Глава 8: Я выплевывал это после того, как съел свое

Перед особняком Аньван была широкая улица, Лю Синьмэй стоял там, опустив голову, и его освободила разъяренная молодая жена.

Как только Чаоян подняла глаза, она увидела улыбку в уголках глаз матери и сразу вспомнила, что она ей сказала.

Не колеблясь, «Пун Тонг» опустился на колени и внезапно разрыдался с соплями: «Всем меня жаль! Я молодой человек в особняке Аньван, но королевская наложница нашего особняка Ван сказала: «Расходы в доме слишком велики, поэтому мне приходится быть бережливым к нашей матери и сыну. Итак, я прожил день, не полный еды и одежды, видите ли, вся моя семья не так хороша, как фермер, все пожалейте меня, дайте мне немного денег! "

Когда он устроил такой беспорядок, большая группа людей, естественно, окружила дверь Ванфу, и было много дискуссий. «Почему этот ребенок на самом деле ребенок Ванфу? Это платье не так хорошо, как у наших обычных людей».

«Ага, оказалось, что наложница царского дома оказалась боковой наложницей. Наложница допустила какую-нибудь ошибку?»

«Нет? Сколько смогут сэкономить принцесса Ван и Шизи ​​в таком большом королевском дворце?»

«Эта боковая наложница просто жестока, и соревноваться за домашних животных в таком портале не ново. Но Ан Ван также безжалостен и неправеден. В конце концов, это его собственная плоть и кровь, как я могу себе это позволить?» Кто-то переполнился негодованием. Сказал.

«Мои дяди и тети, пожалейте меня. Я уже несколько месяцев не знаю вкуса мяса. Дайте мне немного денег. Очень величественно сказать, что вы собираетесь просить о милостыне. Насколько щедры дни?» Чао Ван воспользовался возможностью, чтобы сказать.

«Дитя, подойди и подожди». Старуха вытерла глаза и положила ему на ладонь десятки долларов.

«Бабушка, ты проживешь сто лет». Его маленький рот сказал сладко:

«Пусть все помогут этому бедному ребенку!» Кто-то предложил.

«Да, хотя моя семья небогата, для меня большая честь иметь возможность помочь особняку Ан Ван!» Кто-то протиснулся с большим пузом и дал ему денег.

«Грешники!» Некоторые люди вздыхали, отдавая свою любовь.

Медные монеты, серебряные монеты и серебряные билеты повсюду. Необыкновенные две руки уже нельзя взять. Лю Синьмэй счастлива. Что ж, этого им хватит, чтобы прожить несколько дней. Ребенка просто жалко, и его использовали как живой реквизит. Неважно, я не знаю, как долго я здесь останусь, и компенсирую ему позже.

Охранник у двери посмотрел на беспорядок здесь и подошел, чтобы преследовать людей. Если вы позволите ему снова плакать, репутация принца будет испорчена!

«Почему? Ничего страшного, если боковая наложница издевалась над нашей матерью и сыном. Тебе тоже придется кататься на нашей голове? Мировой сын вышел и захотел перекусить, разве он не хотел выжить? Это вся моя мать, которая не способна защитить своего сына: «Позволь мне умереть!» Лю Синьмэй скорбно плакал и собирался коснуться каменного льва у двери.

«Моей матери нет в живых, и я не хочу больше жить». Маленькая кукла тоже подбежала своими короткими ножками и жалобно потянула за угол одежды Лю Синьмей, а хозяин и слуга плакали вместе.

«Поторопитесь и доложите наложнице Вэнь». Телохранитель быстро послал кого-то доставить письмо в дом. Хотя известно, что этих людей князь не должен видеть, но если их убьют, они тоже будут наказаны. Более того, девушка была права: за принцессой стоит особняк Хоу. Принц и семья Лю не растерзали лица.

«Наложница, это не имеет большого значения. Молодой человек встал на колени на улице и плакал, что над ним и принцессой издевались в доме. Они не могли ни есть, ни носить одежду, и просили милостыню перед дверью». Если да, то срочно доложите его хозяину.

"Что?" Лицо Вэнь Руоруо было бледным, она действительно могла это сделать! Они могут быть бесстыдными, но она хочет Вэнь Руо Руо! Если бы стало известно, что она издевалась над главной комнатой и его невесткой, не были бы испорчены эти годы усилий?

«Охранники все мертвы? Немедленно верните их обратно». - сказала она нетерпеливо, не имея терпения.

«Принцесса-принцесса в ярости, и стражники не осмеливаются это остановить, потому что принцесса Лю и Шизи ​​сказали, что, если они осмелятся их остановить, они умрут перед домом». Сяомэй сказал дрожа.

Эм-м-м! У Вэнь Руо Руо болела голова, и если в глазах всех были конфликты, то это в конце концов было нехорошо.

«Разве господин Лю Хоу не в стороне? Как господин Ань может так обращаться с героем?» Кто-то пробормотал недовольство.

«Эта мисс Лю тоже жалка, ее девичья семья — дело мачехи, замужем за дворцом, но была подавлена ​​боковой наложницей, не может выделиться». Некоторые люди вздохнули.

Лю Синьмэй вытерла слезы, ее лицо было похоже на цветок груши после дождя, какое мягкое и нежное. Она глубоко отдала честь зрителям: «Спасибо всем. Просто моя мачеха очень хорошо ко мне относилась. Принц и боковая наложница в этом особняке тоже очень хорошо относились ко мне. Это ребенок, который ничего не понимает и может "Не вынесу страданий. Это и спровоцировало эту шутку. Я благодарю вас всех за вашу доброту, но, пожалуйста, не вините моих близких".

Поскольку она к ней очень добра, как может жизнь быть несчастной? Никто не дурак, и к этой принцессе, попавшей в беду, есть немного больше сочувствия. Может быть, у нее невыразимые боли?

«Принцесса, не вините свою жену в том, что она много болтает. Когда вы женитесь, приданое должно быть щедрым. У кого из наших благородных дам в Сичу нет собственного магазина? Только из-за этого у вас его нет. Мне не нужно беспокоиться о еде и одежде. Что здесь такое? - ласково сказала ей старуха.

Нима, все ли люди во дворце Анван ядовиты? Прислушавшись к намекам старушки, ее приданое дало ей достаточно приданого, чтобы прокормить семью! Но как они могли обращаться с ней так жестоко? Очень хорошо, раз уж вы безжалостны, то обвините меня в невиновности. Я взял его и отправил обратно себе, а когда съел, выплюнул.

Она слегка нахмурилась: «Приданое, естественно, есть. Просто после входа во дворец они все в государственной школе, и я не имею права контролировать».

Ни за что? У всех должны быть выпучены глаза. Даже великолепный особняк Ан Вана должен считаться приданым принцессы? Глядя на белые нефритовые ступени и двор с резными балками, все увидели немного больше презрения.

Когда все закончится, после этого инцидента имидж королевского дворца и репутация королевского принца резко упадут. Охранники у дверей один за другим закрывали лица. Почему наложница Вэнь не вышла навести порядок? Мне неловко говорить, что он из особняка Анван.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии