Глава 106 Воздушный шар в небе и страх Дурсля
«Бездельник, лентяй, лжец, бездельник, он...»
«Это не так!»
Гарри был так зол, что трясся от гнева на слова тети Мэгги. Он не позволит никому говорить такие вещи о его отце.
«Еще бренди!» Дядя Вернон, казалось, понял серьезность. Он вылил все вино из бутылки в бокал тети Мэгги.
Он зарычал на Гарри: «Иди спать, иди спать!»
«Нет, Вернон».
Мэгги выпила бренди и рыгнула. Ее налитые кровью глазки уставились в глаза Гарри, провоцируя шрам Гарри. «Давай, малыш, ты очень гордишься своими родителями, не так ли? Они здесь. Он погиб в автокатастрофе».
Гарри не мог больше этого выносить. Он встал и сказал: «Они не погибли в автокатастрофе!»
От этого лицо Вернона побледнело, и он пошевелил своими короткими пальцами, прося Мэгги замолчать.
Но Мэгги, казалось, включила какой-то переключатель, и злые слова продолжали вырываться из ее уст.
Она оскорбила Гарри, назвав его обузой для его родственников, грубым и неблагодарным существом.
Пока она говорила, тело Мэгги распухло.
Она с ужасом наблюдала, как ее тело раздулось, словно воздушный шар, и взлетело.
Дядя Вернон закричал от ужаса, увидев эту сцену. Он хотел поймать Мэгги, чтобы она не уплыла, но его почти вытащили наверх.
У Дурслей царил хаос, и Гарри не хотел больше оставаться.
Он поднял свой багаж и всего за несколько секунд донес его до двери.
Дядя Вернон узнал об этом и хотел остановить его, но Гарри уже был в ярости. Он вытащил палочку и пригрозил Вернону: «Она сама навлекла на себя это, уйди с дороги!»
Увидев, что произошло, дядя Вернон не посмел его остановить.
Протащив свой чемодан через несколько улиц, Гарри постепенно успокоился.
Он рухнул на низкую стену на улице Магнолия-Кресент, вся его сила испарилась, и он задыхался.
В это время он был в полном замешательстве: куда ему идти?
Если вы используете магию на магглах вне школы, вас может объявить в розыск Министерство магии и отправить в Азкабан.
В замешательстве он оставался на этой улице в течение десяти минут.
Нервный, встревоженный, беспокойный, сбитый с толку...
Эмоции были как перевернутая бутылка с приправой. Взлеты и падения заставили его опустить голову.
Он с грустью подумал: «Может быть, я буду востребован и останусь один в темном мире маглов».
Он снова подумал о Роне и Гермионе. Независимо от того, нарушил ли он закон или нет, его друзья обязательно ему помогут.
Из-за приезда тети Мэгги Гарри попросил Хедвиг пожить у Рона несколько дней, и у него не было возможности связаться с остальными.
Он был крайне расстроен.
«Гарри, там, кажется, очень оживленно».
Раздался голос, и Гарри внезапно поднял голову.
Джон вышел из темноты, держа в руке банку сушеной рыбы по какой-то неизвестной причине.
Увидев расстроенного Гарри, Джон поднял брови и спросил: «Ты что, собираешься сбежать из дома?»
«Джон, мне, мне, возможно, придется странствовать по миру».
Гарри увидел, что это Джон, и понял, что Джон живет неподалеку.
Должно быть, он увидел, какие добрые дела он совершил, и удрученно сказал: «Надеюсь, ты одолжишь мне немного денег, чтобы я мог бежать дальше».
«Перестань, Гарри, тебе действительно нужно успокоиться».
Джон онемел. Ты спаситель. Может ли Министерство магии бросить тебя в Азкабан за такое пустяковое дело?
Подойдя к Гарри, Джон положил сушеную рыбу и сказал: «Не расстраивайся слишком сильно. С тобой все будет хорошо. Просто найди место, где можно подождать. Может быть, Министерство магии даст тебе письмо».
Видя, что Гарри не хочет возвращаться, Джон познакомил его с хорошим местом. Подумав, он сказал: «Если ты не хочешь возвращаться, можешь пойти в «Дырявый котел» и пожить там некоторое время. Я позабочусь обо всем остальном».
«Что ж, возможно, ты прав».
После того, как его успокоили, Гарри почувствовал себя лучше, хотя ему показалось, что на втором курсе Добби даже получил предупреждение от Министерства магии за то, что опрокинул торт.
Похлопав Гарри по плечу, Джон достал из своей маленькой сумки мешок с галеонами.
Глаза Гарри потускнели, а Джон растерялся: «Ты разве не берешь у меня деньги в долг?»
«Э-э... это слишком много, не меньше сотни галеонов», — Гарри почесал голову и запнулся.
Джон скривил губы, в твоей семейной сокровищнице гора золота, а ты тут притворяешься бедным?
Бросив галеоны Гарри, он почувствовал стеснение в груди от удара.
Джон развернулся и пошел к дому Дурслей. В небе летал такой большой человек, и ему нужно было прикончить его, пока его не увидели другие маглы.
После того, как он ушел, Гарри перевел дух от кучи денег. Он смотрел на уходящую фигуру Джона и чувствовал, как его сердце согревается.
В этот момент он почувствовал легкий холодок на затылке.
Не зная почему, он посмотрел в темноту позади себя. Казалось, что там, на другом конце дороги, что-то было.
«Флуоресцентные вспышки».
Палочка засветилась, потрясая глаза Гарри. Он почувствовал себя лучше, когда поднял ее выше.
На другой стороне дороги сидела собака, похожая на медведя.
Гарри немного запаниковал и упал, когда хотел лучше рассмотреть ситуацию.
В это время раздался звук скачущего коня.
«Диди».
Это был фиолетовый трехэтажный автобус, и из него вышел кондуктор, на вид лет семнадцати-восемнадцати. У него были большие торчащие уши.
Проводник увидел его лежащим на земле и в замешательстве спросил: «Что ты делаешь, сидя на земле?»
Гарри снова посмотрел через улицу, и чертова собака там исчезла.
…
Крики, лай собак, смятение Дурслеев было подобно реву быка.
Мэгги парила в небе, и когда ветер уже собирался унести ее, подлетела полярная сова, схватила ее за воротник и потянула вниз.
Джон стоял у двери дома Дурслея и постучал.
Судя по хаотичным звукам внутри, они, вероятно, не успели открыть дверь.
Он поднял руку, коснулся ручки двери, и она автоматически открылась со щелчком.
Джон вошел, и хаотичные звуки внутри последовали за ним, как будто нажали кнопку паузы.
«Как вы смеете сюда приходить! Ребята...»
Вернон Дурсль взревел и закричал, Джон нахмурился, и одним взглядом Вернон подавил следующие слова.
В этот момент Бэзил вытащил Мэгги наружу.
Увидев эту сцену, Дурсли поспешили к ним.
«Быстро верни ее!» Вернон привык говорить с Гарри.
Когда он отреагировал, то увидел полуулыбку на лице Джона.
Джон спокойно сказал: «Если вы в полной мере получили магловское образование, вы должны знать, когда следует быть вежливым с другими».
От этого лицо Вернона побагровело от подавления эмоций. Его губы задрожали, и он выдавил несколько слов: «Пожалуйста, помогите мне восстановить ее».
"Это верно."
Джон поднял брови и указал на Мэгги.
В теле Мэгги было такое ощущение, будто в нем проделали дыру, и она быстро потеряла вес.
Она была ошеломлена и рухнула на землю с растрепанными волосами. Ее большая собака подошла, но она не смогла привести ее в чувство.
После того, как Джон закончил все это, снаружи раздался взрыв, и появились две фигуры — мужчина и женщина.
Это из Министерства Магии.
Прибыв на место, они сначала увидели Джона, а затем Мэгги, которая была в шоке.
«Ты здесь. Я думаю, здесь есть маггл, которому нужно, чтобы ты стер одно волнующее воспоминание».
Джон обернулся и улыбнулся, как будто это не имело к нему никакого отношения.
Чиновник-мужчина уставился на Джона и с сомнением спросил: «Вы студент Хогвартса?»
«Не нужно благодарить меня за то, что я помог вам избежать трудностей поиска». Джон указал на Бэзила и сказал: «Если вы сможете принести моей сове две маленькие сушеные рыбки, она будет очень рада».
Двое чиновников были немного смущены. Они, очевидно, спрашивали, почему вы превратили это в благодарность?
Конечно, они поняли, что это не Гарри Поттер. То, что получило Министерство магии, было Гарри, использующим магию.
Присутствие здесь этого студента ничего не значит, к тому же Джон отдал всю заслугу Бэзилу.
В конце концов, чиновники Министерства магии стерли память тети Мэгги. Эта сцена заставила Дурслей дрожать.
По их мнению, Министерство магии превращало Мэгги в идиотку.
Уладив все вопросы, двое чиновников ушли.
Но Джон этого не сделал. Он сел на диван один, а Бэзил подлетел и встал у него на плече.
«А теперь, мистер Дурсль, можете ли вы мне сказать, почему Гарри так зол?»
Он слегка улыбнулся, и Вернон Дурсль с трудом сглотнул.
Этот ребенок, очевидно, того же возраста, что и Гарри, но он кажется таким же устрашающим, как и те богатые и высокопоставленные чиновники, которые тратят свои деньги.
Глава 107. Инвестиции Серебряной Руки Ангела и Зов Магии
Вернон, как опора семьи, все же встал и осторожно сказал: «Это Мэгги. Мы случайно заговорили о родителях Гарри».
«Случайно?» Джон взглянул на него.
Вернон поспешно изменил свои слова: «Возможно, там есть плохие слова».
Внимательно взглянув на лицо Джона, Вернон не увидел гнева.
Джон вздохнул, неудивительно, что Гарри так разозлился.
По мнению Гарри, его родители — самые лучшие и идеальные.
Именно в этой ситуации сегодня я разозлился и неосознанно выплеснул магию и раздул Мэгги.
И это было сделано без волшебной палочки, что еще раз подтвердило теорию Джона о том, что магия сопровождается эмоциями.
Он сел на диван и постучал пальцами по подлокотнику дивана.
По испуганным лицам Дурслеев, все, что было вызвано хаосом, казалось, было убрано невидимыми руками.
Джон пристально посмотрел на Вернона и спокойно сказал: «Кажется, у тебя сложилось неправильное представление о волшебниках».
Вернон хотел сказать, что он этого не делает, но, увидев выражение глаз Джона, решил промолчать.
Джон опустил голову на диван и равнодушно сказал: «Ты думаешь, что волшебники — это такие же уличные фокусники, которые обманывают людей».
«Неправда, волшебник может легко разрушить дом одним взмахом своей волшебной палочки или заставить вашу машину потерять управление и упасть со скалы».
Эти слова заставили Вернона перевести дух. Он уставился на Джона и дрожащим голосом сказал: «Ученики не могут колдовать вне школы, верно?»
«Да, это тоже неправильно».
Джон усмехнулся и сказал: «Это правда, что ученики бросают школу в Хогвартсе. Как вы думаете, после того, как волшебник покидает школу магии, он больше не волшебник?»
Он пристально посмотрел в маленькие глазки Вернона и сказал слово за словом: «Мистер Дурсль, я не паникёр. Вы провоцируете Гарри и заставляете его стать убийцей».