Муронг Ифэй всю жизнь дулся, и вошел Сюань Кун: «Мой господин, кажется, там гость».
Лицо Ань Вана внезапно стало хмурым и пасмурным. В конце концов, женщина не была настолько глупа, чтобы вернуться домой. В это время она все еще находилась вдали от мужчины, чтобы не доставлять неприятностей.
«Бен Ван вышел посмотреть». Муронг Ифэй встала.
«Да…» — крикнул Сюань Кун, разве он не хотел быть осторожным? Меньше чем за полчаса до и после этого я передумал.
У Муронг Ифэй не было слишком много объяснений. Его появление – лучший манифест. Те, кто замышляет заговор против Лю Синьмэя, должны отступить. Эта женщина, даже если он устал сдаваться, не могла терпеть пальчики других мужчин. Любил ли он ее или просто хотел взять ее как свою, даже он не мог сказать. Ее слезы и ее улыбка он не хотел вовлекать в себя посторонних людей.
Он вывел Сюанькуня одного, и когда он вышел за дверь, это произошло необычно, и он вывел угол с одеждой Муронг Инин. Ребенок улыбнулся, посмотрел на него и сказал что-то счастливое. Злая женщина последовала за ней и тоже широко улыбнулась.
Муронг Ифэй заблокировал горло со вздохом облегчения, чувствуя, что каким-то образом рассердится на эту женщину. Почему она всегда улыбается, как цветы, там, где ее не видно? Прежде чем они поженились, мать дала им восемь персонажей. Мастер Ву похвалил Лю Синьмэй, как будто на небе ничего не было, и сказал, что она была жизнью Ван Фу, но у нее было больше детей, чем у других принцесс и женщин. Если не считать сына, он действительно не видел, чем она отличалась от него. Но теперь я вижу, что это сводит с ума.
Он гордо стоял на ступеньках, снисходя к виду вышедшей группы людей, разговаривающих и смеющихся, на холодном лице не было никакого выражения.
Муронг Инин, который слушал, склонив голову, внезапно почувствовал вокруг себя холод. Он поднял голову, чтобы посмотреть на небо, но был удивлен, увидев холодную Муронг Ифэй, и поспешил к Шили: «Брат Хуан».
"Хорошо." Муронг Ифэй не хотел говорить больше одного слова. Его глаза пристально посмотрели на Лю Синьмей и ребенка, который улыбался, как полумесяц.
«Отец-король». Необычайно низкий голос, вся радость пропала.
"Ты?" Лю Синьмэй также показал удивленное выражение лица, как будто увидел посетителя снаружи.
Брови Муронг Ифэй неожиданно скривились, должно быть немного, но каково их отношение? Помимо аварии, есть еще и явное сопротивление, неужели он такой невыносимый? Все видели его таким страшным!
«Эй, почему он здесь?» Лю Синьмэй тихо спросила Муронг Инин.
«Это дом второго брата!» Муронг Инин вздохнула. Что за беда с этим братом, он не может понять!
"Его?" Лю Синь не мог закрыть рот.
— Знаешь, почему ты не сказал этого раньше? Ее гнев распространился на голову короля Титосэ, и она правильно выразила свой гнев!
Муронг Инин мягко улыбнулся и извиняющимся тоном сказал: «Извини, я не знаю, хочешь ли ты купить дом, а он все еще здесь».
Лю Синьмэй почувствовал, что его отношение было слишком агрессивным, успокоился и улыбнулся: «Я нехороший, я не должен выходить из себя из-за тебя».
Только люди из семьи Лю знают об этом. Они давно не были в Пекине. Они, естественно, очень непривычны к ситуации здесь. Она пренебрегла и забыла, что в столице есть такой человек, который все знает. Недаром он услышал, что дом купил сам, открывая такой вид, но в то время это уже была лодка, и ему, естественно, было нехорошо что-либо говорить.
Поскольку Муронг Ифэй преследовал сюда, это показывает, что он все еще беспокоится об этой матери и сыне. Видя, что его второй брат не готов даже говорить с ним о элементарной вежливости, он сразу же после знакомства подал в отставку.
«Невестку не обязательно отсылать».
Лю Синьмэй кивнул и взял необыкновенную руку, чтобы занять свое место. Муронг Ифэй тоже слегка кивнул, и звук «невестка» все еще был очень приятен для его ушей. Он прекрасно знал свою личность.
Увидев, что карета Чэна постепенно удаляется, Лю Синьмэй выдержала его взгляд и отвернулась.
Муронг Ифэй слетела на несколько ступенек вниз, преграждая ей путь.
«Хорошая собака не стоит на пути». Лю Синьмэй чуть не ударил его, но в тот момент он не ругал его.
собака? Лицо Сюань Куна было искажено, а принцесса была слишком сильной. В любом случае, его хозяин также был принцем страны. Это проглотило сердце медведя и леопарда?
«Кого ты называешь собакой?» Муронг Ифэй выдавил из зубов несколько слов. Никто никогда не осмеливался ругать его лично. Этот Лю Синьмэй был прецедентом!
«Естественно преградил мне путь!» Лю Синьмэй не проявил никаких признаков слабости и отошел в сторону.
Из-за проблем Лю Синьмэя Муронг Ифэй действительно больше не мог блокироваться. Но, наблюдая, как она уходит с таким размахом, он снова не захотел, нахмурился, обдумывая какую-то идею, и холодно сказал: «Стоп!»
Лю Синьмэй проигнорировал это и даже не изменил частоту своих шагов. Он сказал: хватит стоять, просто стой, где ее лицо?
«Бэнь Ван сказал стоять на месте, ты не слышишь?» Муронг Ифэй была в ярости. Женщина восприняла его слова как шепот?
Шаги Лю Синьмэя были вялыми, и он повернулся на полпути, приподняв брови: «Вы сказали слишком много, и мне слишком лениво слушать вашу чепуху».
"Ты?" Муронг И был так зол, что потерял дар речи. Оказалось, что он говорил чушь. Неудивительно, что она всегда игнорировала ее.
«Лю Синьмэй, этот ребенок — кровь семьи Муронг, ты вернешь его королю». Муронг Ифэй больше не говорит чепухи, а прямо спрашивает ее о ком-то.
Необыкновенное маленькое тело сжалось и сразу же спряталось за телом Лю Синьмэя, половина его головы высунулась наружу, нервно хватаясь за одежду матери. Характер отца был совсем не милым. Ему не нравился такой хмурый взгляд отца. Увы, он не может быть таким же, как четыре императора, такой приветливый?
«Ой, я не могу. Он родился в октябре, как он может быть дешевле для вас?» Лю Синьмэй, хотя и был немного виноват, был оправдан.
«Он — кровь семьи Муронга». Муронг Ифэй еще раз подчеркнула.
«О, возьми доказательства». Лю Синьмэй протянула руку.
Рот Муронг Ифэй дернулся, какие доказательства нужны? Разве это не его сын?
«Лю Синьмэй, что ты имеешь в виду?» Он заморозил лицо, полное черных линий на лбу.
«Я сказала, что он мой сын. Это служанка дала показания, я родила его, и акушерка может доказать, что он родился от меня. Вы можете сказать, что он ваш сын. Как насчет этого?» — спросил Лю Синьмэй. сверкающие глаза.