Муронг Ифэй нахмурилась: «Лю Синьмэй, ты знаешь, в чем твоя самая большая перемена?»
Если не считать этого лица, она все еще выглядит вдвое моложе, чем была раньше?
Лю Синьмэй некоторое время напряженно думал, а затем медленно ответил: «Раньше я был слеп и слеп. Теперь я упал в это падение, как будто мой разум был ярким, и я полностью проснулся».
Муронг Ифэй коснулся своего носа. К счастью, она на нее не злилась. Когда она успела стать такой злой?
По мановению его руки дверь автоматически закрылась.
Спина Лю Синьмэя напряглась, просто поговори, почему ты закрываешь дверь? Одинокий мужчина и женщина находятся в одной комнате, и здесь нет никакой безопасности.
Она шаг за шагом отступала к двери, готовая сбежать в любой момент.
Ха-ха, глупая женщина, если он действительно заботится о ней, не говори дверь, даже царь небесный не сможет ей помочь.
"Идите сюда!" - сказал он неудержимо.
Она решительно покачала головой, как будто под ее ногами были гвозди.
Где только что танцевала женщина с когтями дикой кошки? У нее теперь семь баллов настороженности, два балла обид и один балл… трусости. Только эта точка выражения сходна по его впечатлению с неопределенной женщиной. Она тоже робко смотрела на нее так же, радуясь его радости, скорбя его гневу, как будто это была тень позади него, молча следовавшая всю дорогу, но об этом легче всего забывалось.
«Иди сюда, этот король не будет… запугивать тебя». Он жестко сказал, он же признал, что это - издевательство?
Лю Синьмэй двинулась неохотно, но все же остановилась в пределах того, что, по ее мнению, было безопасным.
«Г-н Бен Ван уже сделал заказ, не нужно беспокоить четвертого брата. Если у вас возникнут какие-либо требования в будущем, вам следует напрямую сообщить об этом Бену Вангу». Он явно ее человек, зачем ему советоваться с посторонними.
Вот и все? Сердце, висевшее на бровях Лю Синя, внезапно расслабилось, она подумала, что он воспользуется этими тремя правилами и пятью неизменными семейными законами, чтобы говорить о вещах! Но Муронг Инин был послан таким образом, кажется, это не очень любезно!
Ее глаза слегка закатились, и она сказала: «Я взяла на себя инициативу спросить других, разве это не хорошо?»
? «Он сын короля, и у короля есть свои весы». Будь то сын или женщина, он должен быть хозяином.
«Мэн Мэн все еще находится в трех милях отсюда. Я его мать и, естественно, хозяин». Лю Синьмэй по необъяснимым причинам отверг человека, которого хотел пригласить. Ей не хотелось, чтобы такой умный и сообразительный ребенок настроился на этот холодный взгляд.
"Что ты хочешь?" Терпение Муронг Ифэй всегда было плохим. Должна ли эта женщина быть интимной? Ей было плевать на нее, она осмелилась с ним торговаться. Правда ли, что никто не научил ее выходить замуж за мужа?
«Ну, мне всегда приходится сдавать тест. Не каждый способен учить моего сына». Не каждый джентльмен знает, как учить согласно своим способностям. Она последняя, кто видит всех невинных и милых детей, которые наконец-то стали похожими на детей.
«Как проверить?» Муронг Ифэй пристально посмотрела на нее. Женщина совсем не научилась тому, чему он уже научил.
Лю Синьмэй улыбнулся и загадочно сказал: «Е Е и Чэн Ван пригласили четырех джентльменов одновременно. У меня есть свой план».
«Неудачно, ты знаешь всего несколько слов? Тебе нужно проверить знания г-на Цзяо! Лю Синьмэй, ты искренне не можешь поднять голову в будущем?» Если бы не он, который всегда утверждал, что она слаба и больна, и никогда не присутствовал ни на одном дворцовом банкете, она боялась, что это стало бы посмешищем для всех. Из тех принцесс и принцесс, какая из них не вышита Джинсинем?
Лю Синьмэй на мгновение вздохнула: кто сказал, что женский талант — это добродетель? Без настоящего обучения разве это не то же самое, что презирать? Если ты не силен, никто не поможет. Этот мир всегда был жестоким и справедливым.
«Шибэ, не жди третьего дня, разве господин не видит моих успехов?» Лю Синьмэй хитро улыбнулась.
То, что видит этот король, — это не ваш прогресс, а невероятный. Это не то, что скрывал Лю Синьмэй, это, должно быть, то, что скрывал особняк Цзинбяньхоу.
Муронг Ифэй внезапно подошел к Лю Синьмэю, внимательно наблюдая за его лицом. Кожа за ушами была точно такого же цвета, как и ее кожа, и одеваться было явно непросто.
«Хм», — недовольно простонал Муронг Ифэй.
«Бэнь Ван повидал многое. Ради еды и одежды он устраивал неприятности боковым наложницам народа Ань Ванфу. Когда он не соглашался друг с другом, он дрался с другими. Кроме того, этот король не делал этого. Я не знаю, что ты нашел для себя хороший вариант. Бэкер. Это те улучшения, о которых ты говорил?»
Лю Синьмэй безобидно улыбнулся людям и животным: «Не правда ли, принц? Это все, что я могу сделать своими силами!»
Я некомпетентен? Дело не в том, что люди, которые надо мной издевались, собраны и послушны!
Эм-м-м! Муронг Ифэй также узнала, что она прямо закатила глаза, он хвастается ею? Это так нагло признавать это!
Ан Ван не хотел больше говорить с ней чепуху, он боялся, что рассердится на нее. Раз ей будет стыдно, отпустите ее! К счастью, Муронг Инин не так много говорит, эти вещи не будут распространяться.
«Тогда завтра, но если люди короля победят, тебе не разрешат играть». Йи-Йи легко отступают горы и реки, легко обратимо женское сердце. Некрасивые слова еще предстоит сказать впереди.
«Тогда я выхожу?» — осторожно спросила она.
Муронг Ифэй проигнорировала ее и вернулась к книжному шкафу, чтобы прочитать официальный документ.
«Ну, не беспокойся о сегодняшних делах. Я действительно не это имел в виду». Она сказала это быстро и в тревоге вышла.
Глядя на исчезающую спину, губы Муронг Ифэй скривились, извинилась ли она перед ним? Это просто не слишком искренне.
Увидев, что брови Лю Синя не пострадали, Муронг Инин почувствовала облегчение. Только что в кабинете пахло палеными волосами. Как княжна и невестка потушили этот громовой пожар?
"Я в порядке." Ее улыбка затмила цветы в саду.
"Хороший." Его улыбка все еще была ясной. Только он знал, как он волновался, что она будет наказана.
«Завтра я приведу в дом джентльмена, которого вы пригласили. Если я смогу выиграть выбор принца, я останусь и стану учителем Шизи».
"Хорошо." Он ответил вяло.
Второму брату нелегко передумать! Так она его отблагодарила?