Лю Синьмэй просто хотел прогуляться по саду, когда захочет. Она занимала тела других и должна была иметь представление о прошлом. К счастью, ее предыдущая жизнь была отличным частным детективом, и ее раскрытие было лишь вопросом времени.
Люди в этом особняке Хоу такие странные. Когда Лю Йир говорила о них, они были к ней очень добры, но ее глаза и сердце совершенно этого не чувствовали.
После двух лет отсутствия она внезапно появилась. Эти люди не обрадовались, встретив ее с головной болью и плача, а просто приказали следующему человеку впустить ее, как будто она была просто незамужней дамой, которая жила на улице и не питала к ней никакого уважения. Когда она принимала высокую позу, с одной стороны искали ее давно утраченные семейные отношения, с одной стороны, чтобы показать ей добро, но с другой стороны, ей все время хотелось ее задавить, она не могла понять отношение.
— Принцесса, этот двор — наша бывшая резиденция. Лю Йир указал на двор, затененный деревьями.
«Посмотри на прошлое». Шаги Лю Синьмэя непроизвольно задвинулись.
Лю Синьмэй посмотрела на мемориальную доску: «Послушай Юйсюань. Золотые персонажи на черном фоне, несколько сильных персонажей сильны и могущественны, очень опытны.
«Кто написал это слово?» — спросил Лю Синьмэй.
«Принцесса, это книга, написанная молодым мастером». Лю Еэр тоже подняла глаза.
Неожиданно ее старший брат, с которым она никогда не встречалась, написал хороший персонаж. Кажется, старый Хоу Е очень строго учил своего сына. Не так уж много танцоров являются выходцами из армии.
«Скрипучий». Распахнув дверь, они вошли один за другим. Хотя они уже давно бездействовали, весь двор не был загромождён. Цветы и растения были подстрижены очень аккуратно, Юнлу также был чисто убран, только двери и окна были плотно закрыты.
Лю Йир раньше открывала двери и окна, позволяла воздуху циркулировать, смотрела на знакомую обстановку, ее глаза не могли не промокнуть, она выросла здесь, хотя она была всего лишь горничной, но действительно считала это своим собственным домой, мисс, они какое-то время жили вместе.
Лю Синьмэй не была такой сентиментальной, как Лю Еэр, и она осмотрела уединенный дворик вокруг. Старинный дом такой красивый, с резными балками и расписными окнами, каждое окно такое нежное, но цвет оконной сетки старый, думаю, ее давно не меняли. В цветочном пруду высажены цветы и растения разных сортов. Сейчас середина лета, когда цветут яркие цветы, и не имеет значения, ценит ли кто-нибудь их красоту.
Лю Еэр тихо вздохнула: «Все точно так же, как и раньше!»
Комната по-прежнему была чистой. Лю Йир засучила рукава, чтобы вытереть пыль со стола и стульев. Лю Синьмэй сидела на стуле и смотрела, как она занята. Через мгновение две умницы пришли служить. Полный стол.
«Я видел Мисси, о нет, я видел наложницу». Они почтительно поздоровались.
Лю Синьмэй не узнала их, но тщетно подняла руку, показывая, что им не нужно грубить.
«Сестра Лю Еэр». Они снова восторженно поздоровались.
«Сяоюй, Сяофэн, ты!» Лю Еэр тоже вскрикнула от удивления, не забыв при этом представить Лю Синьмэя: «Ван Фэй Нян, они все слушали Юйсюань».
Поскольку это был тот, кто ей служил, Лю Синьмэй щедро подняла руку, каждая из них наградила по куску серебра, и две девушки поблагодарили их, а затем встали бок о бок.
— Кому ты сейчас служишь? — спросил Лю Йир.
«Сестра Лю Еэр, с тех пор, как ты пошла с принцессой, мы пошли работать во дворе женщины, но мы будем возвращаться два раза в месяц, чтобы убрать его. Я слышал, что это приказал сам Хоу Е!»
Такое маленькое дело все еще должно быть распоряжено Хоу Е? Кажется, что ее дешевый отец все еще испытывает к ней большую привязанность отца и дочери.
Лю Синьмэй позволил Лю Еэр и остальным выйти. Кажется, раньше они очень хорошо ладили. После долгого воссоединения всегда есть, что сказать, и их нет перед ними, чтобы они могли лучше подумать.
Постельное белье на кровати аккуратно сложено, выполнено из тонкой парчи, вышивка на подушке также реалистична, вуаль ниспадает кистями, изящество элегантно. Мебель в комнате имеется в наличии. Хотя она не знает, что это за материал, атмосфера и стиль полны богатства и богатства. Видно, что ее жизнь в Хоу не вызывает затруднений. Только четыре стены пусты. У старшей дочери Хоу Хауса, похоже, нет хобби. Я правда не знаю, как она провела эти долгие годы.
Встаньте и пройдите в следующую комнату. Есть небольшой кабинет для занятий. На книжных полках у стены разбросаны лишь несколько книг, например, «Женские заповеди». Перо, чернила, бумага и чернила в комплекте, но только у этой дамы явно не хобби чтения и письма. Четыре сокровища в этом кабинете все еще новы, но покрыты пылью.
Лю Синь прищурился и некоторое время задумался. Первоначальный владелец этого тела был действительно простым, как чистый лист бумаги, и это просто сбивало с толку. Уже более десяти лет, помимо еды и сна, она весь день ошеломлена окном? Ни один друг не заставил людей чувствовать себя глубоко одинокими, но самым ужасным должно быть ничегонеделание и растрата самых прекрасных лет.
Лю Еэр последовала за ним, напомнив: «Принцесса, пойдем куда-нибудь еще. Это место уже давно пусто, и неизбежно, что оно будет немного пустынным».
Лю Синьмэй улыбнулась: «Глупая девочка, когда я жил здесь, Юй Сюань был оживленным?»
Лю Еэр на мгновение замерла, надолго закусив нижнюю губу, и потеряла дар речи. Это место, вероятно, самое тихое в особняке Хоу. Когда они вышли, они мало что увидели, и у дамы не было гостей, просто когда Хоу Е и генерал-майор вернутся, здесь будет больше аплодисментов и смеха.
Лю Синьмэй повернулась, чтобы спросить двух девушек: «Вы тоже какое-то время были со своей женой. Чем Мисс Два и Мисс Три заняты каждый день?»
Сяо Юй наклонился и наклонился: «Госпожа Ван, обе дамы должны практиковать рукоделие, освоить некоторые навыки, такие как игра на фортепиано, шахматы, каллиграфия, рисование и каллиграфия. Они также должны платить и общаться со своими женами и женщинами из разных провинций. .»
«Они такие же, когда я был дома?» — спросил Лю Синьмэй, наклонив голову.
Лю Еэр покачала головой. В то время обе девушки были молоды. Они были беззаботны каждый день, как принцесса, но знали всего несколько слов.
Эй, Лю Синьмэй несколько раз усмехнулась и спросила: «Мадам организовала, чтобы я выучил это?»
«Княжна худа, а дама боится утомить барышню, а ты не можешь так страдать».
Если бы кто-то сказал эти слова, Лю Синьмэй наверняка разорвала бы рот.