Глава 76: В оплоте греха внезапно возникают убийственные намерения!

Глава 76: Оплот греха, внезапно возникает намерение убийства!

Время шло мало-помалу, а Лу Цин все еще прятался на дереве.

С другой стороны, Магу был очень обеспокоен.

«Как дела, ты не узнал, где брат Лу?»

«Ничего не обнаружено. Мы с Дашанем несколько раз обошли этот район и не нашли никаких следов Лу Сяоланцзюня». Сяотянь ответил.

«Как это могло быть возможно? Может быть, мы опоздали на шаг, а брат Лу уже ворвался и был пойман?» – обеспокоенно спросил Магу.

"Возможно нет." Сяотянь нерешительно сказал: «Мы находимся здесь так долго, но мы не видели никаких признаков беспорядков в Счастливой деревне. Если Лу Сяоланцзюнь ворвется, все не должно быть так мирно».

«Я думаю, что господин Лу Сяоланг где-то прячется и выжидает подходящего момента, прежде чем предпринять какие-либо действия».

И людей не так уж и много.

Я действительно не знаю, откуда эти люди берутся тратить деньги в этой пещере, торгующей золотом.

"Мистер. Чен, ты говоришь правду? Ваша деревня готова принять ее?»

Лу Цин даже увидел старика в залатанной одежде и с несчастным видом.

В это время в Счастливой Деревне начали зажигаться огни, и постепенно свет стал ярче.

«Это не имеет значения, она все равно неудачница. Ей повезло, что она смогла войти в деревню. Господин Чен, просто скажите мне, сколько она стоит?» - беспечно сказал человек по имени Чжао Лаосань. Просто он был недоволен деньгами, которые были у него в руках. Слишком мало, недостаточно, чтобы он мог получить прибыль.

Двое охранников внизу уже не расслабились и оба выпрямились.

«Я только что просил тебя вернуться, а ты не вернулся, так что не возвращайся сейчас и зарабатывай для меня деньги в деревне!»

«Папа, пожалуйста, маме очень нужны деньги на лекарства, иначе она умрет, правда умрет!»

«Она смеет!» Чжао Лаосань впился взглядом: «Кроме того, какие качества у тебя есть, чтобы критиковать меня, Прыгун? Разве ты не продал на это свою овдовевшую невестку? Твоя невестка все еще воспитывала тебя с детства!»

Сейчас не время.

«Черт возьми, ты можешь говорить? Какой он, черт возьми? Я ненавижу даже быть своим тестем и внуком». Толстяк выругался.

Внезапно снаружи раздался взрыв плача и ругательств, приближаясь издалека, и вскоре они подошли к деревенским воротам.

В это время у входа в деревню собралось множество людей, чтобы посмотреть на веселье, большинство из них — гости, пришедшие в Happy Village, чтобы развлечься.

Неудивительно, что он так долго скрывался здесь и не видел, чтобы кто-нибудь вошел.

На большом дереве Лу Цин уже встал.

Придя к дому, он обнаружил, что этот дом немного отличается от других домов. Он был сделан из камня.

"Мистер. Ван, ты не можешь называть меня Чжао Лаосань и тестем?» — крикнул кто-то сбоку.

Перед воротами деревни внезапно раздался смех, за исключением Чжао Лаосаня, чье лицо было немного мертвенно-бледным.

Чжао Лаосань был ошеломлен: «Да, ей всего шестнадцать лет, почему она должна быть в кабинете?»

«Папа, это действительно невозможно. Мама вчера уже кашляла кровью. Если мы не попросим врача осмотреть ее и дать лекарство, она действительно не сможет выжить!»

В это время его игровой капитал внезапно стал богаче, и на этот раз он обязательно сможет вернуть его обратно!

Кто-то поблизости увидел его таким и не смог удержаться от смеха: «Чжао Лаосань, ты настолько жесток, что даже продал собственную дочь. Не боишься ли ты, что твоя свекровь будет сражаться за тебя после того, как ты вернешься? "

Он прятался на дереве, ожидая наступления темноты.

Похоже, г-н Ма действительно настолько ценит г-на Лу Сяолана, что даже теряет свое обычное спокойствие.

«Я не могу принять окончательное решение по этому поводу, но я могу помочь вам пойти и вызвать кого-нибудь для оценки». - сказал первый охранник.

Свет был включен, и через некоторое время Лу Цин наконец увидел, что кто-то приближается.

Так Лу Цин курсировал между различными зданиями, но никто не мог его заметить.

Если бы это был обычный господин Ма, он бы никогда не подумал о такой проблеме.

«Я не ожидал, что сегодня в Счастливой Деревне появится новая цыпочка, поэтому я должен попробовать». Толстяк с большим животом похлопал Чжао Лаосаня по плечу и сказал: «Не волнуйся, Чжао Лаосань, я буду хорошо к тебе относиться». Мои дочери!"

Увидев отчаянное выражение лица девушки, Лу Цин на мгновение заколебался, но тихо последовал за ней.

Мужчина уже был зол, но когда он услышал это, его глаза загорелись.

Затем Лу Цин понял, что Счастливая деревня все еще открыта ночью.

Вскоре он увидел, как трое человек загнали девушку в комнату на углу села.

Стоя на дереве и некоторое время глядя на группу подонков перед деревней, Лу Цин наконец сдержался и не имел никакого порыва.

Позади него была девушка, та самая, которую Лу Цин раньше видел у ворот деревни.

Наконец, со временем наступили сумерки, и небо постепенно потемнело.

Его лицо находится в темной тени и не может быть ясно видно.

В это время спросил хорошо одетый, толстый мужчина с большим пузом.

Сяо Ли стоял у него на плечах очень устойчиво.

«Почему ты не можешь этого терпеть? Утром я посмотрю, в порядке ли она. С ней все будет в порядке, если она полежит еще два дня!» Мужчина нетерпеливо сказал: «Ты отпустишь? Если ты не отпустишь, хочешь верь, хочешь нет, я ее пинком пинну?»

В это время руки девушки были связаны и тянут веревкой. Если она сделает шаг медленнее, ее отругают.

Войдя в деревню, Лу Цин начал оценивать ситуацию внутри.

Увидев эту сцену, вместо того, чтобы почувствовать жалость, я наблюдал ее с наслаждением.

«Тогда продолжим ждать. Мы не должны допустить, чтобы что-нибудь случилось с братом Лу». Сказал Ма Гу, подавляя тревогу в своем сердце.

Двое охранников, наблюдавших за дверью, не могли не посмеяться, когда увидели, что мужчина не может пошевелиться, находясь в его руках.

Сяотянь и Дашань посмотрели друг на друга.

«Папа, хватит играть и отдай мне свои деньги…»

45.130.20.69

«Подумай хорошенько. Если она войдет в нашу деревню, тебе будет трудно снова выкупить ее». Охранник напомнил ему.

Услышав это, упавшая на землю девочка вдруг открыла глаза, словно не могла поверить, что ее отец скажет такое.

Первый охранник крикнул: «Чжао Лаосань, ты можешь это сделать? Ты даже не можешь позаботиться о своей дочери. Если ты не знаешь, как позаботиться о своей дочери, почему бы не позволить нам позаботиться об этом?» ты в деревне, и я обещаю помочь тебе научить ее послушанию». из!"

Более вероятно, что, как сказал Сяотянь, Лу Цин где-то скрывается, ожидая удобного случая.

Крик исходил от девушки, которая держала мужчину за руку и горько просила.

Под отчаянным взглядом девушки обе стороны подписали контракт.

Однако, когда она увидела, что ее отец собирается идти в сторону деревни, она вскочила и обняла его за ноги.

Но холодная аура, исходящая от его тела, заставила Сяоли, стоявшего рядом с ним, невольно рассердиться.

Девушка все еще не хотела отпускать руку мужчины, плакала и умоляла.

«Ладно, не унывайте, у нас скоро будут гости!»

С помощью теней различных зданий Лу Цин быстро перемещался по деревне.

Лу Цин — воин Царства Ци и Крови. Если он ворвется, Счастливая Деревня не сможет избавиться от него без всякого движения.

Чжао Лаосань получил определенную сумму денег, и девушку заставили плакать.

Он посмотрел на девушку и обнаружил, что она действительно очень привлекательна.

Лу Цин взглянул и увидел, что это мужчина лет сорока, тащивший за собой девушку.

«Папа, пожалуйста, пожалуйста, не трать больше эти деньги на азартные игры. Это тот шелк, который я долго вышивала в обмен на деньги на лечение болезни моей матери!»

Эти слова настолько задушили его, что он не осмеливался говорить.

Первый охранник был ошеломлен. Изначально он просто хотел пошутить, но никогда не думал, что Чжао Лаосань воспримет это всерьез.

"Отпусти меня!"

Повернув за угол комнаты, я увидел старуху, одетую в богатую одежду, идущую в эту сторону с двумя мужчинами.

«Папа, нет, я твоя дочь, как ты мог меня продать?!»

Были и деревенские жители, которые шли в простой одежде, и были также домовладельцы, одетые в шелк и атлас, которые приходили в портшезах.

«Пердеть! Твои деньги мои. У меня их мало, так какой смысл их использовать!» Мужчина отругал: «Болезнь твоей матери несерьезная. Просто дай ей немного потерпеть. К тому же она неизлечима». , пока я за это плачу, у меня будут все деньги, и тогда ты сможешь нанять для своей мамы столько врачей и купить столько лекарств, сколько захочешь!»

Сяо Ли обладает особой сенсорной способностью, которая может заранее предупредить его, когда кто-то находится поблизости.

Чжао Лаосань схватил ее и потащил обратно.

Мужчину снова задержали и он не мог пошевелиться. Он был так зол, что поднял руку, чтобы ударить его.

Но на этот раз она хотела уйти, но не смогла.

Лу Цин не знал, что Магу взял с собой кого-то, ожидающего, чтобы забрать его на другой стороне горы.

Чжао Лаосань проигнорировал борьбу дочери и потащил ее обратно к входу в деревню.

«Тогда позволь ей умереть!» Мужчина выгнал дочь. «Так уж получилось, что мне не нужно так много работать, чтобы заработать денег на ее лекарства!»

Получив серебро, Чжао Лаосань проигнорировал крики дочери, с радостью достал кусок серебра и посмотрел на него.

В это время охранник также позвал людей в частоколе.

Это село не маленькое по площади и имеет множество построек, среди которых особенно выделяется высокое деревянное здание посередине.

Лу Цин тихо спустился с дерева и под покровом ночи обошел круг. Он нашел слепое пятно в деревне и осторожно перелез через него.

«Чжао Лаосань, твоя дочь еще не покинула правительство?»

«Сначала заприте эту девочку, и она станет послушной, если морить ее голодом три дня». Из дома послышался резкий и злой голос: «А вы, девчонки, если вы еще не послушаетесь, я вас всех брошу в горы. На съедение волкам!»

"Папа!" Когда девушка услышала этот разговор, ее лицо было полно недоверия.

Когда она увидела, что охранник действительно вошел в деревню, чтобы кого-то позвать, в ее глазах отразилась паника, она быстро поднялась с земли и захотела выбежать на улицу.

Цель Лу Цина прямо здесь.

Когда Ма Гу подумал об этом, он почувствовал, что это имеет смысл.

Лицо девушки было залито слезами, и она крепко держала мужчину за руку.

«Я делаю это для твоего же блага. Иметь возможность наслаждаться счастьем в деревне не лучше, чем каждый день заниматься вышивкой дома. Разве ты не хочешь купить лекарства для своей мамы? Пока ты зарабатываешь там деньги, болезнь твоей матери излечится».

«Тогда я побеспокою господина Чена!» Чжао Лаосань кивнул и поклонился.

Девочка плакала, чувствуя себя очень испуганной.

Лу Цин, который весь день концентрировался с закрытыми глазами, тоже открыл глаза.

«Хочешь побежать?!»

Лу Цин последовал за ним, наблюдал и обнаружил, что никто не наблюдает, поэтому тихо подошел.

Лу Цин медленно заглянул в комнату. Когда он ясно увидел ситуацию внутри, его зрачки внезапно сузились.

В то же время убийственное намерение в моем сердце, которое долгое время подавлялось, больше не могло быть подавлено.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии