Глава 621: Толстая овца, маленькая черная.

Хотя сцена в этот момент более формальная, у Сяохэя мужское лицо, но как только тетя увидела ножницы Сяохэя, он подумал о трудолюбивых цветах своего отца, и теперь он был голым...

Цянь Мо смутился и сказал: «Я не оказал тебе никакой услуги и срезал все твои цветы…»

После разговора Ниджун не смог сдержать улыбку.

Сяо Хэ необъяснимо посмотрел на двух ухмыляющихся женщин. Подумаешь? Но это было просто срезание цветов, что оскорбило его невестку. Он не достал из кармана ножницы и не побрил старика на лысо.

Нет причин баловать невестку.

«Это не имеет значения, мой папа недавно добавил его. Он сказал, что это было изменено на фен-шуй. Он также слушал дурачество мастера... Можно было купить цветы, цветы и траву. Я» Боюсь, что когда-нибудь я принесу нам немного пибимпаба.

Дочь старика беспомощна перед его отцом.

Возьмите цветы и растения и скажите, что оно может вербовать демонов и отгонять злых духов, а также неизвестно, может ли оно привлекать богатство.

Поэтому ножницы Сяо Хэя избавляют от проблем других детей.

Цянь Мо на этот раз пришел по приказу мастера. Ее хозяин немного дружил с детьми старика. Теперь, когда задание не выполнено, она срезала цветы...

Цянь Мо чувствовал, что у него нет возможности вернуться к мастеру, поэтому он согласился с дочерью и подождал, пока настроение старика стабилизируется.

На обратном пути он спокойно посмотрел на серьезного чернокожего, он был похож на человека.

«Сходите на цветочный рынок».

Машина Сяохэ резко повернула и направилась прямо к продавцу роз на цветочном рынке, указывая на самую большую розу: «Поставь это».

Девушка, продающая цветы, счастливо улыбается: 999 черных роз шампанского, одна 80 юаней, одно состояние~

«Извини, он шутит, давай посмотрим на растения в горшках». Цянь Мо быстро остановил богатого золотом местного чернокожего.

Улыбка цветочницы померкла.

Сяо Хэй необъяснимо посмотрел на Цянь Мо, разве его жена не хотела потратить их?

Цитаты жены Сяохэй Статья 1: Невестка никогда не должна покупать траву, не самую лучшую, а самую дорогую.

«Завтра я пойду с тобой на поклонение предкам. Для чего ты покупаешь розы?»

Другие были там, чтобы принести в жертву своих предков. Она держала букет роз, а Сю Айсю стояла перед мертвецами.

— Разве не этого ты хотел?

Тихо указал на растение в горшке на кончике пальца: «Ты только что срезал цветы старика, и мы купим еще немного, когда вернемся вечером, иначе эту работу невозможно выполнить».

Сяохэй закричал и повернулся, чтобы спросить девушку, которая продавала цветы: «Есть ли какие-нибудь хризантемы в горшках? Такие, которые чтят мертвых…»

Что касается старика, который пытался избить молчаливого человека тростью, то он хотел послать хризантему.

Злой маленький черный снова проявил жестокость.

«Не слушай его чушь, он с тобой шутит, я хочу такой цветок, а ты?»

Цянь Мо вынула из кармана цветок, который срезал Сяо Хэй, и подняла его.

Цветочница смотрит и качает головой.

«Я не видел для тебя этого цветка, кажется, это инопланетный вид, иначе тебе следует спросить на другой стороне улицы».

Сяохэй ушел с Цянь Мо, и цветочница ворчала, думая, что встретила крупного покупателя. Бай был счастлив.

Как только он поднял глаза, вернулся черный тиран.

Воспользовавшись невнимательностью, указывая на черную розу шампанского: «Возьми 99».

Цветочница снова улыбнулась, как цветок, вместо того, чтобы покупать 999, было бы неплохо купить 99. В конце концов, это были тысячи долларов.

Цянь Мо просто спрашивал о цветке. Повернув голову, Сяо Хэй вернулся с букетом цветов и черной нитью Цянь Мо.

«Я уже бережлив». Сказал Сяохэй Чжэньчжэнь.

Увидев новый товар, если не купите его невестке, спать спокойно не будете.

К тому же, если ему не дать 999, он сделает скидку, как скромно.

Цянь Мо изначально хотел сказать «возвращайся», но, взглянув на цветок, противоположная сторона с энтузиазмом отмахнулась, забудь об этом…

В конце концов, когда люди занимаются бизнесом, они редко сталкиваются с такими жирными овцами, как он.

Цянь Мо ненавидел только владельца ларька, куда она пришла, и подождал несколько минут.

Мастер потеряла деньги за свою работу. Только когда она вышла, она заработала больше тысячи раз. Сяохэй срезал цветы для других. Ей пришлось их купить. Были и розы, которые выглядели дорого. ..

Слегка приложил лицо к букету, действительно ароматный.

«Хочешь увидеть цветы?» Владелец ларька вернулся с пробежки со слегка возбужденным тоном.

Цянь Мэн клянется, что, когда они увидели в своих руках черную розу местного тирана, они почувствовали, что у них жирное овечье лицо, и побежали вперед с большого расстояния.

«Я хочу спросить, это у вас есть?» Цянь достал уже олизанный цветок.

«О, этот, в последнее время его искало много людей. Это Бинцзелуо Тяньцзы, у меня его нет, но я могу дать вам оценку и оставить звонок».

Чтобы относиться к местным тиранам, надо занять определенную позицию!

Бин Цзелуо... Эта штука настолько сбивает с толку, что я молча нахмурился, заказал у других несколько горшков и сказал, что приду сюда ночью.

Будучи мобильной энциклопедией десятиборья, Сяохэй услышал это имя, и в его голове автоматически появилась строка информации.

Сын Бин Цзе Ло Тяньтун, разве это не младший сын дьявола и матери?

Согласно намекам, дьявол и мать ловят ребенка, чтобы съесть, а Будда забирает ее младшего сына, то есть Бин Цзелуо, и дьявол и мать раскаиваются.

Но три персонажа: призрак, сын и мать имеют особое значение для Цянь Мо.

Когда Му Фейфэй ушла, ей дали секретное слово о цветке. Сяо Хэй думал, что Му Фейфэй взорвется, как только она тихо скажет об этом.

Ведь у его будущей невестки сейчас хорошее настроение. Она сказала, что букет слишком дорогой, но она ни разу не поставила его с тех пор, как держала его в руках, и на ее лице даже появилась улыбка, способная ослепить весь мир.

Сяо Хэй подумала, что ничто не сможет испортить ее хорошее настроение.

Бесценно молча улыбаться.

«О чем ты здесь плохо думаешь? Опять думаешь о своей маленькой черной книжке?» Цянь Мо внезапно подошел, и маленькие черные уши стали горячими.

"Не совсем." У мертвой утки Маленького Блэка был твердый рот.

«О, тогда забудь об этом, я еще хочу об этом подумать, пойдем к твоему набору прыжков после того, как закончим мужскую сторону».

Спуск... что делать?

«Я заказал новый матрас ~ www..com ~ мягкость, качество тоже надо проверить».

Сяо Хэ был достоин звания богини, можно сказать, что он был таким высококлассным человеком, Сяо Хэй был опьянен и чувствовал, что цветок слишком стоил.

Просто с нетерпением жду, когда дедушка поспешит, и... ну, поживу с будущей невесткой, чтобы проверить качество, жизнь и вправду замечательная.

Ночью Цянь Мо взял цветы и захотел снова встретиться с упрямым стариком. Когда он подошел к большим железным воротам, он увидел, как дочь старика поспешила выйти, и был удивлен, увидев Цянь Мо и Сяо Хэя.

"Торопиться!"

Эта морда... Сяохэ молча взглянул на Сяоми, почему ты так нервничаешь?

«Уходить уже поздно, и мой отец говорит подать на тебя в суд…»

Прежде чем женщина закончила говорить, она увидела, как они вдвоем выбегают из дома. Они были ее братьями. Один из них нес старика, а другой — сумку с ключами от машины…

"="

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии