Глава 118: лапша быстрого приготовления

Лю Синьхэ открыла рот, но ничего не сказала. Оно изменилось, оно действительно изменилось. Бывший Лю Синьмэй был так обманут. Если бы она хоть немного использовала свой мозг, она могла бы заставить ее счастливо окружать себя. Сегодня она попыталась несколько раз, но Лю Синьмэй слегка заблокировала ее, когда она узнала такой острый зуб.

Говоря о хорошей репутации, г-жа Энн действительно кое-что вспомнила, она попыталась спросить: «Принцесса, Ланьер не слишком молода, и ей примерно пора замужества, а Хоу Е занят военным делом и не имеет пора заняться домашними мелочами. Если это удобно, пожалуйста, уделите больше внимания принцессе».

«Но я не знаю, какого зятя золотой черепахи хотят выбрать жена и сестра?» Лю Синьмэй вытерла уголки губ, рассматривая Лю Синьлань.

Справедливости ради, выглядит эта девушка неплохо, хоть и не бесподобная красавица, но и внешность у нее красивая. Фигура средняя, ​​талия тонкая, походка, вьющаяся Нана, как весенняя ива. Кожа белая и нежная, большие глаза, высокий нос и тонкие губы. Черты лица очень нежные, но скулы слегка приподняты, и весь человек не выглядит таким мягким.

Госпожа Ань улыбнулась: «Принцесса, я слышала, что у Его Королевского Высочества пока нет любимого человека».

Слушая, как мать упомянула Муронг Инин, лицо Лю Синьлань покраснело, ее руки были обмотаны шелковым шарфом, и она опустила голову.

Ха-ха, это все еще высокое сердце. Просто Муронг Инин такой нежный и красивый человек, и двум людям действительно невозможно стоять вместе.

Лю Синьмэй улыбнулась и сказала: «Эта женщина говорит о Муронг Инин? Это хороший человек. Мне не нужно раскрывать свою личность. Я тоже очень красивый. У меня даже нет наложницы. Если женщина выходит замуж, он, она почти. Это благословение из прошлого».

Этот человек всегда появлялся вовремя, когда она больше всего нуждалась в помощи, и не давал ей возможности отплатить впоследствии, производя на Лю Синьмэй очень хорошее впечатление.

Глаза миссис Энн загорелись: «Принцесса тоже согласна?»

Я согласен с чем? Нима, это яма, ожидающая, когда я прыгну? Хотя есть старая поговорка: лучше снести десять храмов, чем разрушить брак. Но Лю Синьмэй не собирался сравнивать эту пару, что было слишком несправедливо по отношению к Муронг Инин. Такой хороший человек, должна быть женщина получше, Лю Синьлань явно не подходящий кандидат.

«Мадам, я с ним не знаком, просто встречался несколько раз, и родственники этого принца, не всем повезло беспокоиться, предположительно император уже договорился». Лю Синьмэй не собиралась идти в эту мутную воду, не стала ждать, когда миссис Энн спросила друг друга, и сразу запечатала дверь.

«Естественно, у людей нет этого благословения, только Чэн Ван и Ан Ван — братья, а Синьлань и принцесса — сестры. Если они искренне готовы помочь друг другу, всегда есть способ». - горячо сказала госпожа Ан.

Брови Лю Синьмэя изогнулись, и он не должен ни терпеть, ни уклоняться, а просто сказал легкомысленно: «Мадам, это судьба, и мои брови не старейшины, и я не смею тянуть красную линию по своему желанию. Но я слышал, как принц упомянул что в этом году конкурс хризантем будет более оживленным, чем в предыдущие годы, и к тому времени будет приглашен Хоу Фу. Возможностей не хватает, это зависит от заботы моей сестры».

Муронг Инин не такой поверхностный, он не влюбится в Лю Синьлань, но она не хочет быть злой среди них, кто такой роковой, кто может прояснить это?

Мадам Энн была ошеломлена. До конференции, посвященной хризантемам, оставалось еще несколько дней. Почему Энн вдруг упомянула об этом? Неужели на этот раз Чэн Ван собирается выбрать наложницу? Новости Лю Синьмэя пришли от Муронг Ифэй, и это чистая правда.

— Принцесса будет там? Миссис Энн задумалась.

«Естественно». Лю Синьмэй видел снобизм этой матери и дочери. Если бы она не урегулировала позицию принцессы, кто бы взял ее в глаза.

«Тогда оттуда будет представлена ​​обеспокоенная принцесса». Миссис Энн не хотела упускать прекрасную возможность.

Лю Синьмэй подумал об этом и серьезно сказал: «Я видел его только с обеих сторон».

Люди, которые это слушали, говорили с набитым ртом: Холодность Тяньцзя — обычное дело, но она не так уж безразлична. Теперь никто не мог выяснить статус Лю Синьмэя в особняке Аньван, и он был немного более подозрительным.

«Сестра Ван, это собрание хризантем, чтобы выбрать наложницу для Его Королевского Высочества?» — прямо спросил Лю Синьхэ.

«Вроде бы нет, но…» Лю Синьмэй намеренно продал пропуск.

"Но что?" Лю Синьлань с тревогой спросил, есть ли кто-то, кто не может есть горячий тофу.

«Послушайте короля Аня, принца Дунвэня, о, так называемый король Юнь, приехал в Сичу несколько дней назад, и одной из целей было желание жениться на Сичу». Лю Синьмэй сообщил важную новость.

«Облачный король Восточного Тимора?» Сестры семьи Лю успешно привлекли внимание, но, поскольку это брак между двумя странами, женщины королевской семьи являются наиболее подходящими кандидатами. Где они могут легко получить свою очередь?

Лю Синьмэй посмотрела в их нетерпеливые глаза, полные презрения. Их любви суждено соотноситься с достоинствами и недостатками. Вас соблазняет только имя? Чувства в глазах как пачка лапши быстрого приготовления, пока продажа приемлема, можно быстро принять решение. Вот только вкус и питательность не выдерживают никакой критики, потому что это используется на крайний случай, в нем нет терпения и настоящих чувств.

Миссис Энн не проявила чрезмерного энтузиазма. В Сичу нет недостатка в превосходных богатых детях. Под влиянием особняка Хоу двум дочерям нетрудно выбрать себе желанного мужа, зачем вообще идти в совершенно странное место?

Она улыбнулась и сказала: «Княгиня возвращалась редко, поэтому пусть две сестры останутся со мной, а я приказала людям приготовить пир».

«Спасибо, госпожа, я хочу пойти во двор, где я раньше жил, это удобно?» — спросил Лю Синьмэй.

«Удобно, а что неудобно? Не говори, что это был двор, в котором ты жил. Куда ты можешь пойти в этом особняке Хоу?» Миссис Ан слегка улыбнулась.

Лю Синьхэ сказал с улыбкой: «Сестра, хотя ваш двор часто убирают, последние несколько лет он тоже пуст. Лучше пойти в дом сестры, сесть и подождать, пока следующий человек возьмет и освежит ... Еще не поздно».

То, что она сказала, также имеет смысл. Кто будет заботиться о дворе, в котором не жило несколько лет? Но Лю Синьмэй не чувствовала близости с этой младшей сестрой, естественно, она вежливо отказалась и теперь слабо улыбнулась: «Спасибо, младшая сестра, я просто хочу развернуться, когда захочу, просто посмотри на траву и деревья в этом особняке Хоу. Некоторые вещи из прошлого приходят!»

Лю Синьхэ, коснувшись мягких ногтей, больше не настаивал. Эта сестра была немного странной и, похоже, ей не нравилось находиться рядом с другими.

Лю Синьмэй вывел Лю Еэр из главного зала и медленно повернулся назад.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии