«Кажется, это не то. Попробуйте еще раз».
Олливандер осторожно взял палочку и достал еще одну палочку из красного дерева.
Джон взял его, и картонная коробка рядом с ним взорвалась.
«Вы придирчивый человек, попробуйте это: тис и сердечные жилы дракона».
Время шло постепенно, как будто никто не мог приспособиться.
Из-за постоянной замены Джон немного онемел.
Первоначально аккуратный магазин был разнесён вдребезги. Даже Уотсон, которого остановила жена снаружи, заподозрил, что там продают оружие, а не палочки.
«Мистер Уик, при всем уважении, я никогда не видел столь разрушительного ученика, как вы».
Даже самый закаленный дуб и волос единорога могут обладать силой бомбы в руках Джона, что все больше и больше воодушевляет Олливандера.
Чем более придирчив гость, тем большее чувство удовлетворения он может принести Олливандеру.
«Я помню, это была такая же придирчивая палочка, как ты».
Подумав о чем-то, Олливандер хлопнул себя по голове.
Старик быстро поднялся по полке, так быстро, что Джон задался вопросом, сколько ему лет, и в то же время он очень боялся, что промахнется и упадет.
Порывшись в картонных коробках на полке, Олливандер обнаружил в своей руке пыльную картонную коробку.
Выдуйте его одним вдохом, и пусть пыль превратится в серое облако на коробке и вылетит.
«Хвостовые перья красного дуба и куропатки, девять и три четверти дюйма, эластичные и гибкие».
С улыбкой он протянул руку и достал волшебную палочку, а Олливандер с надеждой протянул ее Джону.
Пара глаз уставилась на Джона так же нервно, как будто он наблюдал за свадьбой своей дочери.
Когда Джон взял его, ему в голову пришла неожиданная идея.
"Вот и все."
Благословение души.
Поднимите руку и грациозно взмахните палочкой.
Взрыва не было, но из кончика палочки вырвались маленькие флуоресцентные огоньки, легкие, как дуновение ветерка, и упали на лицо, словно пузырьки.
"Вот и все!"
Олливандер радостно захлопал в ладоши и удовлетворенно улыбнулся.
Каждая волшебная палочка — своенравный ребенок. Для ребенка величайшее счастье найти своего партнера.
Олливандер улыбнулся и сказал Джону: «Палочка из красного дуба страстно любит сражаться. Это воин среди палочек».
«Похоже, мне это больше подходит, чем карандаши». Джон тоже улыбнулся, и теперь ему не нужно было брать карандаш с собой на подкладку.
Надеюсь, красный дуб более прочный, чем карандаш, и мне не придется бояться его сломать.
Цена палочки — 7 золотых галлеонов.
Заплатив деньги, Джон отправился на встречу с родителями.
По пути Уотсон проявил большой интерес к волшебной палочке Джона и даже использовал ее, чтобы заставить распуститься ипомею на голове своей жены.
Джон выхватил свою палочку, чтобы помешать отцу продолжать вести себя как чудовище.
«Кстати, я тоже хочу купить сову», — Джон хлопнул себя по лбу.
Я почти забыл, что в Хогвартсе нет телефонов. Если у вас нет совы, вы можете использовать только общественную сову Хогвартса.
Подумав о сварливой сове, Джон решил, что лучше купить одну.
…
Магазин совы Илы.
В магазине было шумно и хлопотно, а запах сов и птичьего помета сделал миссис Уик невыносимой, и она вышла первой.
«Вот оно».
Джон одним взглядом выбрал белое пятно среди множества сов.
Это была полярная сова, и Джон назвал ее Бэзилом.
Снежная Сова Бэзил наклонил голову и уставился на Джона глазами на своем круглом лице, как будто хотел запомнить этого хозяина.
Вернувшись домой, Уотсон стал более игривым и сделал несколько фотографий с помощью палочки Джона.
Если бы не тот факт, что Джон не мог влезть в мантию волшебника, ему, вероятно, пришлось бы надеть ее еще на несколько фотографий.
Миссис Уик беспомощно прислонилась к шкафу и посмотрела на него, словно на ребенка, который еще не вырос, с легкой улыбкой в глазах.
В это же время Гарри получил свой подарок.
Он назвал полярную сову Хедвиг.
Это его самый счастливый день.
…
Джон получил подарок.
Когда миссис Уик достала подарок, Джон был поражен движущейся коробкой с подарком. Он подсознательно вытащил палочку и держал ее за спиной, чтобы быть начеку.
Открыв подарочную коробку, из нее вылез щенок.
У него большие уши, верхняя часть головы коричневая, а спина черная.
Мигру, полное имя — Мигру Харриер.
Выйдя на свободу, щенок принялся яростно облизывать лицо Джона, и в его поведении отчетливо прослеживались признаки облизывания собакой.
Миссис Уик улыбнулась этой трогательной сцене, прижалась к Уотсону и тепло сказала:
«Мы с отцом думаем, что не можем позволить тебе приносить в школу пауков и мышей. Этот малыш — наш первый школьный подарок тебе».
Уотсон, который в какой-то момент стал поклонником волшебников, не считает мышей плохими.
Давай, возьми мышь в школу. Это было бы очень круто.
Джон считал, что если его отец был волшебником, то он должен быть гриффиндорцем.
Этот дух исследования всего сущего и дух приключений, не боящийся смерти, являются идеальным воплощением этих маленьких львов.
«Спасибо, мам. Я тоже думаю, что нехорошо брать с собой мышь».
Джону, который также не любил мышей, этот подарок очень понравился. В конце концов, мыши напомнили Джону сюжет из Гарри Поттера.
Кажется, был жирный мужчина средних лет, который превратился в мышь. Когда он вернулся в человеческий облик, он был возмущен.
Возьмите щенка на руки. Этому щенку всего несколько месяцев, а его хвостик качается, как пропеллер.
«Дайте имя вашему питомцу. Я назвал так первую игрушечную машинку, которую мне подарила ваша бабушка».
Жаль, что Уотсон не смог купить своему сыну черную вдову в качестве домашнего животного, как тот хотел.
У отца и сына всегда были одинаковые вкусы в выборе имен.
Джон держал щенка на руках и отражал нападение собаки.
«А как насчет имени? Дай-ка я подумаю. Назовем его Том».
Ну, это Том из «Тома и Джерри», и это определенно не настоящее имя Волан-де-Морта.
Так у Джона появилась первая собака.
…
Глава 4 Министр магии и Джаггернаут
1 сентября.
Семья Уик отправила сына на вокзал Кингс-Кросс.
Уотсон был одет в костюм и кожаные туфли, держал в руке адрес и снова и снова проверял его, пытаясь убедиться, что он правильно его прочитал.
«Девять и три четверти?»
Уотсон так долго живет в Англии, но никогда не слышал о такой платформе на вокзале Кингс-Кросс.
Семья долго бродила, но так и не смогла его найти.
Джон взглянул на Уотсона, который все еще был заинтересован, и даже не потрудился сообщить, что он вызвался увидеть эти легендарные волшебные поезда.
Будучи маглом, вы неизбежно проявляете любопытство к магическим вещам.
Джон, наблюдавший за сюжетом, естественно, знал, где это находится, и нашел третий столб между девятой и десятой платформами.
Джон обернулся и помахал отцу на прощание. Под ошеломленным взглядом отца он врезался головой в столб.
…
Багажа было много, поэтому Джон случайно столкнулся с маленькой девочкой, когда переходил платформу.
"ой."
Два багажа сталкиваются.
Тело, которое тренировалось в течение многих лет, играет в этот момент важную роль.
Он шел размеренно, размеренно, как старая собака.
Слабому волшебнику, который на него налетел, повезло меньше: его разнесло на куски.
Багаж упал на землю, разбросав книги во все стороны.
Сила против Магии, первая игра.
Сила побеждает.
"Ты в порядке?"
Увидев, что он кого-то задел, Джон поспешил помочь маленькому волшебнику, который упал вниз головой.
В то же время он помогал собирать разбросанные по земле книги.
Подняв книгу, он поднял голову и взглянул на лицо маленького волшебника.
Другой уже надел мантию волшебника, у него густые и нечесаные каштановые волосы и пронзительные карие глаза, но больше всего внимания привлекают два передних зуба, похожих на кроличьи.
Джон воскликнул от удивления, так как у него не было никаких других достоинств, кроме честности.
«У тебя очень большие передние зубы».
Гермиона, которая изначально хотела сказать, что всё в порядке, мгновенно потемнела, услышав это.
Как дочь стоматолога, ее передние зубы больше, чем у других детей. Это последнее, о чем она хочет, чтобы ее упоминали.
Этот мужчина врезался ей в передние зубы и посмеялся над ней, а Гермиона не хотела выглядеть хорошо в глазах Джона.
Джон все еще не знал, что человек, с которым он столкнулся, была Гермиона из «Трех малышек». В конце концов, Гермиона была прекрасна в фильмах о Гарри Поттере.
Спустя столько лет он все еще помнит некоторые сюжеты, поскольку в его прошлой жизни продажи «Гарри Поттера» были огромными.
Но ему было бы очень трудно вспомнить некоторые детали.
Джон, который невольно обидел других, подобрал разбросанные книги, сложил их и положил обратно. Джон улыбнулся, он был так грациозен.
Но у Гермионы напротив него не осталось никаких хороших впечатлений.
"Спасибо."
Поспешно поблагодарив его, она больше не хотела разговаривать с этим человеком, с силой толкнув свой багаж и быстро ушла.
Джон подумал, что это из-за того, что девочка застенчива, поэтому он провел рукой по волосам и сказал грустно и самовлюбленно: «Мое **** очарование».
…
В поезде.
Джон приехал раньше, и в поезде было еще много пустых вагонов.
Он небрежно вошел в вагон и сел, скучающе глядя в окно.