Глава 68:

Джон был сбит с толку: «Конечно, я прав».

"доказательство!"

Малфой был похож на маленького мальчика, которого только что обманули с конфетой. В его руке уже была палочка.

Пока у Джона нет доказательств, он планирует заставить парня, который только что солгал ему, страдать.

Джон на мгновение задумался и помахал Малфою, приглашая его подойти.

Не сводя глаз с Джона, Малфой подошел.

Оказавшись перед ним, левая рука Джона была как ядовитая змея, из-за чего Малфой не мог отреагировать. Он схватил руку, держащую палочку, и повернул ее, и палочка выпала из этой руки.

Затем Джон схватил Малфоя за воротник правой рукой и легко поднял его.

Малфой был придавлен к земле и не мог дышать. Он хлопнул в ладоши, и руки Джона быстро сдались.

«Я верю в это, я верю в это».

«Было бы лучше, если бы это было так».

Он отпустил руку и позволил Малфою сесть. Джон отошел в сторону и сел. Том, который бегал по гостиной Слизерина, подбежал к дивану и попросил потрогать его.

«Кхм, там двое парней, притворяющихся Гойлом и Крэббом».

Малфой был абсолютно уверен, что никто из учеников Хогвартса, кроме Джона, не будет столь могущественным.

Он яростно сказал: «Если я узнаю, кто это, я дам ему узнать силу проклятия!»

«Замаскированные под Гойла и Крэбба? Это сложное зелье?»

Джон погладил собаку Тома по голове, и Том почувствовал себя настолько комфортно, что вся собака легла.

Он подумал о трех малышах. Кроме них, никто бы этого не сделал.

«Что ты им сказал?» Джону, который знал ответ, было любопытно, что спросил третий ребенок.

Это должно быть что-то вроде наследника. В конце концов, они всегда подозревали Малфоя.

Малфой немного поколебался и сказал: «По сути, это говорю я».

«...Драко, тебе следует изменить эту свою привычку».

Джон был безмолвным. Вы отправили информацию напрямую, прежде чем кто-либо еще спросил.

Малфой был смущен, поэтому он переключил свое внимание и выместил свой гнев на Гойле и Крэббе.

«Это все твоя вина, что ты вернулся так поздно».

«Мы съели торт, а потом отключились».

Оба Гойла также были огорчены. Джон погладил собаку Тома по голове и попросил ее подняться с земли.

«Ладно, вот и всё».

Он встал и приготовился идти обратно в общежитие. Перед тем как уйти, Малфой остановил Джона.

«Джон, они тоже спрашивали о тебе».

"Я?"

Джон был ошеломлен, Малфой кивнул и сказал: «Я же говорил, что ты часто убегаешь, не зная, где находишься».

Вы сомневаетесь в себе?

Джон не думал, что так будет. Он был настоящим маггловским волшебником.

Вероятно, Гарри спросил это как бы между прочим, интересуясь его жизнью в Слизерине.

Не приняв это близко к сердцу, Джон вернулся в общежитие.

Теперь у него есть время разобраться с горой рождественских подарков.

Большинство из них были отправлены его группой друзей по переписке. В конце концов, межличностные отношения все равно нужно поддерживать. Джон также много отправлял на Рождество.

Откройте один. Это от Невилла. Внутри красивый стеклянный шар. Если поставить его рядом со свечой, на него будут проецироваться звезды.

Гермиона прислала изысканное гусиное перо, Рон — волшебные шахматы, а Гарри — книгу по квиддичу.

Есть также запонки, присланные моей матерью, и шляпа волшебника, присланная моим отцом. Кажется, что материал сделан магглами и сделан вручную.

Письмо папы Уотсона Уика намекало и неявно, и явно, что Джон мог бы вернуть ему Золотой Снитч. Вероятно, именно книги по квиддичу, которые он привез во время летних каникул, заинтересовали папу.

А в письме миссис Уик было всего одно предложение: «Скажи своему отцу, чтобы он шел к **** и не слушай его».

Подарки были почти открыты, и Джон посмотрел на последний.

Адрес выше удивил его. На самом деле это был адрес его собственного дома.

Открыв подарок, я обнаружил внутри письмо.

Он поднял его и взглянул:

«Мой любимый Ядани, надеюсь, ты получишь мой подарок.

Жаль, что ты не приехал ко мне домой на Рождество в этом году, но это ничего, потому что в последнее время в семье не было мира.

Ситуация неспокойная, и твои дяди тоже пострадали. Несмотря на то, что твой отец уже стар, все еще есть люди, которые хотят пригласить его куда-нибудь.

Я их всех выгнал. Эта группа бесчеловечных парней хотела выжать из меня последние деньги.

Ладно, не будем больше говорить.

Помните бурого медведя? Его детеныши выросли и стали сильнее своей матери.

Я очень надеюсь, что ты сможешь приехать в следующем году. Я еще не водил тебя на охоту.

Я люблю тебя, дядя.

Сережа Йовонович.

Ядани Йовонович — это имя, которым его может называть только семья его деда.

Это письмо отправил домой мой дядя, а затем переслала его миссис Уик.

Несмотря на то, что я уже давно не возвращался, мои дяди все равно настаивают на отправке подарков.

«Я не знаю, что мне дал дядя».

С нетерпением Джон открыл подарочную коробку, похожую на книгу.

Открыв подарочный пакет в белый горошек, мы обнаруживаем черную коробку, которая выглядит дорогой.

Джон торжественно открыл коробку, и внутри спокойно лежало что-то матово-черное.

"?"

Увидев это, Джон глубоко задумался.

Он сохранил начальную позицию и снова открыл коробку, не сдаваясь.

Ну, содержимое внутри не изменилось.

Он взял содержимое с бесстрастным выражением лица. Удобная ручка была немного великовата для ребенка, но Джон рос быстрее ребенка, так что это было почти в самый раз.

Ручка из синтетического материала матово-черного цвета хорошо спрятана и не будет видна из-за отражения.

Общий вес винтовки небольшой, калибр 9 мм, эффективная дальность стрельбы 50 метров, емкость магазина 17 патронов.

Это верно.

Это пистолет.

Дядя раздобыл себе пистолет.

Джон чувствовал, что либо он сошел с ума, либо мозговая схема его дяди отличалась от таковой у обычных людей.

«Я, волшебник, пользуюсь оружием?»

В коробке не так много пуль, всего 17.

Думаю, это потому, что мой дядя не хотел совершать убийство... какого черта!

Кто из порядочных людей даст пистолет своему ребенку? Ему всего двенадцать лет.

«Дядя, ты слишком суров».

Молча положив пистолет обратно, Джон решил запечатать его.

Второй день Рождества.

Джон услышал, что Гермиона госпитализирована, и последовал принципу заботы о хороших друзьях.

Он пошел в школьную больницу и увидел мохнатое лицо.

Протирая глаза, когда Джон снова взглянул, лицо уже было закрыто руками.

«Не смотри на Джона, уходи скорее!» Гермиона закрыла лицо руками и стыдилась кого-либо видеть.

Джон странно посмотрел на меня и сказал: «Ты хочешь стать кошатницей, хотя и восхищаешься профессором МакГонагалл?»

Почему он не помнит, что трансформация Гермионы достигла такого уровня?

Гермионе было еще стыднее. Изначально она хотела быть похожей на Миллисент Бёрст, и даже сражалась с ним в дуэльном клубе.

Однако у Миллисент Берст была кошка, и все, что она получила, — это кошачья шерсть, из-за чего ей было неловко видеться с кем-либо.

Джон подавил смех, и Гермионе захотелось выгнать его.

«Ну, это очень мило, не правда ли?»

У Джона даже возникло желание погладить кошку по голове руками, но, учитывая, что его может укусить будущий министр магии, он сдержался.

Прежде чем Гермиона собралась выбросить подушку, Джон достал палочку и наколдовал занавеску, чтобы Гермиона закрыла ее.

«Надеюсь, ты поправишься как можно скорее. Кстати, дай мне значок, который лежит у тебя под подушкой».

В прошлый раз Джон оставил значок под подушкой Гарри и забыл о нем позже.

Так уж получилось, что в прошлый раз Гермиона и Гарри спали в одной кровати. Я просто не знаю, не нужно ли стирать эти вещи?

Выразив обеспокоенность состоянием здоровья сотрудников школьной больницы, Джон получил обратно свой значок.

Гермиона немного растерялась, увидев это, а Джон небрежно сказал: «В прошлый раз, когда на Гарри напал бладжер, я подумал, что нам стоит посмотреть, кто это сделал. Кажется, наследник его не нашел».

"Все в порядке."

Когда речь зашла о наследнике, Гермиона почувствовала себя немного виноватой, поэтому они перешли на Слизерин и спросили Малфоя.

Попрощавшись с Гермионой, Джон покинул школьную больницу.

Глава 80 Подозрение Снейпа и письмо из Дурмстранга

Трудно сказать, насколько интересно в рождественской школе. Помимо того, что Джон каждый день смотрит на Карту Мародеров, он также хочет, чтобы Малфой испытал боль Невилла.

«Если не можешь держаться, можешь мне сказать. Я никогда не буду тебя заставлять».

Джон говорил спокойно. Он стоял у Гремучей Ивы. За Малфоем гнались ветви Гремучей Ивы.

«Заткнись, Джон».

Малфоя несколько раз ударили, и поначалу он не понимал, зачем волшебники тренируются уклоняться.

Пока Джон не избежал трех проклятий Малфоя подряд, Малфой понимал важность навыков владения телом.

Джон не закрыл рот, его тон был полон сарказма: «Ты был прав, что не позволил Гауэру и остальным прийти. Сейчас ты выглядишь слишком смущенным».

«Малфой из Двадцати Восьмого Священного Клана, его потомки даже дерева свалить не могут».

«Возможно, твой отец прав. В конце концов, богатство твоей семьи может позволить тебе жить как бесполезный человек».

«Я забыл, может быть, это больше, чем просто похоже».

Его слова были словно кинжалы, что расстраивало Малфоя. Если бы он не был осторожен, его бы ударила Гремучая Ива, и он бы вылетел.

«Посмотри на себя, ты похож на мышь, которую отгоняют метлой».

«Сколько денег твоя семья пожертвовала Хогвартсу, чтобы убедить их разрешить тебе поступить в эту школу?»

Джон достал сэндвич с индейкой и откусил. Его довольный взгляд был полон ненависти.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии