Глава 159:

Из призрака одна за другой появлялись фигуры, и они, казалось, не думали, что они не единственные, кого пригласил глава гоблинов.

Появившиеся волшебники в замешательстве переглянулись, а некоторые из них в дурном настроении уже закричали: «Чёрт побери, Поппи, что ты делаешь!»

Бобби — имя босса гоблинов. Обычно он бы отругал его в плохом настроении, но теперь Бобби притворяется мертвым.

"Садиться."

Раздался голос, которому невозможно было противиться, и в общей сложности прибыло тринадцать волшебников.

Они отвечали за различные подпольные сделки в волшебном мире Нью-Йорка. Услышав звук, сварливый волшебник, который заговорил первым, закричал: «Кто ты? Почему я должен тебя слушать!»

Некоторые люди смотрели с презрением, словно готовясь посмеяться над шутками другого человека.

Однако…

«Я сказал... садись!»

Из Джона вырвалось принуждение, словно хищник, смотрящий на свою жертву, и из его сердца вырвался подкрадывающийся страх.

Джон слегка приподнял голову и спокойно сказал: «Если тебе не нужен стул, я положу цветок на твою могилу».

Увидев серебряную маску, волшебники, охваченные страхом, с трудом сглотнули.

Конечно, они узнают эту маску, потому что они хозяева магазина, в котором она продается.

Они молча сидели на стульях за длинным столом, всего их было тринадцать, но все они отказались садиться на стулья на другом конце длинного стола, потому что это означало бы оказаться лицом к лицу с серебряной маской.

Из-за этого они чуть не начали драться.

В конце концов, сварливый волшебник оказался на тринадцатой позиции.

Он выглядел смущенным, раздраженным и напыщенным, с темным лицом.

Они не заговорили первыми, дожидаясь Джона.

«Мой отец однажды сказал мне, что в деловых вопросах не должно быть слишком жестких правил».

Низкий и хриплый голос раздался в ушах каждого. Джон потер кольцо и сказал глубоким голосом: «Возможно, мой магазин оскорбил интересы всех. За это я здесь, чтобы извиниться».

Это открытие смутило людей. Казалось, они не ожидали, что такой сильный человек сдастся.

Это был тот человек, который выгнал семью Шафик из Великобритании. Как он мог быть таким же послушным, как овца?

Вспыльчивый волшебник снова был в ударе и язвительно заметил: «Хорошо, что ты знаешь, я не безрассуден. Если ты отдашь мне половину товаров в магазине, я буду обращаться с тобой прилично».

Говоря это, он чувствовал себя в тот момент очень величественно, поднял голову и посмотрел на Джона раздувшимися ноздрями.

Джон рассмеялся, и от этого тихого смеха всем вдруг стало не по себе.

Он поднял голову и посмотрел на отчаявшегося волшебника напротив: «Я намерен позволить некоторым людям действовать в качестве агентов по продаже моих товаров, и товары будут продаваться по цене на одну пятую ниже рыночной».

Это предложение заставило всех загореться глазами. Вы должны знать, что товары в магазине Джонни Сильверхенда пользуются таким спросом, что даже если цена составляет половину рыночной, предложение превышает спрос. Покупайте дешево и продавайте дорого, что является весьма значительной прибылью.

Как раз в тот момент, когда волшебники посчитали лорда Джонни Сильверхэнда разумным человеком, Джон сменил тему.

Он поднял глаза на жестокого волшебника, обнажил клыки и сказал: «Я не буду уничтожать подразделение Тринадцатого округа Нью-Йорка, поэтому мне нужна территория для открытия магазина. Можешь ли ты показать мне свою искренность?»

Даже сквозь маску все могли видеть, на ком остановился взгляд Джона.

Ворчливый волшебник, который только что выглядел гордым, замер. Когда он понял, что делает, он обнаружил, что атмосфера вокруг него стала странной.

Джон откинулся на спинку стула и спокойно сказал: «Можешь начинать».

«Нельзя же, да? Он же просто иностранец!»

Ворчливый волшебник громко закричал, как будто это могло заставить его почувствовать себя более уверенно. Он сказал людям, которые были с ним в хороших отношениях: «Мы разберемся с ним, и товар все равно будет нашим».

Волшебник, казалось, внезапно осознал, что, когда ворчливый волшебник улыбнулся, красный свет палочки уже ударил в него.

Улыбка сварливого волшебника застыла, и другие волшебники один за другим принялись за дело. Под натиском более чем дюжины палочек сварливый волшебник упал на землю и постепенно потерял дыхание.

«Теперь мы можем поговорить о доле».

Джон слегка улыбнулся, щелкнул пальцами, и тринадцатый стул превратился в цветок и упал на сварливого волшебника.

Поставив крест на подбородке, Джон сказал: «Джонни Сильверхенд также заберет 30% товаров в качестве доли двенадцати секций, куда входят напитки, магические зелья и оборудование».

Как только он закончил говорить, маг справа закричал: «Тридцать процентов? Мы убили для тебя человека, а это всего лишь 30%?!»

На его лице было написано недовольство. Джон взглянул на него и постучал пальцем по кольцу.

Волна магической силы, сосредоточенная на Джоне, распространилась, и из-под ягодиц волшебника вытянулись кандалы, заперев всех.

"Ебать!"

Волшебник громко выругался, а Джон медленно встал и прошептал остальным волшебникам, выражения лиц которых сильно изменились: «Не поймите меня неправильно, я просто хочу доказать вам, что я обсуждаю с вами не потому, что боюсь».

Подойдя к недовольному волшебнику, волшебник невольно изменил выражение лица и закричал: «Что ты собираешься делать?»

"Ш-"

Палочка мягко легла на плечо волшебника, давая ему знак замолчать, и Джон прошептал, как дьявол: «Душа вернулась».

Из тела волшебника пошел белый дым. Увидев эту сцену, ноги гоблина-босса Бобби не могли не подкоситься. Вот как с ним сейчас обошлись.

На глазах у всех с ужасом душа волшебника покинула его тело.

Волшебник уже не был таким высокомерным, как прежде, он был полон страха.

«Скажи, почему ты мне сопротивляешься?» Глаза под серебряной маской превратились в вертикальные зрачки, и невыразимый страх затрепетал в душе.

Лонгвэй добавляет паники, и эффект получается потрясающий.

«Сэр Джонни Сильверхенд, я, я не хочу обидеть...»

Волшебник закричал, его голос был хриплым.

Остальные волшебники тоже были напуганы этой сценой. Они кричали как безумные, умоляя Джона отпустить его.

Глаза Джона были глубоки, как бездонная яма.

«Но я тебе больше не верю. Ты не переставал изливать свою злобу с тех пор, как вошел в бар, и твоя жадность подобна морской воде, которая хочет поглотить меня».

Когда он это сказал, другие волшебники с ужасом обнаружили, что из их тел тоже выходит белый дым.

«Извините, у меня нет времени возиться с вами».

Вытащив сразу двенадцать душ, в глазах Джона мелькнул след усталости.

Все были отмечены, и он возвращал свою душу одному за другим.

«Знаешь, Джонни Сильверхенд никогда не относится плохо к своим друзьям».

После того, как все было сделано, Джон открыл их тюрьму.

В этот момент на Джона одновременно были направлены двенадцать палочек.

Однако Джон лишь слегка поднял глаза и четко произнес: «Положи его».

Волшебники, собиравшиеся произнести заклинание, обнаружили, что их руки были опущены против их воли.

Они выглядели испуганными и растерянными и не понимали почему.

Джон подошел к двери и, не оглядываясь, сказал: «30%-ная доля будет разделена для вас на 12 частей. Я не буду плохо относиться к своим друзьям и не буду мягок к своим врагам».

Проходя мимо тела жестокого волшебника, Джон щелкнул пальцами левой руки, и тело волшебника вспыхнуло, пока не превратилось в пепел.

«Бобби, помой его».

Босс гоблинов Бобби поспешно подбежал с метлой и сметал пепел.

Когда дверь бара «Слепая свинья» закрыта, все оскорбления и гнев по отношению к Бобби остаются внутри.

С этого дня подпольные маги Нью-Йорка молчаливо уничтожили всех бывших жестоких магов.

На следующий день они действительно получили 30% товара из магазина Johnny Silver Hand.

Они считали, что 30% — это очень мало, но они все равно недооценили эту цифру.

Доля в 30% вполне достаточна, чтобы принести огромную выгоду.

Это их очень раздражало. Если бы они знали, что их так много, у них не было бы таких проблем с Джонни Сильверхендом.

Сейчас уже лучше, они об этом жалеют.

Нагайна внезапно стала популярной фигурой в волшебном мире Нью-Йорка. Многие хотели завести с ней отношения, и даже встречи с ней было достаточно, чтобы долго хвастаться ею.

Это также заставило Министерство магии отвлечься. Первоначальный фокус с Нагини переключился на другие 12 дистриктов.

Это также причина, по которой Джон держал их. Устранив этих людей как камень преткновения, он также может отвлечь внимание Министерства магии.

Нагини тоже узнала об этом через неделю и написала Джону, чтобы поблагодарить его.

Когда это письмо пришло, оно совпало с письмом Фужун.

Глава 181 Приглашение Флер и побег Питера из тюрьмы

«Кубок мира по квиддичу?»

Глядя на письмо, отправленное Флер, Джон вспомнил, что у него все еще есть билеты, отправленные Барти Краучем.

«Андре!»

Внизу раздался громкий шум. Должно быть, дядя Андре случайно разозлил миссис Уик.

Вернувшись из поездки в США, Джон обнаружил, что миссис Уик откуда-то взяла рецепт, сказав, что его написал суперповар, и начал совершенствовать свои кулинарные навыки.

Дядя Андре пытается помочь, но каждый раз терпит неудачу.

Дело папы Уотсона Уика почти решено, но теперь ходят слухи о семье Уик, большом боссе за кулисами в Лондоне. Что это?

Я не знаю, как решить эту проблему, но теперь Уотсон собирается стать новым подземным королем Лондона.

По этой причине у Уотсона было много головных болей.

Каждый раз, когда это случалось, дядя Сереша давал ему стакан водки и забывал обо всех своих тревогах.

В Лондоне происходят крупные перестановки сил, и каждый большой босс хочет засунуть голову ему в пах, когда уходит.

Вожак цыганских бродяг нашел Уотсона, надеясь, что тот сможет помочь его сыну.

Его сын убил Финна Уоллеса, и Шон Уоллес искал их как сумасшедший.

А из показаний босса «Рейнджерс» следует, что за кулисами стоит кто-то еще.

Человек, стоящий за кулисами, потратил всего 20 000 юаней, чтобы убить знаменитого босса.

Жизнь так хрупка.

Уотсон и Шон позвонили и поговорили об инвесторах.

Но в конце концов Хуа так разозлился, что чуть не разбил свой телефон, но четверо братьев Йовонович выглядели спокойными.

Все это не имеет никакого отношения к Джону. Он знает, что его дяди справятся. Теперь он уделяет больше внимания рекламе Джонни Сильверхенда.

Да, не думайте, что в волшебном мире нет рекламы.

Этот чемпионат мира по квиддичу — хорошая возможность для рекламы.

С этой целью Джон воспользовался своими привилегиями, чтобы получить рекламное место у Барти Крауча.

Ситуация в местном Министерстве магии сейчас немного осложнилась. Должность министра магии вакантна, поэтому на этот раз Кубок мира по квиддичу достается Барти Краучу.

Будучи директором Департамента международного магического обмена и сотрудничества, он может использовать эту возможность для укрепления своего престижа, при условии, что он сделает это должным образом.

Вливание капитала в магазин Джонни Сильверхенда произошло как раз вовремя, и в то же время Джон также предложил продавать мелкие товары по льготным ценам.

Вопрос рекламы оставлен Мундунгусу. Хотя этот человек любит подшучивать, такой тип людей — единственный способ иметь дело с чиновниками Министерства магии.

Джон вызвал Тан Ми в офис и дал ему еще одно задание.

«Гандикап?»

Услышав, что Джон собирается открыть игорное бюро, Тан Ми был немного удивлен и сказал: «Хотя это не делается открыто, за кулисами происходит много всего».

«Да, я считаю, что многие люди готовы разбогатеть, играя в квиддич».

Джон улыбнулся и усмехнулся: «Конечно, при условии, что мы узнаем результат».

«Сэр, что вы имеете в виду?» Тан Ми подсознательно посмотрел на хрустальный шар на столе. Джон кивнул и загадочно сказал: «Контролируйте шансы, это будет много денег».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии