Лю Синьмэй наконец-то был готов вернуться в особняк Цзинбяньхоу.
Прошло некоторое время с тех пор, как Лю И вернулся, и люди, которых следует развлекать, почти те же. Она привела с собой необыкновенных Лю Еэр и бабушку Фэн, а также Сяофэна и Сяоюй из особняка Цзинбяньхоу из своей семьи.
Теперь она уже не та потрепанная принцесса и заранее послала кого-нибудь купить всяких подарков. Дядя Цинь вел карету и по дороге с улыбкой отправился в Хоуфу.
Дин у двери увидел знакомую карету издалека и немедленно прилетел, чтобы сообщить им, но они научили принцессу, насколько могущественна, то есть теперь миссис Ань встретила старшую даму, и она улыбалась.
И Лю И, и Лю Цзюньси получили разрешение императора и провели некоторое время дома. Услышав эту новость, я поспешно оделся и поприветствовал меня лично. Хоть это и его дочь, это тоже титул принца, и правила отменить нельзя.
«Чэнь…» Лю И сжал кулаки и отдал честь, но прежде чем опуститься на колени, его поддержал Лю Синьмэй. Она клянётся в своём сердце: Что это за чертово правило, когда отец хочет поклониться её дочери, Ройял, что такого хорошего в Ройал? Она не должна подчиняться этому правилу.
«Папа, брат, ты все хорошо говоришь, а то я развернусь и пойду обратно». Сказала она полушутя-полуболтливо.
— Хорошо, хорошо, спасибо, принцесса, за твое сострадание. Лю И слегка склонила голову, поблагодарив ее.
«Папа, а мы уже сказали, что свободны от этого пошлого дара, неужели так сложно назвать имя дочери?» Лю Синьмэй поднял рот, выражая недовольство.
«Горбатая, дочь моя». Лю И посмотрел на улыбающуюся дочь, в его глазах сверкали слезы, но он не позволил им вылиться. Он человек с железной кровью, привыкший истекать кровью, но никогда не проливающий слез. Просто на ум пришли эти годы вины и отсутствия чувств, то есть мужчины с железными костями и лязгом, есть и момент, когда рафинированная сталь превращается в палец.
«Да ладно, малыш, я видел своих дедушку и дядю». Лю Синьмэй выдвинул необычное вперед, указал на них и представил их отдельно.
На этот взгляд смотрели необыкновенные большие глаза Мао Дуду, то есть родственника, о котором мать говорила ему не менее десяти раз. Хотя я встретился впервые, я совсем не чувствовал себя странным, особенно Лю Цзюньси, этот дядя был похож на свою мать, неудивительно, что брат Лю Вэй выглядел как ребенок матери, они оказались похожими на своих отцы. На этот раз он чувствовал себя гораздо комфортнее.
"Дед." Он сложил две маленькие руки в одну и тут же упал в объятия Лю И, интимно крича.
«Эй, это Шиши?» Лю Иэр был так счастлив, что его борода выпрямилась, а глаза сузились. Этот ребенок выглядит точно так же, как Муронг Ифэй, но темперамент у него не такой холодный, как у Ан Вана, и он очень близок к самому себе.
«Я необыкновенный Муронг, мой дедушка называет мое имя». Он сказал умно и в то же время моргнул, глядя на Лю Синьмей, это предложение теперь продано, он знает, что его мать не любит эту волокиту, всегда очень небрежно.
"Ладно ладно." Лю И пообещал. Внук из королевской семьи, как и ее дочь, не имел привычек королевской семьи и был очень контактен.
«Дядя, неудивительно, что я думаю, что ты так знаком, ты и брат Лю Вэй похожи!» Он уютно устроился на руках Лю И и внимательно посмотрел на Лю Цзюньси.
«Что это? Очевидно, Вейэр похож на дядюшку». Лю Синьмэй забавно поправила.
«Ха-ха, слова ребенка — табу, слова ребенка — табу. Этот отец и сын всегда немного похожи». Лю Цзюньси посмотрел на напудренную нефритовую куклу и полюбил ее всем сердцем.
«Ха-ха…» Все засмеялись. Ребенок был действительно наивным и живым. Детские слова были очень забавными. Да, братья и сестры семьи Лю не очень похожи на Хоу Е. Неудивительно, что дети чувствуют себя странно.
«Не говори ерунды, мы с дядей оба как бабушки. Этот дедушка как фальшивая замена». Лю Синьмэй тепло взяла Цзин Бяньхоу за руку.
«Наша семья должна войти и поговорить! В противном случае они будут говорить свысока, опасаясь, что будет темно». Лю Цзюньси обратился к Чаофаню.
В эти дни он был очень близок с отцом и сыном Лю Вэя. Когда он увидел детей, он не мог не обнаружить сильную отцовскую любовь. Этот племянник выглядит более лестно, чем Вейер. Вонючий мальчик действительно бессовестный, но он только что вернулся, и ему не терпится его забрать.
— Да, пойдем.
В цветочном зале также были госпожа Энн и две ее дочери, и Ло Юэтин вышел из Наны. Лю Синьмэй улыбнулась, взглянув на свою невестку, и прошептала ей на ухо: «Этот цветок увлажняется дождем и росой, он нежный и влажный».
Ло Юэтин сильно покраснела и застенчиво улыбнулась.
«Мадам, что вам сказала ваша сестра?» Лю Цзюньси посмотрела на невестку, и они почувствовали очень близкое чувство облегчения.
«Она, она знала озорную чепуху или принцессу и совершенно не уважала ее». Ло Юэтин хотела перехватить несколько слов у Бай Лю Цзюньси, но перед ее родственниками это в конце концов оказалось не очень стабильным.
«Видел принцессу-леди».
«Видел принцессу-сестру».
- сказала миссис Энн матери и дочери.
Лю Синьмэй просто легкомысленно сказал: «Хорошо, семья не должна быть вне поля зрения». Но она не попыталась остановить это. Такое отношение сильно отличается от отношения к отцу и сыну Лю И.
Лю Цзюньси Цзяньмэй поднял брови. Отношения между младшей сестрой и ее мачехой были очень хорошими. Это также было важной причиной для Лю И доверить дом Цзинбяньхоу госпоже Ань. Теперь кажется, что отношения между ними не обязательно такие близкие. За последние несколько лет, должно быть, произошло много событий.
«Я видел Хоу Е и молодого мастера. Я видел свою жену, двух молодых девушек и молодую бабушку».
«Все это бесплатно. В последние годы вы много работали для этой леди». Сказал Лю И.
«Хоу Е сказал это серьезно, все дело в рабстве». Сказали они в унисон.
«Вы, не так ли, бабушка Фэн?» Мадам Энн узнала бабушку, которой было несколько лет, и не смогла сдержать слез.
Эту жену явно послали до того, как Лю Синьмэй женился. Как оно могло появиться в особняке Цзинбяньхоу сегодня? Сердце ее «вдруг» подпрыгнуло, и вдруг в сердце хлынула необъяснимая тревога.
«У моей жены хорошее зрение! Я не могу вспомнить годы разлуки, я до сих пор помню старого раба. Моя жена всегда была хорошей?» Бабушка Фэн смиренно спросила, но с парой глаз, но сложным взглядом на госпожу Ань, она была удивлена, когда увидела себя.