Дунфан Ин оставила достаточно денег на благовония, чтобы попросить хорошую жену для своего сына, и сколько она потратила, была готова. Теперь, когда у нее есть любимая цель, она, естественно, уделяет больше внимания этой будущей невестке. Просто чем больше она понимает, тем неловче она себя чувствует. Эта Лю Синьмэй действительно очаровательна и обаятельна, но кто-то, кто с ней знаком, сказал, что старшая леди особняка Цзинбяньхоу - это всего лишь вышитая подушка-свет.
По физическим причинам госпожа Энн не хотела, чтобы она переутомлялась, а просто прочитала несколько слов и не знала, видела ли она это раньше. Комната преемственности Лю Хоу — способный человек. Она Чжан Ло снаружи и снаружи дома. Дама – это та, кто подносит одежду ко рту, чтобы открыть рот. Она никогда не знает, что люди страдают. Есть еще эта красивая женщина, воспитанная в глубокой груди, но у нее нет упрямства отца.
Дунфанин также имеет общее происхождение и знает, по каким стандартам воспитываются дочери в семье. Даже если женщина прекрасна, как бессмертная, она не может быть бесполезной! Мужчина Ченг Ченг эротичен, но упадок любви, помимо красоты, должен быть еще каким-то средством, чтобы захватить сердце мужчины.
После того, как слова Мастера Ву снова и снова крутились в ее голове, она наконец пошла на компромисс. Женщина талантлива, она добродетель. Она ничего не знает о цинь, шахматах, каллиграфии, живописи и каллиграфии. Она ее не боится. Домработница просто помогала ей готовить. Трусливо, разве это не для того, чтобы показать, что она уступчива? Она знает своего сына. Эта мягкость сделает их гармоничными и красивыми, робкими и добрыми, и это не будет проблемой. Кроме того, все это не ее истинное лицо, а страдания, которые она испытает. Пока она в безопасности и спокойствии, она будет дарить ей счастливую невестку утром и вечером.
Очень легко сказать, что Муронгю — прохожий. Перемычка семьи Лю не низкая. Для дочери Хоу Е нормально быть принцессой. Их королевская семья — высшая и благородная, и женитьба на каждом — благословение этой семьи. Но к семье Лю даже императору пришлось проявить немного любви. Предок имел заслугу быть драконом. Несколько поколений боролись кровью за мир в стране. Жизнь с головой, облизывающей кровь, и телом, покрытым конской кожей.
Императорский указ отозвал господина Лю Хоу, и император лично обсудил с ним брак своих детей. У Лю И не было причин уклоняться, и он никогда не думал об уклонении от занятий. На протяжении многих лет он сражался за рубежом. Где он сможет позаботиться о семье дочери? Семейные дела сына складывались легко. У его старика была дочь того же возраста, и он попал в семью зятя. Он не был в Пекине много лет и мало что знает об этих маленьких сыновьях. Как он может выбрать зятя?
Король Ан — принц страны, а также зять императора и королевы. В любом случае, такие семейные дела являются вершиной успеха его семьи Лю. Он поблагодарил Дейда за благодарность императора и пообещал семье. Вернувшись домой, я сказал дочери, что Лю Синьмэй лишь сильно покраснела, и предоставил папе решать. Женщине, рожденной в эту эпоху, дело замужества — слова свахи родителей, теперь ее брак дает император, и этой славы достаточно для декораций.
Услышав эту новость, Ан был полон сюрпризов. Она никогда не приводила в мир эту юную леди из дома Хоу. Это было обычное развлечение, и с ней были две ее дочери. Хотя Лю Синьлань был на несколько лет моложе Лю Синьмей, он тоже выглядел как цветы. Она думала, что благодаря силе особняка Хоу ее дочь рано или поздно полетит на ветку и однажды станет фениксом, но как теперь упредить эту девушку?
Она подавила в своем сердце несчастье, и дочери пришлось ждать несколько лет, прежде чем выйти замуж, поэтому ей пришлось за нее торговаться. На самом деле, она уже с оптимизмом смотрела на свекровь Лю Синьмэй, родственницу ее дальнего дома, но теперь она может только сделать это.
Лю И кивнул и удовлетворенно улыбнулся. Хоть дама и собиралась с ним много, но она всегда заботилась о его горькой дочери.
«Мама, не надо тратить деньги, есть две младшие сестры!» Лю Синьмэй не знал, когда, он молча признал позицию Аня. Хотя это было не слово «мать», мать также объяснила, что Ань Люянь какое важное место занимает в ее сердце.
«Брови-сердечки вы очень хорошо научили». Лю И похвалила свою дочь, восхваляя Ань Янь: сыновнюю почтительность матери и дочери - это картина, которую он больше всего хотел увидеть. Только когда в его доме мир, его энергия может быть полностью сосредоточена на национальных делах.
«Хоу Е выиграла приз, потому что пожилая женщина знает этикет, и с ней все в порядке в верхней и нижней палатах». Ан Люянь также проголосовал за Тао Ли.
Лю Синьмэй тайно вздохнула в своем сердце. Она выросла настолько большой, что единственным человеком, которого она знала лучше всего, был слуга Цзинбяньхоу. У нее даже не было возможности выйти за ворота, потому что мать сказала, что ее старшей дочери в Хоуфу не следует часто показывать голову.
Лю Цзюньси был счастлив, когда услышал эту новость. Лорд Ан'ан был литературным и разносторонним человеком. Он тоже был красивым и красивым. Его сестра вышла замуж за Чжэн Фэя. Сможет ли она найти лучший брак? Он и Муронг Ифэй тоже знакомы. У этого человека нет вредных привычек, кроме равнодушного темперамента. Его ум весь сосредоточен на государственных делах, и он доброжелательный человек, достойный доверия на всю жизнь.
Младшая сестра не хотела быть расточительной и расточительной ради своего замужества, но Лю Линсяо знала, что приданое ее матери было очень щедрым, даже Цзинбяньхоу не смел его недооценивать. Теперь, когда моя сестра взрослая, эти вещи, естественно, должны носить имя Лю Синьмэй.
«Отцу, тетушке, сестре косметикой не обязательно пользоваться слишком много публики, а приданое, оставленное моей матерью, было отдано сестре. Это приданое, даже с драконом и внуком, неплохое». Лю Цзюньси Мое сердце полно любви к сестре. Он и его отец слишком мало заботились о сестре. Теперь, когда у него есть хороший человек, он не должен относиться к ней как к приданому.
«Молодой господин очень много сказал. Вещи моей сестры хранятся в западном крыле, и я послал кого-нибудь разобраться и добавить ящики для барышни». Сказал Ан Люян.
Вещей, оставленных госпожой Нин, более чем достаточно, чтобы передать их трем дочерям, но мысли Лю Цзюньси настолько деликатны, что он никогда не позволит другим забрать их по дешевке. Ань Люянь не хотела получать эти вещи, но она много лет играла хорошую жену и мать и не могла вести себя так нахально.