эта вещь мне ни к чему, не говоря уже о том, что если бы не вы, я бы сейчас лишился жизни. Этот мешок с деньгами следует считать стариком». Позвольте мне поблагодарить вас за спасение моей жизни».
Старик не глупый человек.
Поскольку эта вещь является сокровищем, которого хотят даже воины, обычные люди, такие как он, не могут ее хранить.
Именно потому, что у Лу Цин был хороший характер, он так вежливо попросил его об этом.
Было бы хорошо, если бы другие мастера-воины не трахали его напрямую. Если бы они были более безжалостными, они могли бы даже потерять его жизнь.
«Ярд за ярд, эта вещь мне действительно полезна, но я не могу отнять ее просто так. Давай так, старик, если ты возьмешь этот слиток золота, ты можешь обращаться с ним так, как будто я купил твои деньги сумка. "
Лу Цин вынул из рук небольшой золотой слиток и положил его на стол.
Этот золотой свет заставил глаза старика выпрямиться.
За свою долгую жизнь он впервые видел такой большой кусок золота.
Однако он быстро замахал руками: «Нет-нет, сэр, это всего лишь мешок с деньгами. Вы только что спасли мне жизнь, как я могу еще просить у вас деньги!»
— Не надо отказываться, старик, решено, я куплю тебе этот денежный мешок.
Лу Цин не мог не вложить золотой слиток в руку старика.
Старик хотел и дальше отказываться, но когда золото попало ему в руки, он не хотел его отпускать.
Он вдруг подумал, что если бы у него был такой большой кусок золота, то многие проблемы в семье можно было бы решить.
Теперь, когда у моей внучки есть приданое, мой муж может позволить себе лучшее лекарство от своей старой проблемы.
Даже два дома можно построить, чтобы в семье уже не было так много людей, которые все толпятся в этом маленьком домике, и трудно даже найти место для проживания.
Подумав об этом, старик больше не мог произнести слова отказа.
Когда Лу Цин увидел это, он понял, что старик был тронут.
Он слегка улыбнулся: «Это всего лишь кусок золота. Для меня это не имеет значения. Дядя, просто примите это с уверенностью».
Увидев, что Лу Цин говорит об этом, старик наконец принял золотой слиток.
«Старик, ты голоден? Трудно заказать такой большой стол еды, и она будет потрачена зря, если ты ее не съешь».
Увидев, что старик собирается принять золотой слиток, Лу Цин тоже убрал мешок с деньгами, а затем улыбнулся.
Старик получил даже золото, поэтому, глядя на еду и вино, он, естественно, не так сдержан.
Давайте насладимся этим с Лу Цин.
После того, как они напились вина и еды, Лу Цин лично сопровождал его и отправил старика из города. Он тихо последовал за ним на некоторое расстояние, чтобы убедиться, что никто не преследует его, прежде чем вернуться в город.
В конце концов, хороший человек сделает все возможное, и он не хочет, чтобы за ним следили и мстили другие, как только он отправит кого-то из города.
В таком случае не будет ли это вредно для других?
Как только он вошел в город, Лу Цин внезапно посмотрел строго и посмотрел вперед.
Недалеко впереди он увидел мужчину, медленно идущего к нему с улыбкой.
Это был красивый мужчина средних лет с парой привлекательных красных глаз феникса.
(Конец этой главы)