Глава 70: ​​Пряный суп

Лю Синьмэй может только «ха-ха», в этом мире нет причин, она это признала!

«Быстрее готовьте машину, я еду в Байкаотанг». — с тревогой сказал Лю Синь.

— Принцесса, разве мы не вернемся оттуда? Сянъе тоже готовится завтра приступить к работе.

«Не спрашивай слишком много, я спешу!» Лю Синьмэй неоднократно призывал Лю Йир договориться.

Старый Цинь Чжэн не решался сообщить Сюанькуню о том, что он случайно услышал, и Лю Йир пришел передать приказ принцессы. На этот раз ему не пришлось об этом беспокоиться, он сразу же организовал транспортное средство, ожидая, когда принцесса подъедет в любое время.

Глядя на вернувшуюся принцессу, Юн Руй был ошеломлен, но почтительно подошел к ней.

Лю Синьмэй махнул рукой, потащил Юнь Руя в укромное место и прошептал: «Г-н Юнь, пожалуйста, дайте мне рецепт для быстрого восстановления почек, даже приготовьте для меня все травы».

Лицо Юн Руи покраснело, и он никогда не видел такой прямой женщины, такой прямой и стремящейся обратиться к нему с этой просьбой.

«Это…» — он колебался.

"Почему бы и нет?" Лю Синьмэй была разочарована и внезапно улыбнулась: «Иначе ты можешь дать мне несколько зелий».

Юнь Руй не смог от смущения поднять голову и спросил тихим голосом: «Какой из них действительно нужен мисс Лю?»

Глаза Лю Синьмэя сверкали, и он прошептал: «Если да, то так и будет».

Юн Руи ответил «Да» и поспешил обратно к книжному шкафу, чтобы открыть рецепт. Он никому не сказал идти прямо к прилавку и готовить то же лекарство. Проверив его, он передал его в руку Сянъе. Лю Синьмей сказал: «То, что вам нужно, готово, я четко написал об использовании и дозировке. Вы поймете с первого взгляда».

Он не хотел, чтобы Лю Синьмэй тянула его и задавала вопросы. Он был врачом, но ведь мальчик был неженатый, лицо у него было худое!

Сянъе с любопытством уставилась на Юн Руя, но принцесса просто схватила лекарство. Почему он все-таки промыл голову?

«Принцесса, кто болен в нашем Руянском павильоне? Ты скажи, я завтра заберу его обратно». Сянъе последовала за Лю Синьмэй с лекарством.

«Глупая девчонка, это для принца». Лю Синь нахмурился.

«Ваш господин болен? Разве в доме нет врача? Вы знаете, что это за больной господин, просто дайте ему лекарство?» Сянъе был в ужасе. Если у господина есть длинное и короткое, они не хотят жить. Ее принцесса – не обычная своенравная!

«Что ты думаешь? Могу ли я еще причинить ему вред? Это все тонизирующие средства, полезные и безвредные. Если они встревожат доктора во дворце, над ними могут посмеяться другие!» Лю Синьмэй протянула руку и ударила по листьям. На мгновение улыбка полна двусмысленности.

Сянъе сразу понял и не мог не покраснеть, и неудивительно, что у господина Юня такое извращенное выражение лица, ему не следует быть разговорчивым.

Лю Синьмэй сел в машину и внимательно посмотрел на рецепт.

— Принцесса, ты хочешь понять? Сянъе не ожидал, что принцессе так легко принимать мнения. Скажем несколько слов: передумала ли принцесса?

«Ах, если ты не понимаешь, то ты должен понять. Как ты смеешь не склонять голову под карниз!» Лю Синьмэй все еще неохотно покачал головой и вздохнул.

"Ага." Лю Синьмэй ответила бессердечно, никто не мог видеть, насколько ей грустно с улыбкой на лице.

Сянъе больше ничего не говорила, как она почувствовала, что принцесса была не права?

Вернувшись домой, Трансцендентность уже закончила школу и попросила свою мать поговорить с ней о том, что она узнала сегодня. Лю Синь рассеянно нахмурился, но его глаза не сводили глаз с рецепта.

Малыш тоже это заметил, от печали закрыл рот и пошел играть один.

Лю Синьмэй играла с рецептом и время от времени улыбалась. В этом рецепте используются лишь некоторые распространенные травы: морской огурец, цистанх, красные финики, голубиные яйца и соль.

Она поманила Лю Еэр и попросила ее найти на кухне десять голубиных яиц. При этом Юн Руи специально заявил, что его нет в аптеке.

В Руянге маленькая кухня, но такие вещи не должны беспокоить других.

После того, как голубиные яйца были приготовлены и очищены от скорлупы, Лю Синьмэй поручил Лю Еэр положить все лекарственные материалы в глиняный горшок, наполнить его чистой водой и начать готовить на слабом огне. Кажется, еще рано темнеть. Этот суп также требует очень много времени. У Лю Синьмэя не хватило терпения, и он побежал дразнить кокетливого ребенка.

Она ущипнула его маленькое личико и улыбнулась: «Редисочка, ты весь набираешь вес! Свекровь тебя больше не может держать».

Малыш моргнул, его длинные ресницы мило замерцали.

«Мама, подожди, пока я вырасту, ты меня обнимешь?»

Лю Синьмэй покачал головой: самая невероятная вещь в этом мире — это рот этого человека! Она вздохнула: «Когда ты вырастешь, твоя мама будет старой и желтой. В то время я боялась, что ты будешь обнимать тех девочек, которые нежны, как цветы».

Лю Еэр была занята затыканием необычных ушей, беспомощно глядя на принцессу, от которой рождались плохие дети. Нельзя сказать все при ребенке.

«Патрон…» Лю Синьмэя рассмеялся. Что в этом плохого? Премьер Чжоу заявил, что образование должно начинаться с ребенка.

«Детка, пожалуйста, зайди на некоторое время в соседнюю комнату с Лю Йир. Твой отец придет!» Лю Синьмэй сказал ему об этом заранее.

«Разве моя мать не захочет меня с отцом?» Обиженно спросила малышка.

«Нет-нет, он скоро уйдет. Ты просто уйди ненадолго». Лю Синьмэй не мог видеть его глаз, это больно!

Пойдет? Лю Еэр была очень озадачена. Принц еще не пришел. Как могла принцесса решить, что он уйдет? Сюань Кунь Минмин сказал, что принц собирается остаться в павильоне Руян. Какую идею задумал мастер?

Раздался сильный аромат, Лю Синьмэй ухмыльнулся, достал из рук небольшой бумажный пакет, открыл крышку и насыпал в него немного белого порошка.

«Люеэр, отнеси этот суп в руки Сюань Шивэй». — скомандовала она с улыбкой.

Он взял кисть и написал что-то на листе бумаги, высушил чернила, аккуратно сложил его и засунул под поднос.

«Скажите ему, что на то, чтобы тщательно приготовить этот суп, мне потребовался целый день. Кроме того, я написал эту записку господину Сону. «Хотя слова Лю Синьмэя были безжалостны, его лицо было очень мирным.

"Да." Лю Йир взял тарелку с супом, поставил ее на поднос, положил в коробку с едой и осторожно вышел.

«Увы, суп, который я приготовила в первый раз, оказался для него дешевле». Лю Синьмэй сказал довольно огорченно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии