Глава 46: Кондитерские изделия

Здание Шифан

В последние дни работа японского ресторана немного изменилась, и ни для чего другого, пока вы заказываете еду в ресторане, к каждому столу обязательно будет подано небольшое блюдо холодных блюд.

Холодные блюда освежают и вкусны, а вкус очень хороший. Кроме того, при большом весе многие догадаются, что они жадные до дешёвки, и зайдут посидеть. Пока приходят клиенты, все в серебре.

Чжоу Гуаньши проверял лежащие перед ним книги. Счеты потрескивали в его руках, и улыбка в уголке его рта не могла сдержаться, когда он думал, что Его Королевское Высочество действительно хорош. Поначалу он был первым, кто не согласился. Он был обеспокоен тем, что у ресторана дела идут плохо. Если бы он снова и снова терял свой бизнес, это стоило бы потери.

Сегодня это все белое серебро.

Закончив последний рассказ, появился второй ребенок с ушками и сказал, что его хочет видеть девочка у задней двери.

На этом слушании он знал, кто это, и быстро вызвал кого-нибудь, чтобы тот посмотрел за него дверь магазина, и пошел к задней двери. Как он и предполагал, он спросил: «Как Ваше Высочество пришло сюда сегодня?»

Су Цин смущенно посмотрел на него и сказал: «Чжоу Гуаньши, я хочу на время уехать из Гуфу, но в столице у меня не так много людей. Я просто хочу ненадолго зайти в ресторан. ."

Он слышал, что темперамент Гу Цие был непредсказуемым. Пробормотал он в сердце, нечаянно взглянул на лицо человека, оно действительно было нехорошее, а опухшие глаза явно просто плакали.

Думая об этом, еще раз слушая эти слова, Чжоу Гуаньши все еще заботится о чем-либо и быстро приглашает людей войти, его голос замедляется: «Что говорит Ваше Королевское Высочество, ресторан - Ваше Королевское Высочество, и его должно быть несколько дней, чтобы остаться. Мне принесут еду и горячую воду позже. Если есть что-нибудь еще, Ваше Высочество может заказать в любое время".

«Спасибо, стюард Чжоу».

Поднимитесь наверх и пройдите до конца налево.

Чунтао толкнул дверь, положил одежду на стол, снова открыл окно и радостно взглянул: «Его Королевское Высочество, стюард действительно хорош на этой неделе, или у мастера Тана хорошее видение, он будет выбирать людей».

Говоря о Тан Руяне, Су Цин внезапно подумал об отце и сыне семьи Вэнь, которые все еще находились в доме. Хотя она решила отпустить свой разум и больше не задавать вопросов, в конце концов, это было дело, затрагивающее ее тело.

Подумав, она села на кровать, похлопала по положению рядом с собой и увидела, как Чун Тао подошел и сел, а затем ее брови были изогнуты, и в уголке ее рта слабо появился небольшой грушевый вихрь, говорящий: « Кровать здесь достаточно большая, так что ты можешь спать здесь ночью. Мы тоже хорошие партнеры».

Чунтао покачала головой и закричала: «Все равно не получится, Ваше Высочество прошлой ночью плохо спали, и рабы плохо спали, на всякий случай…»

— Ты меня не одобряешь? Су Цинбянь сжал рот.

Чунтао поспешно сказал: «Нет, как рабы могли бросить Его Высочество, просто, просто…»

Она не приняла решения, внимательно посмотрела на запутавшееся лицо Су Цин и кивнула.

Су Цин не смогла удержаться от смеха и сказала: «Тебе не обязательно быть такой сдержанной передо мной, ты единственный, кто со мной из дворца».

"Хорошо." Чунтао сосредоточил внимание.

Она добавила: «Генерал Вэнь, пришедший сегодня в дом, знаете ли вы, какое отношение он имел к моей свекрови при жизни?»

Услышав это, Чунтао покачала головой, снова кивнула и сказала: «Хотя я на два года старше Его Королевского Высочества, я мало что знаю об этом. Однако время от времени я слышал дискуссии во дворце, в которых говорилось «да», генерал У Вэня было сердце тофу с ножом во рту. Он разорвал отношения со свекровью на поверхности, но послал кого-то сообщить о ситуации во дворце. Было слышно, что когда его теща умер, генерал Вэнь был послан Ее Величеством для прохождения военной службы за пределами столицы. Я не видел ни одной стороны..."

«Разве это не говорит…» Су Цин какое-то время бормотала про себя, а затем внезапно покачала головой, подавляя нереалистичные мысли.

«Его Королевское Высочество?» Чунтао обеспокоенно посмотрел на нее.

Су Цин похлопала ее по щеке и улыбнулась: «Я немного устала, хочу спать».

«Хорошо», — сказал Чун Тао, вставая и ложась на кровать, — «Его Королевское Высочество будет спать первым, а я буду присматривать за ней».

.

Древний двор

Шпагу, разрушившую заднюю стену, забрал генерал Вэнь, когда он уходил, и Си Тин сидел на корточках у корня стены, глядя на этот беспорядок, опустив голову, почесывая голову и ничего не делая.

«Иди и найди мастера, чтобы построить это. Зачем здесь вздыхать?» Шуан Цяо отошел издалека с подносом и остановился рядом с ним, озадаченный.

Си Тин встала, похлопала пыль по своему телу и сказала: «Я думаю, в противном случае просто снеси стену».

Шуанцяо не разбирается в боевых искусствах, но может.

Наблюдал, как его собственный дедушка толкнул его запястьями так сильно, что шпага резко развернулась в воздухе и ударилась о заднюю стену.

Я не знаю, в беспорядке ли эта стена.

Он нахмурился и снова почесал голову, взгляд его упал на выпечку на фарфоровой тарелке на подносе, желтый хрустящий аромат, нежный и маленький, в форме цветущих цветов.

"что это?"

«Это», — Шуан Цяо взглянул в комнату для глаз и понизил голос. «Вчера Цие попросил меня вместе с Чунтао собрать лепестки, просто чтобы испечь это печенье. Я не буду об этом говорить, я пришлю его».

Си Тин кивнул и продолжил думать, следует ли снести стену или нет.

Внутри комнаты Гу Ли опустился на колени, опустил голову и искренне признал свою ошибку: «Семь дядей, я был неправ».

Гу Цзыфу поддержал голову, его длинные пальцы потерли гладкую голову резной куклы по дереву и выпалили: «Ну? Что ты сделал не так?»

Гу Ли строго посмотрел на него.

Сюй почувствовал себя немного трудно открыть зубы, и некоторое время колебался, прежде чем сказать: «Вот что произошло прошлой ночью, дядя Ци, я не имею в виду ничего другого, просто… просто…»

Он запнулся «всего лишь» на какое-то время, а полезное слово так и не вышло.

«Сегодня ты вернешься отдохнуть и дождешься прихода Мингера».

Гу Ли все еще размышлял, услышав это, внезапно он не поверил своим ушам, и его глаза расширились: «Дядя Ци, ты просто отпустил меня?»

«Иначе ты продолжишь стоять на коленях?»

«Нет, нет, я не это имела в виду…» Гу Ли в панике покачала головой, поддержала землю руками и встала. Кто знал, что действие было слишком масштабным, и потянул ее за колени, почти прижав к земле.

Когда я вышел, я чуть не столкнулся с Шуанцяо.

Шуан Цяо хотел взять ее за руку, но он оттолкнул его. Когда она увидела, что люди отшатнулись, она беспомощно вздохнула, толкнула дверь и поставила торт на стол.

Исходит ароматный, сладкий аромат.

Гу Цзыфу не любил такие сладости, нахмурился и почувствовал отвращение: «Что?»

Некоторое время царило молчание.

Шуанцяо экран вздохнул и тихо сказал: «Вчера Цие испекла лепешки, смешанные с лепестками».

Это так мило, боюсь, что понравится только дому маленькой девочки.

Он думал.

Брови Гу Цзыфу медленно вытянулись, он долго смотрел на тесто и слегка посмеивался, губы тонких губ были нечеткими.

"Я ценю тебя."

У Шуан Цяо было несчастное выражение лица, но, по словам Гу Цзыфу, он снова поставил фарфоровую тарелку на поднос, как будто сказал это небрежно. Мадам должна была жить в здании Шифан. "

Видя, что Гу Цзыфу не собирался прерывать, он снова замедлил движение и медленно сказал: «Ши Фан Лу — это недавно открывшийся ресторан. Все блюда приготовлены по эксклюзивным рецептам, и, возможно, там будет Хэ Ци Е, хороший вкус. Добрый день сегодня, Цие собирается попробовать?»

«Нет, здесь много людей».

Шуанцяо тоже беспокоился: «Где Мин, Цие может выбрать чистое время».

«Не уходи».

«Ты даже пирожное есть не можешь, так отдай его жене…»

«Не могу есть, выброси».

«…» Шуанцяо ошеломил холодный взгляд Гу Цзыфу, зная, что если он продолжит говорить, не будет никакого эффекта, и тяжело вздохнул.

Цие, почему ты ничего об этом не знаешь?

Как хороша дама, девушка с добрым сердцем, которая не может найти фонарь.

Я очень жду, когда кто-нибудь проиграет и увидит, где ты плачешь.

Когда кто-то ушел, комната внезапно опустела, как и прежде.

Гу Цзыфу внезапно разозлился, замахал длинными рукавами, а резьба по дереву на столе затрещала по земле и перекатилась еще несколько раз.

Он выглядел расстроенным и протопал еще несколько футов.

Тело Бай Цзинму было покрыто серыми следами обуви, и это выглядело забавно. Это выглядело еще более расстраивающим, он посмотрел на него и поднял его со стола.

Неуклюже и криво в сторону.

беспокоить.

.

Через несколько дней состоится Вознесение Принца и Праздник Середины Осени.

Дворец был наполнен радостью и весельем. Тесть и тесть были заняты своими делами, опасаясь, что в сердце барина произойдет течь, из-за которой он может потерять голову.

Внутри дворца служанка держала в руках различные драгоценные одежды и стояла в ряд от двери в храм.

Су Инжуо взяла розовое дворцовое платье и указала на свое тело, ее брови слегка приподнялись, а уголки рта были приподняты, как цветущие цветы весеннего рассвета.

Обернувшись, он спросил человека позади него: «Кузен, а как насчет Руоэра?»

Вэй Чжан шел, зажав руки в руках, поднял руку, чтобы заправить луч голубого шелка за уши, и попортил глаза: «Ну, в глазах моего кузена, если ты что-нибудь носишь, это выглядит хорошо».

«Мой двоюродный брат солгал, должно быть, это тот, который выглядит не очень хорошо, только для того, чтобы сказать это, чтобы обмануть Руоэра». Су Инжуо промычала, отложила одежду и сменила простой цвет.

Вэй Чжан махнула рукой, жестом приказала дворцовой служанке отступить, остановилась на месте и посмотрела на позорного человека в зеркало, ее глаза слегка дрогнули, и она, казалось, сказала небрежно: «Вчера днем ​​я пошла навестить тетю. во дворце Цинхуан. Недавно здоровье моей тети ухудшилось. Я долго отдыхал. Моя тетя много разговаривала со мной и сказала, что самое обнадеживающее - это двоюродный брат. Если мой двоюродный брат может связаться со мной, я тоже могу позаботься о моей тете».

Су Инжу, которая примеряла одежду, слегка подвинулась и положила одежду обратно, слегка согнув губы, и сказала: «О чем говорит моя двоюродная сестра? В сердце моей матери моя двоюродная сестра всегда была самой сыновней».

После разговора Вэй Чжан прочеркнул след потери под глазами, но он поднял глаза и увидел, что Су Инжуо улыбается уголком рта, и он боялся, что если слишком много просить, это заставит людей грустить без причины, поэтому он кивнул. , «Кузина права».

«Кстати, двоюродный брат, как ты думаешь, Ци Е придет на праздничную вечеринку?»

Автору есть что сказать: Не открывайте, перетащите и нажмите!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии