Глава 184: Терпи то, что другие не могут терпеть, терпи то, что другие не могут терпеть

Глава 184: Терпи то, что другие не могут терпеть, терпи то, что другие не могут терпеть

Фань Циньяо избегал взглядов всех и отвел Тексуэ в сторону.

Я осторожно вынул письмо изо рта и внимательно рассмотрел его при слабом лунном свете. Мое и без того напряженное сердце сильно дрогнуло.

Дяди прибыли в Хуайшан!

Это радость, но и беспокойство,

К счастью, мои дяди наконец-то свободны.

Беспокойство вызывает то, что между жизнью и смертью существует лишь тонкая грань.

В письме Байли Фэнмин спросил ее, есть ли у нее что сказать Хуайшану.

Но она не знала, что, возможно, не сможет закончить то, что хотела сказать, весь день и ночь.

Фань Циньяо подавил крутящиеся мысли в своем сердце и повернулся обратно к дому.

Открыв шкафчик на кровати, он достал снизу невзрачную сумочку. Вручив его Та Сюэ, он сам накормил Та Сюэ, а затем наблюдал, как Та Сюэ вышел.

Вскоре Та Сюэ, достаточно поев и выпив, снова появился перед Байли Фэнмином.

 Байли Фэнмин вынул изо рта Та Сюэ сумку с толстыми стежками и показал уникальную и глубокую улыбку.

Байли Линъюй подошла и с любопытством взглянула, ее глаза почти выпали из орбит: «Брат император, я боюсь, что эта ****-девушка испугалась разделения жизни и смерти. Я думаю, тебе не следует этого делать». Не тратьте зря свои усилия на отправку ей сообщения». , это просто пустая трата времени».

Дорога из главного города в Хуайшан по своей сути опасна, а доставлять сообщения туда и обратно еще труднее.

Кто не подбирает важные слова для передачи, а эта девчонка вообще-то принесла сумочку...

Вы просите мужчин семьи Хуа заняться рукоделием в Хуайшане?

 Байли Фэнмин улыбнулся и отказался спорить.

Той ночью он лично передал кошелек секретному охраннику, который направлялся в Хуайшан, чтобы доставить сообщение.

 Подняв глаза и глядя в сторону особняка на западном пригороде, Байли Фэнмин долго тер кольцо на большом пальце, не в силах прийти в сознание.

Аяо, ты отправила Хуайшану спасительный амулет, но уже предвидела все, что должно было произойти?

Фань Циняо знал, что это был уже второй день Лунного Нового года, когда Байли Фэнмин отдал сумочку.

Глядя на то, как Та Сюэ кокетливо ведёт себя у её ног, она тихонько затянула юбку.

Боюсь, что Тяньюй в это время уже видел бы своего дядю и остальных.

Как и подумал Фань Циняо, Тяньюй действительно видел своего отца и дядюшек.

Но в этот момент она лежала с Фань Чжао в десяти милях от города Хуайшан, но надеялась, что ничего не видит.

Под холодным ветром, смешанным с пылью, мужчина из семьи Хуа с трудом шел к городским воротам Хуайшана.

Их рваные туфли и носки уже давно износились от быстрой ходьбы. Они шли босиком по песку, покрытому снегом и камнями, но никто не жаловался, не говоря уже о боли.

Следы крови по мере продвижения вперед оставляли красные следы на снегу.

Очевидно, они пришли воевать и защищать страну, но от границы до Хуайшана на их телах всегда висели кандалы на шеях и кандалы весом в десятки килограммов.

Сердце Тяньюя билось от душераздирающей боли, из него лились слезы, и чудовищный гнев яростно горел в его груди.

Если бы Фань Чжао не прижал ее к земле рядом с собой, она бы в это время бросилась к ней.

Ее отец и дяди здесь, чтобы служить стране и защищать Ксилян, а не для того, чтобы их унижали и грязнули!

Фань Чжао тоже стиснул зубы и сказал: «Четвертая молодая леди должна сохранять самообладание и не подвести ожиданий мастера».

Тяньюй на мгновение был ошеломлен, а через некоторое время заставил себя сглотнуть все слезы обратно в желудок.

Дядя Фан был прав. Она пришла сюда с доверием Третьей сестры. Если ее импульсивность вызвала проблемы, как она могла иметь смелость встретиться лицом к лицу с Третьей сестрой? Она все еще была в семье Хуа и с нетерпением ждала возвращения дяди своего отца. Каждый?

Общий звук шагов сопровождается хаотичным топотом лошадиных копыт, доносящимся издалека и вблизи.

Офицер, наблюдавший за мужчинами семьи Хуа, остановился и увидел армию, идущую из главного города и скачущую к ним.

Первыми подъехали четыре лейтенанта, сопровождавшие его на этот раз, и все они были подчиненными генерала Хуа Лао.

Когда они увидели тяжелые кандалы на теле цветочника и его босых ногах, все были ошеломлены.

Лучший лейтенант сильно ударил офицеров: «На этот раз члены семьи Хуа будут сражаться за стабильность Силяна и безопасность людей. Как вы смеете быть такими небрежными!»

Офицеров избили так сильно, что они упали на землю и закричали от боли, взывая о пощаде.

Другим лейтенантам некогда было обращать внимание на офицеров. Вместо этого они слезли с лошадей и вытащили длинные мечи, которые носили на поясах, чтобы разрезать все кандалы.

Внезапно снова послышался топот конских копыт.

Один из лейтенантов опустился на колени и сказал: «Седьмому принцу люди семьи Хуа отправляются на войну по приказу императора. Они такие же солдаты, как и мы, а не рабы или пленники…»

«Шуа!»

Заместитель генерального директора не успел закончить речь, как вдруг появился холодный свет. Когда все пришли в себя, они увидели, что голова заместителя генерала скатилась на землю.

Алая кровь брызнула по всему телу Байли Ло Цзи, что также шокировало глаза всех присутствующих.

Тяньюй, лежавший на склоне холма вдалеке, почти закричал от шока.

Три других лейтенанта тут же побледнели и спросили: «Что вы подразумеваете под этим, Ваше Величество Седьмой Принц? Как он мог отрезать себе конечности, прежде чем напасть на Сяньбэя!»

Байли Ло Цзи зловеще улыбнулся, его глаза отразились на обезглавленном трупе заместителя генерала: «Любой, кто не подчинится военным приказам, будет не более чем нахлебником. Для него большая честь убить его лично, иначе с ним обращались бы так». Чувак, даже если ты убьешь его, это будет слишком грязно — убивать его».

Услышав это, трое лейтенантов напряглись и задрожали.

Затем Байли Ло Цзи повернулся и посмотрел на группу членов семьи Хуа: «Вы можете приехать в Сяньбэй благодаря доброте вашего отца, но в глазах Его Высочества вы по-прежнему ничем не отличаетесь от заключенных. С сегодняшнего дня вы — разрешено спать только вне армейских палаток и есть остатки армии. С каждым, кто не подчинится, будут поступать в соответствии с военными законами!»

Хуацзюнь, второй старший сын в семье Хуа, однажды сражался бок о бок с заместителем генерала, который трагически погиб, следуя за своим отцом на войне. Как он может теперь видеть, как подчиненные его отца трагически погибают без всякой причины?

Услышав приказ, только что отданный Байли Ло Цзи, его глаза закружились еще сильнее: «Он полон нелепых слов, что это за военные уставы?»

 Байли Ло Цзи сжал в руке длинный нож и прижался к Хуа Цзюню, второму старшему сыну семьи Хуа: «Может быть, ты хочешь сделать второй?»

Хуа Цзюнь, второй старший сын семьи Хуа, не побоялся длинного ножа, все еще запачканного кровью, и сразу же сделал шаг вперед.

Несколько других мужчин из семьи Хуа увидели это, их глаза загорелись, и они захотели последовать за ними.

«Не создавай проблем».

Хуа Гу, глава семьи Хуа, остановил своих младших братьев, подавил свой долг и гнев по отношению к мертвому лейтенанту, а затем тихо сказал: «Подумайте о членах семьи, которые все еще находятся в главном городе, и о том, почему мы пришли сюда. "

Одно предложение прямо указывает на слабое место красивых мальчиков.

Они не смогут умереть здесь, прежде чем сразятся с Сяньбэем.

Они пришли сюда не только для того, чтобы вернуть себе свободу, но и для спокойствия жителей Хуайшана.

Их отец всегда учил их, что мир больше, чем обычные люди.

Семья Хуа существует, чтобы защищать жителей Силяна.

 Байли Ло Цзи посмотрел на Хуа Гу, босса семьи Хуа, и саркастически улыбнулся: «Я не ожидал, что в семье Хуа есть трусы, но ничего страшного, Мое Высочество тоже хочет снова испачкаться кровью». ."

Хуа Гу, глава семьи Хуа, проглотил глоток крови и снова двинулся вперед вместе с армией.

Той ночью армия высадилась и разбила лагерь в пяти милях от ворот города Хуайшан.

Погода была холодной, и поскольку им не разрешили войти в лагерь, нескольким молодым людям не оставалось ничего другого, как сбиться в кучу и полагаться на огонь перед ними, который мог погаснуть в любой момент, чтобы согреться.

В главном лагере напротив Байли Ло Цзи поднимал тосты и смеялся с несколькими своими доверенными лицами. Их окружили вдовы Сяньбэй, пойманные по пути.

Увидев это, мальчик-цветок не мог не сжать холодные кулаки.

Не убивать военнопленных, не приставать к вдовам врага, в этом состоит благожелательность всех, кто идет на войну.

Но посмотрите, что эти люди делают сейчас?

Увидев рядом с собой одного из генералов, угнетающего вдову Сяньбэй, даже Хуа Гу, босс семьи Хуа, не смог вынести такой отвратительной сцены.

Внезапно к нам подошел неприметный солдат.

Солдат опустил голову так, чтобы его внешность не была хорошо видна. Бросив вещи из рук перед цветочником, он снова поспешил прочь.

Хуа Гу, босс семьи Хуа, который уже стремился ворваться в лагерь, опустил голову и посмотрел на объект...

Это, это!

Покупка…

Это сумочка, которую маленькие девочки семьи Хуа вышили вместе в конце прошлого года.

Несколько красивых мальчиков тут же расплакались.

Хуа Гу, глава семьи Хуа, взял сумочку и крепко сжал ее в руке. Внезапно он вспомнил, что, поскольку у маленьких девочек не было терпения шить сумочки, их мать сказала им...



В одно мгновение несколько мужчин из семьи Хуа очнулись от гнева.

Нынешним главой семьи Хуа является Сяо Циняо...

так…

Сяо Циняо сказал им сдерживаться!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии