Глава 1026: Второй банкет.

Глава 1026: Второй банкет

«Если моя невестка чувствует, что что-то не так, почему бы нам сначала не попросить его вернуть?» — предложил У Цючжуо.

«Поскольку наложница Лю Шу любит держать его застегнутым, давайте продолжим его застегивать». — спокойно сказал Фань Циняо.

На самом деле нетрудно догадаться, что планирует наложница Лю Шу. На данный момент она не отправила этого человека обратно только потому, что хочет увидеть ее отношение к Цао Лэшаню, чтобы она могла использовать Цао Лэшаня, чтобы получить от нее личное расположение.

В этом вопросе, независимо от того, была ли Лю Шуфэй вынуждена или хотела забрать Цао Лэшаня, она оказала ей услугу, и ей пришлось отплатить ей в силу обстоятельств и причин. Но если бы она хотела воспользоваться возможностью для шантажа, она, естественно, не могла бы дать Лю Шуфэю эту возможность.

Кроме того, сейчас у нее действительно нет сил иметь дело с Цао Лэшанем.

Вскоре настал день императорского банкета. Поскольку у мужчин и женщин были отдельные банкеты, а мужчины уже спешили в главный зал, где проводился банкет, принц и наложница должны были соблюдать правила и бежать к ней первыми. Свекровь, на банкет со свекровью можно идти только выслушав ее наставления и наставления.

Сердце Яна Ханбая сильно билось, когда он думал о встрече с Лю Жэньфэй, но что, если она не согласится? Неужели она действительно не может пойти?

Естественно, это невозможно.

Король Пинлай увидел сопротивление Янь Ханьбай, взял ее за руку и сказал: «Хотя моя наложница любит ругать людей, она неплохой человек. Кроме того, у моей наложницы есть только такой сын, как я. Если даже мы с тобой такие, как она может быть грустно, если ее отвергнут?»

Янь Ханбай не хотел смущать короля Пинлая, поэтому он кивнул и сказал: «Я тоже мать, поэтому, естественно, я могу понять и посочувствовать настроению наложницы Лю Шу».

 Король Пинлай улыбнулся и крепче сжал руку жены.

Ян Ханбай: «…»

Вам стыдно, что пожилая семейная пара все еще так устала?

 Наложница Чжан Шу рано утром ждала во дворце. Когда она увидела, как входят ее сын и его невестка, она взяла на себя инициативу и поприветствовала ее с улыбкой на лице. Глядя на маленькую принцессу на руках Янь Ханбая, она любовно улыбнулась.

«Этот ребенок действительно послушный. Он понимает, что его родителям нужно гулять, и на самом деле он так искренне спит. Но это не так, как когда принц был ребенком, у него не было ни минуты для отдыха». — сказала Чжан Шуфэй и взяла ребенка на руки.

Король Пинлай улыбнулся и сказал: «Мать и наложница сказали, что в прошлом мать и наложницу беспокоил сын».

— О чем ты говоришь? Я твоя свекровь. Чем я могу тебе навредить? Иди и сядь там. Я попросила кого-нибудь приготовить горячий чай для тебя и принцессы. Ты иди первым, чтобы прогнать холод. . Давай еще раз пойдем на банкет». Чжан Шуфэй сказала с улыбкой, ее энтузиазм был почти ошеломляющим.

Янь Ханбай не ожидала, что наложница Чжан Шу будет относиться к ней так любезно. На мгновение она была немного ошеломлена и, очевидно, не могла с этим смириться. Ведь она никогда раньше не имела дела с этой свекровью и не была дружелюбным человеком.

— Пошли, мы не можем игнорировать желания наложницы. Король Пинлай взял Янь Ханбая за руку и сказал.

Ян Ханбай пришел в себя и подтолкнул деревянную тележку к мягкой пещере. Поскольку король Пинлай не чувствовал ног, он мог поднять его только с помощью Янь Ханбая. Наложница Чжан Шу увидела это и забеспокоилась о Янь Ханьбае. Раненый и уставший, он быстро позвал дворцовых слуг на помощь.

Такая свекровь, даже король Пинлай, была немного неожиданной.

Размышляя о болезненном опыте, который его мать и наложница ругали его несколько дней назад, король Пинлай подумал, что ему приснился кошмар, но теперь, глядя на внешний вид своей матери и наложницы, он подумал, что полностью об этом подумал.

Король Пинлай почувствовал полное облегчение, а затем взял свою жену и начал вместе болтать.

Это король Пин Лай оживленно беседовал со своей женой. Он вообще не заметил, что на губах наложницы Чжан Шу появилась улыбка, но ее глаза смотрели на них холодно, как ножи.

В конце концов взгляд упал на Янь Ханбая. В то же время восьмой принц и наложница уже сели с наложницей Чжан Шу.

После ухода восьмого принца отношения между восьмым принцем и наложницей Чжан Шу были гармоничными невооруженным глазом. Теперь, когда восьмой принц и наложница сказали Чжан Шуфэю, что восьмой принц должен вернуться в этом году, Чжан Шуфэй была так счастлива, что не могла открыть рот до ушей.

Что касается Шестого принца, поскольку у него не было тещи, он взял Хань Цзинчэня и отправился прямо к королеве. В любом случае, каждый ребенок во дворце должен был обращаться к Королеве как к Матери. Теперь он отправился к королеве. Там нет ничего плохого.

Фань Циньяо услышал, что шестой принц и шестая принцесса прибыли во дворец королевы, поэтому он собрал вещи и ушел. Прежде чем уйти, он намеренно взял с собой Рен Гээра и Цинсинь.

Рен Гир всегда был послушным и разумным. Он позволил маленькой тетушке держать его за ручку и тихо пошел по дороге. Время от времени он даже беспокоился о скорости своей маленькой тети.

Но, снова посмотрев на Цинсинь, она не остановилась. Она продолжала двигаться на руках Фань Циняо, как маленький мопс. Фань Циняо пришлось несколько раз останавливаться и снова передвигать вещи в руках. Малышку обняли.

«Хихик…» Цинсину, похоже, понравилась красная заколка на булочке Фань Циняо. Она улыбнулась и протянула пухлую руку, чтобы опустить его.

 Это всего лишь заколка, Фань Циняо все равно не волнует, но если заколка упадет и пучок расплетется, это будет большое событие. Наложница Ю позаботится об этом сегодня, так что нет необходимости откладывать это.

Фань Циньяо как раз думала о том, как остановить толстые маленькие ручки Цинсинь, когда пара тонких красивых рук вытянулась и унесла Цинсинь из ее рук.

Цинсинь поначалу была очень недовольна тем, что ее увлекли, но ее пухлый рот не продержался и трех секунд. Когда она увидела человека, держащего ее, она внезапно улыбнулась, как цветок.

Счастливее, чем раньше.

Фань Циняо: «…»

Эту проблему нимфоманки всегда следует лечить.

«Я встретил Его Высочество наследного принца». — сказал Рен Гир со своим аккуратно упакованным багажом.

«Почему ты пришел сюда бесплатно?» Фань Циняо посмотрел на белоснежного мужчину, который держал свое сердце на руках, и сказал, что он недоволен. В конце концов, они с ней давно не виделись.

 Байли Фэнмин взял Цинсинь в одну руку, а Рен Гир в другую и сказал: «Пойдем, я отвезу тебя к королеве-матери».

Фань Циняо не слишком много думал. Он последовал за Байли Фэнмином во двор. Думая о том, кем он притворяется, он прошептал: «Поскольку император решил провести банкет, это дело больше нельзя изменить. Это наш единственный выбор». Это также последний шанс».

 Байли Фэнмин чуть крепче обнял Цинсинь, а затем сказал: «Мой отец пошел на все и даже попросил наложницу Юй выйти вперед и организовать банкет для женщин-членов семьи. Совершенно понятно, почему».

Фань Циньяо, естественно, знал это.

Устроив банкет, император, очевидно, решил снова довериться Байли Жунцзе. Что касается Байли Жунцзе, то если он хочет снова завоевать сердце императора, ему придется продолжать совершенствовать эликсир.

Итак, сегодняшний банкет был в основном запланирован для того, чтобы Байли Жунцзе поймал ребенка.

Император лично присматривает за мужчинами, а наложница Юй присматривает за женщинами. Таким образом, за обеими сторонами следят до смерти, и стороне Байли Жунцзе, естественно, легко принять меры.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии