Глава 37:

Вышел также дядя Гарри Вернон Дурсль. Ему было, наверное, лет сорок, он был таким толстым, что у него не было шеи, но была большая борода.

Увидев Джона, Вернон Дурсль помрачнел и закричал: «Как вы смеете приходить в мой дом!»

С тех пор, как несколько дней назад он увидел предупредительное письмо, отправленное Гарри Министерством магии, Вернон знал, что этим маленьким волшебникам не разрешается использовать магию за пределами дома.

Поэтому он совсем не боялся Джона и кричал, чтобы тот выгнал его.

«Мистер Дурсль, мне кажется, вы неправильно поняли».

Джон слегка улыбнулся, выглядя очень вежливо.

«Моя нынешняя личность — ребенок главы семьи по адресу Прайвет Драйв, дом 6, то есть ребенок вашего соседа. Я пришел и постучал в вашу дверь».

Вернон был ошеломлен его словами, а Джон продолжал говорить сам с собой: «Интересно, неужели мистер Дурсль не проявил бы хотя бы элементарной вежливости, чтобы выгнать соседа, который принес подарок, за дверь?»

Вернон внимательно посмотрел и обнаружил, что Джон действительно подошел к двери с подарком.

Богатый и сладкий запах яблочного пирога заставил его драгоценного сына сглотнуть как сумасшедший. Выражение лица Вернона несколько раз менялось, и, наконец, он сказал с мрачным лицом: «Поскольку ты не один из этих надоедливых людей, то можешь войти».

Джон слегка улыбнулся и передал яблочный пирог похолодевшей Пенни, прежде чем войти.

«Садитесь скорее и оставайтесь здесь минуту, прежде чем сможете уйти».

Вернон не очень хорошо смотрелся на Джоне. Джон взглянул на Дадли, который распаковывал и ел яблочный пирог, и подумал, что отец и сын выглядят очень похожими.

«Где Гарри?»

«Гарри? Не рассказывай мне об этом парне».

Вернон знал, что у Джона не было добрых намерений. Он крепко запер Гарри и заколотил железные прутья, оставив люк, чтобы доставлять еду Гарри три раза в день.

Он уже принял решение лишить Гарри, мальчика, возможности снова ходить в школу, и никто не мог заставить его изменить свое решение.

Вернон взял свои часы и встал, чтобы отдать приказ о выселении: «Вы можете покинуть мой дом сейчас. Вы, ребята, никогда не должны входить в мой дом».

Его отношение заставило Джона нахмуриться, и вежливость, которую он поддерживал, постепенно исчезла.

Джон не собирался переезжать, и Вернон тут же захотел его прогнать.

Джон схватил короткий указательный палец, который протянул Вернон, и сжал его.

Вернон внезапно закричал, как свинья на убой, и Петуния вздрогнула и поспешила к нему.

Затем она увидела своего мужа, стоящего на коленях перед Джоном, с защемленным пальцем, и он продолжал плакать.

«Мистер Дурсль, мне кажется, вы что-то неправильно поняли».

«Недоразумение? Нет никакого недоразумения! Если вы не уйдете, я вызову полицию!»

Вернон Дурсль все еще отгонял людей. Джон потерял терпение и холодно сказал: «Я не только одноклассник Гарри, но и мой отец. Он общается с мистером Финном Уоллесом. Знаете, как мне с этим справиться?» У некоторых людей другие методы».

Финн Уоллес.

Услышав это имя, Вернон даже не потрудился закричать.

Это был главарь лондонской банды, и полиция не могла с ним справиться.

Вернон, который изначально думал, что волшебники не могут использовать магию, не имел причин для страха, теперь запаниковал. Если Джон был прав, то другой стороне было бы легко с ним справиться.

«Извините, пожалуйста, простите меня за грубость». Сдерживая боль, Вернон заставил себя улыбнуться и сказал: «Гарри наверху».

«Очень хорошо, мистер Дурсль, пожалуйста, позвольте мне подняться и встретиться с моим другом».

Джон отпустил палец Вернона, заставил его кивнуть, словно прощая, а затем отошел в сторону, чтобы проверить, не сломан ли палец.

Джон сразу повернулся спиной к гостям и посмотрел на Дадли, который все еще наслаждался едой. Он спокойно сказал: «Дадли, может, тебе следует показать дорогу гостям, да?»

Дадли не отреагировал, поэтому Вернон подошел к нему и потянул за уши, чтобы позволить ему показать дорогу Джону.

Дадли закричал от боли, но все равно неохотно повел Джона наверх.

Подойдя к двери комнаты Гарри, Джон взглянул на нее, за которой был виден только люк для подачи еды, и глубоко задумался.

«Я помню, что в Великобритании тоже есть законы о защите детей».

«Это он. Несколько дней назад он разрушил бизнес моего отца».

Дадли боялся, что его это заденет, и поспешил объясниться.

Прошел год, а страх Дадли перед Джоном ничуть не уменьшился.

Джон скривил губы, теперь он не брал с собой карандаш.

Сделав шаг вперед, он попросил Дадли открыть дверь.

Глава 44 Домовые эльфы и воздушные гонщики

У Гарри никогда не было такого плохого дня рождения.

Его день рождения был испорчен домовым эльфом Добби, и его посадили в тюрьму.

Он даже чувствовал, что никогда не сможет вернуться в Хогвартс в этой жизни.

Гарри с некоторым отчаянием посмотрел через щель в железной пластине окна. Хедвиг немного похудела из-за плохой еды, которую она ела в течение нескольких дней.

Больной человек был там, и Хедвига сердито отвернулась.

В этот момент дверь, которая открывалась только два раза в день, открылась.

Гарри поднял глаза и увидел входящего Джона.

«Джон!» Гарри был приятно удивлен.

Джон нахмурился, войдя внутрь. Это место действительно было слишком узким.

Сквозь запечатанные окна проникало не так много солнечного света, поэтому Джон поздоровался с Гарри.

«Гарри, Гермиона и остальные сказали, что ты не ответил, поэтому я пришел к тебе».

Пока он говорил, Джон подошел к кровати Гарри и сел. Он странно спросил: «Почему ты заперт?»

Гарри разозлился, когда он упомянул об этом, и с полным негодованием сказал: «Вломился домовой эльф. Он сказал мне не ходить в Хогвартс, а затем саботировал это. Дядя Вернон знал обо мне. Ты не можешь использовать магию вне школы».

Гарри нашел человека, с которым можно было поговорить, и выплеснул свою горечь на Джона.

Когда Джон услышал это, он вдруг почувствовал себя странно.

«Домашний эльф собирается доставить вам неприятности?»

Он был удивлен. Домашние эльфы обычно не предпринимали никаких действий против волшебников, не говоря уже о том, чтобы приходить в чужие дома и причинять вред.

«Кто-то это спровоцировал?» Джон подумал о том, что кто-то мог намеренно подставить Гарри.

«Может ли это быть Малфой?» Когда Гарри спросили, у кого была такая возможность, первым выбором был Малфой.

Джон потерял дар речи, вы действительно любите друг друга.

Вероятность того, что это Малфой, мала. Если бы это был Малфой, он бы, наверное, уже написал письмо Джону, чтобы похвастаться.

Отрицал такую ​​возможность.

Если его не подстрекали к этому другие, то вполне возможно, что домовой эльф действовал более активно самостоятельно.

Джон не понимал, как домовой эльф мог связаться с Гарри.

Только у древних и богатых волшебных семей есть домашние эльфы.

Если вы скажете, что он был домовым эльфом семьи Поттеров, это нормально. Вам не нужно подвергать сомнению богатство семьи Поттеров.

Когда Джон читал, он увидел зелья, разработанные семьей Поттеров, и один из шампуней был распродан.

Но проблема в том, что Добби тоже не слушает Гарри.

Домовые эльфы не могут не подчиняться приказам своего хозяина. Если бы они были домовыми эльфами семьи Поттеров, они бы не нарушали приказы Гарри.

Они оба почувствовали странное чувство по этому поводу и нахмурились.

«Давай пока не будем об этом говорить, Джон, ты здесь, чтобы спасти меня?» Глаза Гарри были полны надежды.

Он только что услышал, как дядя Вернон кричал, словно свинья, которую режут, и подумал, что это как-то связано с Джоном.

Когда он подумал о способности Джона отрубить голову гигантскому монстру, он внезапно почувствовал надежду.

Джон взглянул на него и вспомнил письмо, которое Рон ему прислал. Он покачал головой и сказал: «Жаль, что его нужно спасать, но это не я».

"Кто это?"

Гарри был в замешательстве.

Джон загадочно улыбнулся, получив письмо Рона.

Отец Рона рассказал ему, что Гарри получил письмо с предупреждением от Министерства магии, и Гарри долгое время не отвечал на письмо.

Итак, Рон собирался привести кого-нибудь, чтобы спасти Гарри. Джон думал, что он сделает это ночью, поэтому он сказал, что не будет спасать Гарри сам.

В конце концов, я не мог же я вызвать бандитов, чтобы похитить Дурслей. Я был хорошим, законопослушным гражданином, так что это было просто для того, чтобы напугать Дурслей.

Хотя Джон не смог спастись, возможность пообщаться здесь согрела Гарри.

Они говорили о своем отпуске, и Джон сказал, что ездил за границу, что вызвало у Гарри зависть.

«Гарри, ты должен быть осторожен. Я чувствую, что Волан-де-Морт может вернуться совсем скоро».

Когда Джон произнес это имя, лицо Гарри побледнело.

«Я встретил Пожирателя смерти во Франции. Хотя это был всего один человек, это также означает, что его сила не полностью рухнула. Вам нужно быть осторожным. Возможно, то, что сказал домовой эльф, не лишено здравого смысла».

Джон не помнил многого о сюжете. Он не помнил многого о том, что случилось с Гарри на втором курсе. Он помнил, что ключевая подсказка была в секретной комнате в ванной.

Он предупредил Гарри вслух, надеясь, что тот всегда будет бдителен.

«Я знаю, Джон, я рад, что ты можешь прийти ко мне. Было бы здорово, если бы мой багаж был здесь, чтобы я мог его осмотреть».

Гарри также чувствовал, что ему следует усердно работать, но, к сожалению, его багажа здесь не было, он находился внизу.

Услышав это, Джон сказал ему не беспокоиться. Попрощавшись с Гарри и спустившись вниз, он посмотрел на сдержанного Вернона и спокойно сказал: «Даже если вы посадите Гарри в одиночную камеру, вы должны дать ему время разобраться со своими вещами».

Вернон поспешно кивнул, услышав это: «Я сейчас же перенесу его вещи».

Он действительно боялся этого маленького волшебника, который был того же возраста, что и Гарри. Даже если он не мог использовать магию снаружи, он мог позвать банду, чтобы заставить его спать и плохо есть.

Он просто хотел как можно скорее избавиться от дьявола Джона и был согласен на все остальное.

Багаж Гарри несли наверх, и Гарри не понимал, как Джону удалось сделать дядю Вернона таким послушным.

Раз уж я смог заставить дядю Вернона подчиниться, почему бы просто не попросить его отпустить меня?

Гарри этого не понял, но Джон уже вышел из дома Дурслеев.

Он посмотрел на Дурслеев, которые наблюдали за его уходом, и слегка кивнул.

Честно говоря, он не ненавидел Дурслей так сильно, как думал.

Как семья маглов, они хорошо, что готовы воспитать Гарри волшебником.

Наступила ночь.

Джон услышал рев машины.

Он жил на чердаке, и когда он открыл окно, то увидел летящую в небе зеленую машину.

Машина подъехала к окну Дурслеев, и Джон увидел внутри три рыжеволосые головы.

Не нужно думать, чтобы понять, что это семья Уизли.

Джон коснулся подбородка и сказал: «Эта машина была модифицирована с помощью магловских машин и магии. Это великая алхимия».

Эту летающую машину не должны были делать близнецы Уизли. У них пока нет такого уровня алхимии.

Джон вспомнил, что Рон говорил, что его отец был главой Департамента по запрету неправомерного использования магловских артефактов в Министерстве магии и, похоже, был наиболее вероятным человеком, способным построить эту машину.

«Это интересно. Рон также пригласил меня к себе домой. Может быть, мы поговорим об алхимии, когда приедем туда как-нибудь».

Джон наблюдал, как несколько человек в машине подняли Гарри. Из-за Джона багаж Гарри был помещен в комнату. Они сели в машину и сразу же уехали.

Когда Вернон Дурсль проснулся на следующий день, он увидел открытое окно и взревел.

Он даже заподозрил, что это сделал Джон, и попросил банду ночью выбить окна в его доме.

Из-за этого он несколько дней не мог нормально спать, и Дадли даже пришлось наказать дома.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии