Глава 47: Во дворец

«Кстати, двоюродный брат, как ты думаешь, Ци Е придет на праздничную вечеринку?»

Вэй Чжан поигрался с действиями Чжу Чжу, поднял брови, небрежно улыбнулся и спросил: «Почему, если Руо действительно хочет, чтобы Ци Е пришел?»

Ближайшая к нему невинная девушка вздрогнула, спина у нее похолодела, голова опустилась еще ниже.

В зале какое-то время было необычно тихо.

Су Инжуо была так расстроена, что произнесла это перед своей кузиной, не задумываясь. Это было действительно неправильно, но она подумала, что Цие не слишком много думает. Но я могу об этом подумать и в будущем буду полагаться на своего кузена.

Под потоком глаз из нижней части глаза появилось немного холодного нагара, а затем быстро рассеялось. Уголки рта слегка приподняты, показывая легкую невинность и игривость.

«Где мой двоюродный брат сказал? Если бы я получил известие от императора несколько дней назад, я сказал, что приглашу Цие во дворец на банкет. Более того, мой двоюродный брат не знает, что Цие держит меня за руку в направлении границы. Братьев-императоров уже давно привлекает вес. Если Цие сможет войти во дворец на этот раз, возможно, отношения между Сие и Цие станут ближе, кузен не сможет никому случайно лгать».

Вэй Чжан повернулась, подняла глаза и уставилась на нее, ее рот был поднят, но в ее глазах не было полуулыбки, и она сказала: «Руоэр, отбрось свои осторожные мысли и не забывай, что ты обещала своей кузине раньше. Тетя, Больше не скажу, но никто не знает, что думает князь».

После разговора не смотрите на лицо Су Инжуо, он махнул рукой, повернулся и вышел из зала: «Подожди принцессу».

Су Инжуо смотрел на уходящую Вэй Чжана, его лицо постепенно холодело, а его одежда была сбита в кучу, и он, без сомнения, был брошен на землю.

Девушка из великого дворца Бай Ипин удалилась из дворца, взяла веер на столе, нежно обмахнула ее прохладным ветерком и прошептала: «Принцесса не должна злиться, но брак – это всегда жизнь родителей. слова свахи. Сказать что-то неприятное - это рабская храбрость. Да, я боюсь, что принц Эдуард согласится.

Су Инруо поддержала голову, нежные пальцы Бай Цзин коснулись ее щек, и немного света струилось из ее глаз, и губы Чжу слегка приоткрылись. «Все в порядке, у меня в сердце есть план на этот счет».

Его двоюродный брат одновременно доблестный, смелый и весьма смелый. Многие министры настроены весьма оптимистично. Когда принц станет королем, он не отпустит так просто. Что касается ее брака, то, боюсь, он будет использован как коварная фишка.

Однако, если то, что хочет Су Ин, даже если оно будет разрушено, оно никогда не будет загрязнено наполовину.

Бай Янь посмотрела на выражение ее лица, закрыла разум и сказала несколько слов, прежде чем отступить.

Невозможно быть рабом дела хозяина.

.

Видя, что день банкета все ближе и ближе, дворец все чаще посылает людей бежать в древний двор, и даже старший сын Сянфу бежит к этому месту три дня и два конца, но пришел, не сказав что угодно, указывать на Гу Цзы Фу, расколовшего ему голову и закрывающего лицо, было проклятием.

Подсчитано, что весь император смелый.

«Цие, ты мой предок! Ты, предок, ты просто должен сказать: если ты не хочешь идти, если ты не идешь, отдай это себе, не бросай меня снова и снова. Я уже несколько дней не провожу хорошо времени, ты собираешься быть такой жесткой!»

Гу Цзыфу согнул пальцы, отпустил их, и тканевый тигр на столе поставил пятку.

"Вынужденный."

Чи Руи тоже была совершенно раздражена. Он прошёлся по комнате и, наконец, похлопал ладонью по столу, некоторое время указывая пальцем на человека, но тот даже не взглянул.

Нет возможности, он выругался: «Ты любишь ходить!»

Гу Цзыфу лениво ответил и продолжил дразнить своего тканевого тигра.

Прямые коренные зубы Чи Руйци.

Какое зло он совершил в своей прошлой жизни, чтобы осознать такую ​​дерзкую вещь, это даже достижение его многолетнего совершенствования.

Как и в прошлый раз, когда он держал Чжэнсяна, чья жена спала, посреди ночи дверь распахнулась, и никто об этом не заметил, поэтому его вытащили на крышу с ошейником.

Кто знал, что Цие обиделся больше, чем он, и треск вызвал кучу вопросов.

Мужчина не послушался его уговоров, а позволил сопровождать себя всю ночь мерзнуть на крыше, а лекарство пил несколько дней.

Когда он успокоился, дедушка Чи отпил чай и посмотрел на смущенное выражение лица мужчины. В его сердце было слабое выражение, и он собирался открыть рот, но другой человек внезапно отпустил кончики пальцев, чтобы освободить тигра, затем встал и вышел.

Чи Руи подсознательно спросила: «Куда ты идешь?»

Солнце на улице очень хорошее, и людям тепло.

Через некоторое время пришло время обеда.

Гу Цзы Фу Дунь не отставал и сказал: «Ешь».

После этого он толкнул дверь и вышел.

Чи Руи быстро догнал ее и крикнул: «Семь Лордов…»

Но мужчина впереди не остановился и неторопливо покинул древний двор.

Беспорядок, в который ранее попала шпага, все еще там. Ситинг задумался об этом, но решил снести всю стену и задумал построить на прежнем месте небольшое озеро. Кстати, отодвиньте на некоторое расстояние заднюю стенку вдоль небольшого озера.

В эти дни я нашел мастера со стороны и теперь усердно работаю под палящим солнцем.

Чи Руй некоторое время смотрел на них, нахмурился и пробормотал: «Странно, разве здесь не этот древний двор, почему Цие все еще бежит поесть?»

Кроме того, здание Шифан в последние дни никто не беспокоил, и здесь очень вкусные и восхитительные официанты. Если вам скучно, вы можете пройтись по магазинам на улице.

Это такой прекрасный день.

Су Цин сидела у окна, держа в руке альбом, ее волосы развевались на ветру, а ее белый маленький лоб был обнажен. Кажется, она увидела что-то интересное. Она мягко улыбнулась, и ее глаза были нежно изогнуты, как осень. Люди не могут не чувствовать близости.

Ощущение мягкости и спокойствия.

Когда Чун Тао вошла снаружи с тортом, она намеренно опустила ноги, боясь потревожить ее. Она просто повернулась, чтобы прикрыть дверь. Су Цин закрыла альбом, ее глаза были направлены в эту сторону, а нос весьма преувеличенно двигался.

«Он такой ароматный, мастерство мастера в строительстве становится все изобретательнее».

Услышав это, Чунтао не стал сдерживаться. «Сао» засмеялся и поставил торт на стол. Он сказал: «У него такой умный рот. Прежде чем он успел его съесть, он уже произнес похвалу».

Сегодня каштановый торт.

Вареные фрукты чрезвычайно гнилые, приготовленные на пару с чистым клейким порошком и сахаром и покрытые дынями и кедровыми орешками.

Чунтао также заставил мастера положить в него больше сахара.

Су Цин откусила небольшой кусочек, вкус был очень мягким и сладким, если бы только Шуанцяо смог его приготовить.

Думая об этом, ее глаза потускнели.

Говоря о древнем дворе, она в глубине души отказывалась, но каким-то образом время от времени ей на ум приходили слова, которыми Гу Цзыфу улыбнулся ей в тот день.

Неа.

Как она могла думать о Цие.

В ту ночь этот мужчина держал ее за шею, и суровый воздух был настолько ругательным, что он не мог перестать произносить это сейчас.

Если подумать о неприятном, то даже выпечка становится не такой аппетитной.

Пока я думал, внизу раздалось «вау», отвлекшее ее мысли из ничего.

Двое в комнате посмотрели друг на друга, или Чун Тао первым открыл рот: «Его Высочество будьте уверены, рабы идут и видят».

Толкнув дверь и пройдя несколько шагов, я увидел молодого человека и двоих, тяжело дыша, бегущих наверх, минуя Чунтао, идущих прямо в дом, тяжело дыша: «Девочка, Цие… Цие идет……»

Цие? !!

Су Цинмин.

Почему Цие пришла в это место?

Тут же вошел Чунтао и грубо посмотрел на нее: «Его Королевское Высочество, рабы тоже пошли посмотреть, это действительно Цие, сколько людей лежало на земле…»

Су Цин в спешке поднялась, у нее болели руки на углу стола, поэтому она не чувствовала беспокойства и быстро спросила Сяо Эр: «Что происходит? Чжоу, управляющий?»

«...Сяо Сяо был занят работой позади него. Когда он вышел, на земле лежало несколько человек. В центре стоял красивый мужчина. Все звали его Цие. Сяо не знал, как сражаться. , Чжоу Гуаньши Боясь неприятностей, это заставило Сяо попросить девушку подумать, как… — сказал Сяо Эрцзи.

«Бах…» Снова раздался громкий шум.

Су Цин крепко закусила губу, не решаясь опуститься.

Она боится Цие.

Оно упало и разбилось, кроме ее серебра.

Словно скорбное проклятие, раздавался один за другим страшный треск.

Сердце Су Цин было горизонтальным, кончики ее пальцев, завернутые в рукава, снова и снова задыхались, она вздохнула с облегчением и спустила юбку вниз.

«Ах, Ваше Высочество…» Чун Тао топнул и последовал за ним.

Есть поговорка, что твой дядя все еще твой дядя, но Цие - твой предок.

Гу Цзыфу стоял внизу с тяжелыми пальцами ног, и люди, лежавшие на земле, «треснули» и ударились о несколько столов.

«Ой, вылетело…»

Каждый: "..."

Су Цин посмотрел вниз: стол был кривой, а алкоголиков в здании было не так много. Чжоу Гуаньши нахмурился, и его сердце было необъяснимо расстроено.

Она спустилась вниз, «взмахнув рукой», и на глазах у всех потянула Гу Цзыфу за рукава и поднялась наверх.

Ее серебро!

Гу Цзыфу посмотрела на маленькую девочку, дующуюся у нее на глазах, необъяснимо скривив губы, ее глаза сузились, и она последовала за маленькой девочкой наверх.

Медленно задумался.

Су Цин затащила людей в дом и даже закрыла дверь, даже Чунтао не впустила.

«Цие, ты теряешь мои деньги!»

Гу Цзыфу посмотрел вниз и посмотрел на маленькую ручку Бай Нэннен перед своими глазами, его глаза медленно поднялись и остановились на красном лице маленькой девочки, слегка потирая кончики пальцев.

Я очень хочу ущипнуть.

Он сделал два шага вперед, а Су Цин вздрогнула и поспешила назад.

Однако у Гу Цзыфу длинные ноги, и он выше ее. На глазах у маленькой девочки пошатнулось, она действительно наклонилась и легко взяла человека на руки, развернулась и положила его на стол своими прохладными пальцами. Лицо маленькой девочки было необъяснимо обижено.

«Цин Цин, они сначала издевались надо мной».

Глаза Су Цин расширились.

«Ты, ты...» С тревогой в душе она даже прикусила язык, ее маленькое личико надулось от боли, прикрыло рот, а слезящиеся глаза с негодованием уставились на него.

Когда я встретил Цие, ничего не произошло!

Щеки Сюэ Чи были слегка розовыми, мягкими и нежными, и Гу Цзыфу не мог не остаться на некоторое время, пока маленькая девочка не отреагировала и не начала сопротивляться, и он неохотно сдался.

С длинными ногами он тоже сидел на столе.

Увидев каштановый пирог в углу стола, закусив небольшой кусочек в рот, нахмурившись, его тон не был слишком разочарованным, и он спросил: «Как тебе нравится есть такую ​​жирную еду?»

Су Цин отвернулась и проигнорировала его.

Долгое время Сюй чувствовал, что ему неловко сидеть за столом, думая, что он вот-вот спрыгнет со стола.

Подняв глаза, он увидел, как мужчина застонал с улыбкой, его глаза взглянули на нее.

«На следующий день после завтрашнего банкета в честь Праздника середины осени это также день, когда принц взошел на трон. Не хотите ли пойти во дворец, чтобы увидеть невестку?

«Кто ты…» Су Цин сделала паузу, глядя на него в изумлении, моргая, ее голос дрожал, «Цие сказала…»

Она очень скучала по Су Шишэну.

Когда дедушка Чи в последний раз пришел в древний двор, она тайно услышала снаружи, а затем подумала, что, если Цие желает войти во дворец, пусть она следует за ней. Но потом случилось другое, и это дело было отложено, теперь этот человек...

Думая о свирепом лице Гу Цзыфу той ночью, она внезапно немного испугалась, но если она упустит эту возможность, она будет знать, когда это будет в следующий раз.

Думая о Су Шишэне, она стиснула зубы, чтобы подавить страх в своем сердце, кивнула и прошептала: «Цие сказала, но это правда?»

"фальшивый."

Су Цин подняла глаза, опечалившись ухмылкой в ​​глазах мужчины, ее глаза наполнились слезами, и она моргнула, но на мгновение снова сдержала слезы, а затем снова подняла голову. Уже фирма.

«То, что сказал Цие, нужно учитывать».

Гу Цзыфу долго разочарованно смотрел на нее.

На этот раз девочка не плакала, было скучно.

Он выглядел ошеломленным и не ответил.

Су Циншэн боялся, что Гу Цзыфу на самом деле говорит о веселье, и смело дернул за рукав. Туман в его глазах снова нахлынул, а мягкий голос принес обиду: «То, что ты говоришь, ты должен считаться…»

Гу Цзыфу очень расстроился, когда увидел кого-то.

Он наклонил голову набок, пошевелил пальцами и заговорил с головой маленькой девочки, яростно говоря: «Не плачь. Еще один плач не приведет тебя во дворец».

— Ты снова меня ударил?

«…» Гу Цзыфу опустил голову, посмотрел на свои пальцы и дернул губами, казалось бы, беспомощно вздохнул, а затем поднял руку, чтобы прижать бровь маленькой девочки: «Не бей и не бей, пожалуйста, потри головной офис для тебя."

Увидев, что он поднял руку, Су Цин подсознательно собиралась избежать этого. Видно, что он действительно просто потер, и боль действительно значительно уменьшилась.

Обсуждать вещи — это хорошо, но этот человек не пойдет, если что-нибудь скажет.

«Это моя кровать! Ты не должен ее трогать!»

«Моя выпечка сладкая, она тебе не нравится!»

«Этому нельзя!»

Гу Цзыфу сидел на кровати, его глаза сузились, но его лицо было еще более уродливым, и на мгновение проявился гнев, и он холодно сказал: «Су Цин, о чем ты воняешь?!»

Поговорив, встал.

Су Цин испугалась и поспешила прочь, держа в руках одеяло.

Через несколько шагов воротник на спине затянулся, затем руки опустели, и одеяло убрали. Она откинулась назад и с изумлением упала на кровать.

Гу Цзыфу наклонился, схватил лицо маленькой девочки, и холод в его глазах стал еще более жестоким. Он сказал: «Если ты не увидишь этого в течение нескольких дней, у тебя хватит смелости?»

Су Цин подошел, чтобы ущипнуть его за руку, а когда он не мог пошевелиться, снова ударил его ногой. Хвост кончился плачущим криком. «Я храбрый человек, я стал смелее… В любом случае, я подчиняюсь тебе. Тебе нравится смеяться надо мной, я. Ты пугаешь меня, если не подчиняешься. Гу Цзыфу, ты ублюдок, вонючий и крутой ублюдок!»

Гу Цзы встревожился, схватил ее за запястье и яростно сказал: «Какой ублюдок, я твой мужчина!»

"..."

Су Цин перестала плакать и посмотрела на него заплаканными глазами, собравшись вместе, чтобы причинить жалкую боль.

Гу Цзыфу отпустил ее запястье, развернулся и сел рядом с кроватью с золотым мечом. На нее смотрели узкие глаза лисы, и в глазах ее была бесконечная обида.

«Цин Цин, этот день закончился».

Су Цин: «...»

Су Цин вытерла слезы и указала на дверь. «Тогда возвращайся, возвращайся в древний двор».

Лицо Гу Цзыфу было мрачным и темным, как темное облако ночью. Он холодно взглянул на Су Цин и резко встал.

Су Цин слегка дрожала, ее лицо немного побледнело.

Но на этот раз Гу Цзыфу редко молчал, открывал дверь и спускался вниз. Когда Чунтао сказала, что Цие вышла из ресторана, она рухнула на кровать и глубоко вздохнула.

«Его Королевское Высочество…» Чунтао взял одеяло, отложил в сторону и вытер слезы с огорченного лица Су Цин.

Су Цин несколько раз кашлянула, повернулась и уткнулась лицом в одеяло, тихо всхлипывая.

Однако Цие не потеряла деньги...

Чего она не ожидала, так это того, что на этот раз Цие действительно сделала то, что сказала. Она не приходила в здание Шифан два дня, но когда она прибыла в полдень в день входа во дворец, она отправила Шуанцяо часть одежды и украшения.

Одежда из хорошей парчи, красные и белые юбки, а по подолу юбки вышиты розовые шелковые нити, вышиты лепестки вишни и на нее зацеплен слой золота.

И фиолетовый нефритовый волан в коробке.

Су Цин знала, что тот, который понравился Су Инжуо, был с ней в прошлый раз, когда она была в Фэй Чжае.

Но я не ожидал, что оно попадет в руки Цие.

Мое сердце было необъяснимо сложным.

Когда она потеряла голову, ее плечи отяжелели, и она увидела Шуан Цяо, стоящего позади нее с улыбкой и стоном. Она взяла пурпурный нефритовый ****, положила его на руку Чунтао и подтолкнула ее сесть перед зеркалом.

Слегка сцепите пальцы, и зеленый шелк рассыпется прямо до талии.

«Мадам, сегодня Праздник середины осени и великий день, когда принц короновал нового императора. Входить во дворец неряшливо. Что касается одежды, то жене не о чем беспокоиться. В любом случае, их много. семь мастеров серебра, несмотря на цветы». Поднимите расческу, аккуратно расчешите зеленый шелк и скажите: «Чун Тао, пожалуйста, приведи сюда несколько мулов».

Чун Тао счастливо кивнул: «Я пойду».

Су Цин просто послушно сидела перед зеркалом, и они оба были живы и здоровы. В мгновение ока стало темно.

Сердце Шуан Цяо умное, а его булочка прекрасна. Учитывая незрелое лицо Су Цина, он не придумывает слишком много утомительных булочек, а украшение простое. Вставив невестку из фиолетового нефрита в парикмахерскую в конце, Шуан Цяо улыбнулся, посмотрел на него и кивнул.

За дверью постучали, и Си Тин сказал: «Мадам, карета уже ждет внизу».

Сегодня день, когда новый император взошел на престол. Су Цин попросил Чжоу Гуаньши взять второй отпуск, а хозяев ресторана отпустить их на прогулку. Право – это тоже радость, поэтому в ресторане такого в настоящее время нет. люди.

Су Цин тоже почувствовала необъяснимое облегчение.

Гу Цзыфу уже ждал в карете. Он открыл занавеску и увидел Су Циншэна, который не мог сдержать улыбку. Когда он сел в карету, он как будто освежился, положив длинные ноги на колени. Несерьезно.

Только тогда Су Цин узнала, что Гу Цзыфу тоже носит черное платье.

Это не повседневная одежда, которую носят в будни, манжеты застегнуты, фасон правильный. Узор на верху сложный, вышит несколькими узорами, имя которых она не может назвать. Я думаю, это должно быть официальное платье, которое можно надеть только при входе во дворец.

Подняв глаза, он случайно встретил взгляд Гу Цзыфу, идущего сюда.

Цие это несерьезно.

Она тихо пробормотала и пальцами открыла занавеску, наблюдая за людьми и пейзажами, проезжающими мимо кареты.

У Цун, который занимался боевыми искусствами, знал, что слова, произнесенные шепотом, вошли в уши Гу Цзыфу без единого слова, и он собирался посмеяться над этим. В этот момент он случайно взглянул на щеки маленькой девочки и внезапно обнаружил, что ее щеки, почти скрытые воротником, немного покраснели.

Красноватый свет в тусклом свете не был заметен, но его глаза явно были ярче, чем обычно. Это было как в последний раз в Сянфу, когда Чи Жуй купила невестку и подарила жене, на лице женщины отразилась непостижимая радость и слегка смущенное выражение.

Гу Цзыфу молча улыбнулся: «Ну, это красиво».

что?

Су Цин повернулся, чтобы посмотреть на него, но увидел, что Гу Цзыфу отвел взгляд, закрыл глаза и ухмыльнулся.

Он ничего не говорил, и она хорошо провела время.

Карета покачнулась, и Су Цин была немного сонная, пока она не пробормотала себе под голову, и она оглянулась, но увидела, что Гу Цзыфу встал, открыл занавеску и спрыгнул с кареты.

Су Цин вздохнула, зажала Цинси за ушами и узнала, как он собирается выйти из кареты, но не ожидала, что человек снаружи, похоже, был подготовлен, протянула руку и осторожно вынесла ее. вагона. Упал на землю.

Су Цин смотрела на него, не мигая.

После того, как Гу Цзыфу опустил человека, он взглянул краем глаза, и казалось, что он нашел что-то интересное. Его тонкие губы были слегка поджаты, а уголки глаз ухмылялись, и он пошел вперед.

Это две лошади.

Небо немного темное, а расстояние большое, что может заинтересовать Гу Цзыфу, и это, должно быть, хорошая лошадь.

На этот раз Чун Тао последовал за ней во дворец, только если в ее сердце была забота.

Многие проходящие мимо чиновники, казалось, узнали Гу Цзыфу, но никто из них не осмелился поприветствовать его, сразу изменил лицо и поспешил прочь с членами своей семьи.

Гу Цзыфу не мог положить этих маленьких сверчков себе в глаза. Он несколько раз повернул лошадь, поднял руки и несколько раз коснулся их, прежде чем смог дождаться каких-либо других действий. Рев раздался издалека.

«Сумасшедшая собака! Держись подальше от лошади Лао Цзы!»

Фигура мужчины была тревожной и быстрой, но он не мог не поговорить с Гу Цзыфу.

Даже если ему не нужно видеть, кто он, просто послушайте его голос, Су Цин сможет узнать, кто идет.

Генерал Вэнь, Вэнь Чжэнь.

«Кажется, старик еще молод». Позади него послышался вздох.

Су Цин и Чун Тао вернулись и посмотрели на него. Это Вэнь Линчжоу пришел из денег. Он мягко улыбнулся Су Цин и сказал: «Кузина, прошло много времени».

Этот человек действительно знаком.

Су Цин не ответил на его упрямые слова, наблюдая, как солдаты вокруг него услышали движение, и тихо сказал: «Спасибо, что поймали вора в прошлый раз».

Вэнь Линчжоу усмехнулся и беспомощно сказал: «Кузина, ты действительно не думаешь называть меня двоюродным братом?»

Может быть, он сможет похвастаться перед стариком.

«Так холодно», сказал он.

Движение между ними становилось все громче и громче, и даже стражники это услышали. Су Цин нахмурился и сказал: «Это действительно хорошо?»

«Все в порядке, убей их».

По его словам, Вэнь Линчжоу оглянулся и ухмыльнулся, сказав: «Было бы лучше, если бы там было вино, и я разочарован».

...... Уйди, она не такая уж и позорная родственница.

Автору есть что сказать: Цие: Больше нет в живых! Я не могу прожить этот день! Цинцин действительно убил меня из-за постороннего! ~> _ <~ Цинцин: ... Цие, говори хорошо. За этим наблюдает так много людей, что люди Гао Ленга исчезли. -_- b Цие: (поднимая бровь) И что, ещё не поздно менять людей? Кроме того, разве ты не был бы добр ко мне? o (╮v ≦) o Цинцин: сложное настроение, позвольте мне медленно (# ‵ ′) полагаться на [Цзинцзян, почему я не могу опубликовать пакет смайликов, здесь должно быть динамическое изображение «бросающейся собаки» - я потеряй меня, брось меня, брось ты, Рем! 】

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии