Лю Синьмэй молча сидела на кровати после пробуждения, не расчесавшись и не вымыв голову. Лю Йир отправил Чаофана к г-ну Сяну, и Сянъе тоже ушел рано. Эта девушка была занята в будущем.
Мама-ма-ма была похожа на старого императора в дымном павильоне и бродила целый день, хотя Лю Синьмэй никогда не просил ее ни о чем. Теперь рядом с ним только Цуюнь и Сяоюй.
Хотя Цуй Юнь была простой душой, она была человеком без усилий, и большой павильон Руян был ею очищен и безупречно чист. Теперь она стояла прямо, ожидая приказов принцессы.
«Свежий для меня!» Лю Синьмэй поднял дух. Будущие благословения непредсказуемы, но счастье, которое перед ним, нужно беречь.
"Ой!" Лю Синьмэй нахмурилась от боли. Девушка не была ни легкой, ни тяжелой, и у нее болела кожа головы.
«Мне очень жаль, принцесса». Цуйюнь закрутила руками, она не могла выполнить такую тонкую работу!
«Принцесса, давай возьмем рабов». Сяоюй больше не мог этого терпеть.
Лю Синьмэй беспомощно кивнула: она бы не стала делать это с древними пучками, так хлопотно.
Ноги и ступни Сяоюй непростые, но у нее была пара умных рук. Без особых усилий был расчесан красивый пучок Фейюнь, а маленькая зеленая заколка крепко прижала три тысячи зеленого шелка.
«Ух ты, Сяоюй, у тебя такая умная рука!» Лю Синьмэй радостно закричала в бронзовое зеркало.
В будни девушка молчала, просто занимаясь легкой работой. Сегодня эта рука была раскрыта, но позвольте ей взглянуть на нее. Когда Бог закроет дверь, для вас откроется окно. Это верно.
Сяоюй застенчиво улыбнулся. Она не была пустой тратой времени. Она все еще была полезна.
«Сяоюй, я даже не спросил, твоя нога родилась такой?» Лю Синьмэй посмотрел на нее с сожалением.
«Вернись к принцессе, это не так. Это мой отец мыл лошадей. Когда я шалил, меня пинали». Глаза Сяоюй потускнели, и она не смела поднять голову перед этим человеком.
«Это не имеет значения, Ароматный Лист не вылечен? Отправляйтесь в Байкаотанг, чтобы увидеть его в другой день, на случай, если есть надежда!» Лю Синьмэй очень доверяла Юнь Рую.
«Спасибо, принцесса, я боюсь, что это трудно, и я повредил кости». Сяоюй собирался заплакать.
Его отец пригласил ей нескольких врачей, но она все равно заплатила большую цену.
«Когда я заработаю достаточно денег, я обязательно дам тебе лучшего врача». Лю Синьмэй пообещал.
«Спасибо, принцесса, твоими словами рабыня была благодарна». Сяоюй сказал эмоционально. Сердце принцессы действительно доброе, неудивительно, что Лю Еэр останется с ней в такое трудное время.
— Миссис Принцесса, Мейер просит вас посмотреть. Раздался ясный голос.
Лю Синь несколько раз нахмурилась, но что Вэнь Жо Жо послал ее сделать?
"Войдите." Она изменила свое холодное лицо.
«Слотер, пожалуйста, посмотри на наложницу». Она очень хорошо с ней поздоровалась.
«Вы не ждете рядом с принцессой Венсайд, есть ли кто-нибудь, кто может прийти ко мне?» Полка ее принцессы была полна.
«Возвращение к царевне, раб-слуга пришла по приказу моей свекрови». Мейер ответил скромно.
«Моя мать, наложница Вэнь, сказала, что Шизи обрела просветление, и девушка Сянъе тоже ушла. Мужчина, который служит, боится, что не хватает персонала.
Лю Синьмэй посмотрела на Цуюнь и Сяоюй, она была немного несчастна, только эти две девушки окружили ее. Не говоря уже о принцессах королевской семьи, то есть о тех наложницах, которые кричали туда-сюда. Не думайте, что она не знает, такую девушку, как Мейер, имеющую лицо перед мастером, тоже обслуживают в частном порядке. Но каких людей она себе устроила на этот раз? Возможно ли, что особняк Ванъань — это место, где собираются старые, слабые и больные?
«Вы уверены, что люди, которых вы выбрали на этот раз, подходят больше, чем они?» — спросил Лю Синьмэй с улыбкой.
Мейер закусила губу и ничего не сказала. Эта принцесса постоянно говорит о том, что нужно прятать иголки, поэтому затрудняюсь с ответом. Скажите «да», очевидно признав, что человек, отправленный в прошлый раз, вас не удовлетворил; скажи нет, что еще это принесло?
Лю Синьмей ей не составило труда, легкомысленно сказала: «Позвони и покажи мне!»
"Да." Мейер повернулся и вышел, понизив голос и проинструктировав еще несколько слов, в результате чего собралось несколько человек.
«Увидеть принцессу». Земля упала ему на колени.
Ну, всего шесть девочек-подростков.
"Вставать!" Колени древних были очень сильными. К счастью, ей не нужно было каждый день кланяться и жить живой.
"Спасибо, принцесса." Они согласились в унисон. Они были настроены с первого взгляда и знали правила.
Лю Синьмэй посмотрел на них одного за другим. Всем этим девочкам было по четырнадцать-пять лет, и все они выглядели красиво и вежливо опустили руки.
«Какому хозяину вы служили в прошлом?» — спросил Лю Синьмэй.
Несколько человек смотрят на меня, я смотрю на тебя, они не смеют ответить.
«Вернись к наложнице, их всех обслуживают за второй дверью. Теперь они на несколько лет старше и понимают правила, а наложница Вэнь выбрала мудрых и мудрых и решила служить тебе». Он должен быть водонепроницаемым.
Лю Синьмэй усмехнулся в глубине души: «Хм, это все умные взгляды, как Вэнь Жо Жо может обладать такой добротой?» Она бессильна и бессильна, почему она пристально смотрит на себя? Примите это, это равносильно установке вокруг себя всепроникающей камеры; если вы не принимаете это, похоже, это задевает добрую волю других. Мне действительно нужны люди вокруг меня, но смогут ли эти немногие быть с ней близкими?
«Спасибо за заботу вашего хозяина, сказавшего, что эта принцесса ушла». В сердце Лю Синьмэя была другая идея.
«В будущем вы должны усердно служить, если принцесса рассердится, госпожа принцесса Вэнь не прощает». Мейер покачал лицом, предостерегая.
"Да." Все отреагировали в панике.
Лю Синьмэй просто улыбнулся и ничего не сказал, да, это меня расстроило, но твоего хозяина не пощадили, не мог бы я сам наказать их?
«Раб-слуга вышел на пенсию». Мейер отступил.
Лю Синьмэй внезапно замерла и величественно сказала: «Неважно, к кому ты меня послала, принцесса Бен, просто выполняй свой долг. У меня здесь не так много правил, но если я узнаю, кто осмелится вступить с кем-то в сговор. Если Янге нехорошо, она не хочет уходить живой».
Все были удивлены, настолько пугающей была динамика этой принцессы!
«Раб-слуга не смеет, должен быть верен царевне». Один за другим был занят выражением своей преданности.
«Поскольку они все служат за второй дверью, нет необходимости входить и служить. Когда Лю Еэр вернется, он, естественно, что-нибудь для вас устроит». Лю Синьмэй не планировал держать их рядом с собой.
Внезапно, на какое-то время, разве наложница Вэнь не сказала, что все они пришли работать служанками? Зачем ты отправил это снова?