Глава 2:

«Извините».

Уотсон также понимал, что сказанное им было немного преувеличением, но поверить в это было все равно невозможно.

МакГонагалл знала, что маггловской семье нелегко принять волшебника, поэтому она достала палочку и взмахнула ею.

Чашка, которую поднял Уотсон, превратилась в мышь и заползла к нему в рукав, напугав Уотсона до крика.

Джон также впервые увидел магию, и это была чрезвычайно сложная техника трансформации, поэтому он, естественно, был взволнован.

После этой битвы Уотсон полностью поверил словам Джона.

Каким бы могущественным ни был фокусник, он не сможет превратить чашку в своей руке в мышь на чайном столике.

После того, как в тот день Мэг ушла, Уотсон превратился в любопытного ребенка;

«Джон, преврати чашку в мышь».

«Джон, пусть метла сама подметет пол».

«Джон, ты умеешь летать на метле?»

"Джон..."

Джон был так раздражен, что в конце концов использовал свою козырную карту и попросил миссис Уик выгнать Уотсона из комнаты.

31 июля.

Джону также нужно подготовиться к школе.

«Это должно быть прямо здесь».

Чаринг-Кросс-роуд.

Грязный и узкий бар выглядит неуместно на фоне больших книжных магазинов и магазинов пластинок по обе стороны.

Однако это настолько заметное место, что прохожие его полностью игнорируют.

Изгоняющее магглов проклятие.

Любой, кто смотрел Гарри Поттера, должен знать это место. Здесь начинается сон Гарри, и это также единственный путь через Косой переулок.

Этот грязный и маленький бар также имеет известное название — «Дырявый котел».

Перед тем как войти в бар, прекрасная миссис Уик выразила свои опасения: «Джон, ты еще ребенок, тебе нельзя входить в бар».

Джон великодушно ответил: определенно нет.

В конце концов, такую ​​обстановку трудно любить.

После того, как они вошли в «Дырявый котел», запах пота и кислого пива смешался, создав странный запах, заставивший семью из трех человек нахмуриться.

Я думал, что снаружи достаточно грязно, но не ожидал, что внутри будет еще страшнее.

Джону даже стало немного любопытно, как эти волшебники могли выносить такой запах, особенно парень с шарфом на голове.

Из 100 представленных здесь вкусов этот человек внес вклад по меньшей мере в 60.

Лысый босс вышел из бара и понял, что происходит, когда увидел, как одета семья из трех человек.

«Иди сюда, по крайней мере, ты сэкономишь мне несколько катов, оставшись здесь».

Босс, который считал богатство своей жизнью, сердито отошел от бара. В его словах звучало недовольство тремя людьми, что заставило миссис Уик почувствовать, что волшебник был действительно груб.

Семья из трех человек во главе с боссом прибыла к въезду в Косой переулок.

Владелец «Дырявого котла» продемонстрировал, как пользоваться входом: «Отсчитайте три штуки наверху мусорного бака и две штуки сбоку».

Когда он постучал в стену, та, в которой изначально не было двери, раздвинулась, открыв путь, ведущий в волшебный мир.

«Это магия...»

Джон был потрясен, словно перед его глазами предстали сцены из двух миров.

Даже если я вспомню это в будущем, это все равно будет свежо в моей памяти.

«Извините, позвольте мне одолжить его на минутку», — раздался сзади грубый голос.

Огромная фигура выглядела высотой не менее трех метров.

Свободная молескиновая куртка источала запах, который нельзя было связать ни с запахом диких зверей, ни с запахом долго не принимаемого душа.

Рядом с великаном маленький мальчик выглядел таким же худым из-за многолетнего недоедания.

Свободная одежда делала его худее. На лице у него были круглые очки, а под линзами были прекрасные зеленые глаза.

Увидев шрам в форме молнии под волосами другого человека, Джон сразу узнал мальчика.

Я был тем, кто смотрел Гарри Поттера в своей прошлой жизни. Даже несмотря на то, что прошло больше десяти лет, было бы странно, если бы я не мог распознать такую ​​отчетливую комбинацию.

Мальчик, который выжил.

«Хагрид и Гарри».

Джон что-то пробормотал, но его родители уже были ошеломлены и потеряли дар речи.

Превращение чашки в мышь было само по себе волшебством, но явно нечеловеческий рост Хагрида все равно пугал их обоих.

Наблюдая, как группа из одного большого и одного маленького все больше и больше удаляется, Джон тоже вернул себе сердце.

Хотя ему действительно хотелось сблизиться с этими двумя людьми, сейчас было явно неподходящее время.

Ему еще многое предстоит купить, но перед покупкой ему нужно будет зайти в Гринготтс, чтобы обменять вещи.

Обойдите стороной запутанные курсы обмена валюты в Гринготтсе.

Доход семьи Уик не низкий.

Уотсон Уик — управляющий бизнесом, а миссис Уик управляет салоном красоты.

Всего было потрачено 2000 фунтов стерлингов в обмен на 400 золотых галеонов.

Джон вспомнил жадное и хитрое выражение лица гоблина на прилавке и всегда чувствовал, что его обманули.

Джон проигнорировал бормотание Уотсона рядом с собой. Он хотел собрать золотые галеоны, чтобы похвастаться ими перед друзьями.

Семья начала ходить по магазинам в Косом переулке и увидела печень дракона. Ген гурмана Великой Небесной Династии собирался вот-вот проявиться, и у них возникло желание купить ее и попробовать.

Но для «Уикс» это кучка негодяев, от которых им не убежать.

Книжный магазин Flourish Blossom.

Ватсон был настолько непослушным, что «Книга монстров» чуть не откусила ему палец.

Джон купил все книги по списку, а также купил несколько книг о магическом мире. Среди них толстая «Хогвартс: История школы» заставила его с трудом отвести взгляд.

Магазин халатов мадам Малкин.

Мадам Малкин — невысокая, толстая ведьма с заразительной улыбкой.

Она была очень довольна Джоном. Этот ребенок был прирожденным любителем вешалок, и каждая вещь сидела на нем идеально.

После того, как он ушел, Гарри пришел сюда и увидел избалованного ребенка Малфоя.

Магазин тигелей.

Джон изо всех сил пытался убедить Уотсона не покупать полностью автоматический тигель для смешивания и не убирать его, чтобы не навести беспорядок в доме.

Но Уотсон подумал, что эту штуку можно использовать как горшок для тушения, и когда он услышал, что хочет поставить ее на кухне, миссис Уик решительно воспротивилась этому, и в конце концов Уотсон отказался от этой идеи.

Аптека.

Семья посмотрела на странные вещи, замоченные в жидкости в банке. Миссис Вик была так напугана, что закрыла глаза своему маленькому сыну.

Уотсон выглядел отвращенным и хотел блевать, но не мог. Было такое чувство, будто бекон, который он съел на завтрак, вылезал из его желудка.

Последняя семья покинула аптеку, словно убегая.

Глава 3. Жезлы и подарки

«Магазин волшебных палочек Олливандера изготавливает прекрасные волшебные палочки с 382 года до нашей эры».

На последней остановке Джон наконец-то подошел к самому волнующему моменту.

Если говорить о том, что больше всего олицетворяет волшебный мир в «Гарри Поттере», то это, наверное, палочки в каждой руке.

Без палочки, даже если вы Волан-де-Морт, вам придется стоять на месте.

Магазин волшебных палочек Олливандера.

Это крупнейший объект по поставке оружия в волшебном мире.

Джон не мог не похвалить: «Это действительно посох, изготовленный в 382 году до нашей эры. Он действительно необыкновенный».

Он тут же, как взрослый, велел миссис Уик присматривать за своим мужем, мужчиной средних лет, который был чрезмерно любопытен.

Джон вошел внутрь необычайно возбужденным шагом.

Войдя внутрь, первое, что я увидел, были не люди, а тысячи длинных и узких картонных коробок с палочками.

Первоначально небольшой магазин стал еще уже и теснее под стенами картонных коробок.

Густая пыль повсюду заставила Джона задуматься, как Олливандер мог жить в ней. Неужели ему даже не нужно было ее чистить?

Пока Джон заглядывал внутрь, Олливандер тоже смотрел на него.

"добрый день."

Олливандер вышел из груды картонных коробок с доброй улыбкой на лице.

«Привет, я хочу один...»

«Волшебная палочка, конечно, все хотят волшебную палочку».

Олливандер с улыбкой выслушал слова Джона и вышел из-за прилавка.

«Новый студент Хогвартса, как тебя зовут?»

«Джон Уик».

«Очень хорошо, мистер Уик, какая рука у вас доминирующая?»

«Правая рука... на самом деле левую руку тоже можно использовать».

Джон стреляет из лука слева и справа, благодаря навыкам владения карандашом, которые он оттачивал в течение двух с половиной лет, чтобы иметь возможность быстро расправляться с врагами слева и справа.

«Тогда давайте возьмемся за левую руку».

Наконец, подумав, Джон выбрал левую руку.

Олливандер достал рулетку и отметил на Джоне. Рулетка была зачарована.

Глядя на Олливандера с серьезным лицом, Джон почувствовал странное чувство в душе.

Похоже, этот старик не продает волшебные палочки, а скорее портной.

«Все палочки уникальны. Не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника».

После измерения Олливандер улыбнулся и загадочно произнес эти слова.

Вернувшись за прилавок, Олливандер первым делом снял с полки картонную коробку.

После того, как коробку открыли, внутри оказалась черная палочка.

Олливандер представил: «Ивовое дерево с шерстью единорога, семь и три четверти дюйма, вам стоит попробовать».

Джон с волнением взял палочку. Это была первая палочка, к которой он когда-либо прикасался.

Он попытался с силой отбросить его в сторону, но деревянные шкафы в магазине взорвались, и деревянные обломки разлетелись по всему полу.

Огромная сила удерживала Джона на месте.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии