В Запретном лесу водятся единороги.
Запретный лес существовал еще до основания Хогвартса и был домом для большого количества магических существ.
В начале определенного столетия стали распространяться легенды о магических существах, привлекая множество рыцарей, считавших себя храбрыми, и подхалимов, желавших угодить королю.
Согласно легенде, огненные драконы собирали сокровища, поэтому король послал рыцарей атаковать их.
У эльфов и фей прекрасные певческие голоса, поэтому появится большая группа цирковых рабовладельцев.
Единороги находятся в немного лучшем положении из-за своей выдающейся внешности и святой ауры.
На протяжении всей истории многие люди искали единорогов, просто чтобы убедиться в подлинности легенд о них.
Хотя управлять единорогом могут не только девственницы, как в легенде, его отвращение к черной магии вполне реально.
Джон уже пользовался услугами Лихуо лично, поэтому теоретически он не должен быть желанной целью для единорогов.
Следуйте за Вэйвэем в место, где соседствуют деревья и трава, где со стволов деревьев свисают огромные фрукты, где текут чистые ручьи и появляются группы прекрасных единорогов.
Джон также увидел всадника, наблюдавшего издалека, что заставило его задуматься о том, кого всадники любят больше: людей или лошадей.
У единорога толстый рог и святое белое тело. Он выглядит намного больше других единорогов.
Увидев единорога, Вэйвэй с радостью подошла и коснулась его рога своим спиральным рогом, совсем как маленькая девочка, кокетничающая со своим отцом.
Не спрашивайте Джона, как он мог видеть столько эмоций на морде лошади, потому что после того, как подошел большой единорог, он услышал мощный мужской голос.
«Вы тот студент, который спас Вэй Вэй?»
Высокий единорог выглядел так, будто мог сломать дерево головой. Его голос был похож на баритон в оркестре: «Меня зовут Кларк, спасибо, что спас мою дочь».
Сказав это, высокий единорог опустил голову.
Джон на мгновение остолбенел, прежде чем понял, что это не единорог, который умеет говорить, а какая-то магия.
На его взгляд, у Кларка на теле была золотая метка — древняя магия.
Действительно, неудивительно, что магические существа способны творить магию.
Джон кивнул, изящно поклонился и вежливо с улыбкой сказал: «Меня зовут Джон Уик, и для меня большая честь быть приглашенным в Unicorn Habitat».
Единороги редко появляются группами, чаще поодиночке, что делает их не только символом красоты и святости, но и заставляет людей чувствовать себя драгоценными.
Здесь можно увидеть более сотни единорогов, а само место очень укромное, за водопадом.
Если бы Вэйвэй не указал путь, Джон никогда бы не нашел это место.
Кларк осмотрел Джона. Он почувствовал, что с правой рукой Джона что-то не так, поэтому он опустил голову.
Спиральный рог излучает серебристо-белый свет, похожий на лунный, и этот свет окутывает руку Джона.
Джон чувствовал, что отсутствующая душа в его руке восстанавливается, но скорость этого процесса была невысокой.
После того, как Кларку оказали помощь, он с некоторым трудом произнес: «Твоя душа ранена, и я могу сделать лишь немногое».
"Спасибо."
Правая рука больше не трясется так сильно, Джон искренне благодарен.
Этот терапевтический эффект в несколько раз сильнее, чем от употребления зелья души. Это действительно древний и священный единорог.
Когда Вэй Вэй увидела, что ее отец дружелюбно относится к Джону, она наклонилась и толкнула Джона головой.
Джон не знал почему, но Кларк улыбнулся и сказал: «Она приглашает тебя войти. Там есть что-то, что тебе нужно».
Вам что-то нужно?
У Джона возникла идея, и, следуя за силой толчка Вэйвэя, он прошел через дупло дерева, заполненное растительностью.
Как только вы войдете, вы увидите ослепительное множество сложенных там рогов единорогов, излучающих всевозможные виды света.
Вэйвэй нежно коснулась головы Джона своим единорогом, и раздался нежный женский голос: «Это место, где единороги меняют рога. Внутри можно снять рога».
Джон сглотнул. Общее количество рогов здесь оценивается в десятки тысяч.
Эта группа людей жила здесь еще до основания Хогвартса, и сохранившиеся рога также весьма удивительны.
Большое полое дерево было похоже на великана, защищающего эту группу людей. Что удивило Джона еще больше, так это то, что дерево было явно полым, но оно было полно жизни.
Укоренившаяся растительность имеет блестящие листья.
Джон сказал: «В таком случае, спасибо, Вэйвэй».
Так уж получилось, что Джон никогда не был претенциозным человеком.
Он выбрал среди гор рогов единорога, некоторые из которых за тысячи лет стали похожи на нефрит, словно драгоценный нефрит.
Джон словно попадает в гору сокровищ, которая, если ее высвободить, определенно может дестабилизировать экономику волшебного мира.
Выбрав, я взял десять центов.
Джон достал ожерелье из золота и драгоценных камней, сделал его достаточно длинным, повесил на шею Вэй Вэй и сказал: «Надеюсь, ты примешь мою дружбу».
Кстати, это все еще новый продукт. Амулет из железной брони внутри может автоматически восстанавливать магическую силу и срок службы батареи.
Красивое сияющее ожерелье из драгоценных камней очень обрадовало Вэйвэй. Она нежно коснулась Джона своим рогом, и ее голос раздался: «Тогда мы друзья, Джон».
Кларк, наблюдавший издалека, был очень счастлив. Относительно миниатюрный единорог подошел и с беспокойством сказал: «Кларк, этот ребенок тронул душу».
Кларк, конечно, знал, но ему было все равно, и он сказал: «Но он хорош, не правда ли?»
Кларк не только отец Вэй Вэй, но и король стада единорогов.
Он мог видеть душевные раны на теле Джона, а также мог заглянуть в грязную магию.
…
Вэйвэй отправил Джона обратно на опушку Запретного леса.
Джон также получил магию общения от Вэй Вэй посредством допроса.
Это своего рода психическая магия, предшественница легилименции.
Или можно сказать, что магия Легилименции была создана после обучения ей.
У огненного дракона они научились управлять огнем, у единорога — читать мысли, а у шарообразной птицы — аппарировать.
Возвышение волшебников рождается из непрерывного обучения. Легенда гласит, что Мерлин также учился у магических существ.
На этой основе неудивительно, что появились некоторые парселтанги, заклинатели драконов и тому подобное.
«Можно ли сказать, что древняя магия является источником магии крови?»
Думая о таланте парселтанга, который не требует обучения, а опирается на наследственность, Джон предположил, что древняя магия отличается от магии волшебников. Они обе существуют после эрозии магии на пути к обретению магии.
В магическом мире есть люди, которые рождаются с Легилименцией, и есть люди, которые рождаются с Метаморфомагией.
Не нужно этому учиться, это талант, уже запечатленный в теле.
Прощание с Вэй Вэй. Было уже темно, когда Джон вышел из Запретного леса.
Джон увидел яркий свет в хижине Хагрида. Он подошел и увидел, что Хагрид внимательно читает рукописи.
Их собрала Гермиона для Хагрида на основе обычных случаев. Хагрид был очень благодарен. Было бы лучше, если бы у Гермионы и Гарри больше не было холодной войны.
Яя, казалось, что-то почувствовал и поднял голову.
Джон жестом приказал ему замолчать, Яя опустил голову и завилял хвостом.
Помахав на прощание, Джон направился к замку.
Как только Джон вошел в замок, его глаза потемнели.
Установленная в замке магия наблюдения сработала, и она вступит в силу после комендантского часа.
Он протянул руку, коснулся ее, и в его руке появилась Карта Мародеров.
«Я торжественно клянусь, что у меня злые намерения!»
Линии чернил и размывки продлеваются и обводятся на пергаментной бумаге, в результате чего получается карта.
Джон увидел черную точку со следами и поспешил к башне Гриффиндора.
На нем написано имя.
Сириус Блэк.
«Он действительно все еще там!»
Джон бросился к башне Гриффиндора.
Он хотел срезать путь быстрее, но не ожидал, что Сириус Блэк был более знаком с этим. Он знал, как использовать каждую ближайшую дорогу.
И прежде чем Джон прибыл, он увидел Сириуса Блэка, входящего в гостиную Гриффиндора.
«Как это может быть?!»
Джон был в шоке. Этот парень убил сэра Кадогана?
Судя по позе, это не так, кажется, что вы входите.
Не обращая на это особого внимания, Джон помчался к Башне Гриффиндора, даже не применив Проклятие Разочарования.
Миссис Норрис встретила Джона на лестнице. Она не говорила, но смотрела, как Джон бежит.
Филч поспешил выйти, услышав шаги и увидев промелькнувшую мимо спину Джона.
Он подумал, что это маленький волшебник, путешествующий ночью, и поспешил за ним.
К сожалению, скорость Джона была слишком велика, и он не смог догнать его.
Вскоре, когда Джон уже собирался прибыть в Гриффиндорскую башню, дверь сэра Кадогана снова открылась.
Черноволосый мужчина в рваной одежде поспешно вышел.
Во время бега его тело постепенно менялось и превратилось в черную, большую и толстую (имеется в виду талия)... собаку.
В это же время в спальне мальчиков Гриффиндора Рон продолжал кричать от страха.
«Блэк! Сириус Блэк! У него нож!»
…
Глава 150 Девять Революций Сэра Большого Кишечника и Погоня
В гостиной Гриффиндора царил хаос, и близнецы Уизли решили, что могут продолжить вечеринку.
Профессор МакГонагалл выглядела плохо и хлопнула дверью. Она думала, что это карнавал после того, как Гриффиндор победил Рейвенкло.
Хоть я и очень счастлив, но мне нужно соблюдать порядок в школе.
Перси стал объектом критики на том основании, что он должен был поддерживать порядок в зале, а не использовать свои полномочия президента студенческого совета, чтобы разрешить им продолжить карнавал.
«Я этого не одобрял, профессор!»
Перси чувствовал себя обиженным и злым. Его грудь раздулась от гнева, как у раздраженной рыбы-иглы. «Я как раз собирался сказать им всем идти спать! Это моему брату Рону приснился кошмар».
«Это не кошмар!» — закричал Рон, услышав, что его оклеветали следующим образом: «Профессор, я проснулся и увидел Сириуса Блэка, стоящего рядом с моей кроватью с ножом в руке!»
Он сказал, что с испуганным выражением лица он чувствовал, что сейчас умрет.
В то же время он был немного обижен на Перси. Он был его младшим братом, как он мог его оклеветать.
Профессор МакГонагалл удивленно посмотрела на него, словно на сонного ребенка.
В то же время у него был несколько неспокойный характер, и он сказал: «Не позорься, Уизли!»
Она указала на отверстие в портрете и спросила: «Как он мог пройти через отверстие в портрете?»
«Спроси его!» Рон был уверен, что увидел это правильно. Он указал на заднюю часть портрета сэра Кадогана и сказал: «Спроси его, видел ли он это!»
Профессор МакГонагалл все еще была настроена немного скептически, но она все же открыла дверь и вышла спросить.
«Сэр Кэдоган, вы только что впустили человека в башню Гриффиндора?»
Словно принимая почетную награду, сэр Кадоган громко ответил: «Конечно, благородная леди!»
«Я строго подчиняюсь приказам, охраняя дверь. Только так я могу стать квалифицированным рыцарем».
Его голос эхом разносился по залу и за его пределами, а шок и тишина, казалось, подтверждали слова Рона.
Профессор МакГонагалл была ошеломлена и сказала: «Ты, ты это сделал? Ты сделал это намеренно или случайно?»