Глава 333. Остальные счета еще предстоит погасить.
В здании Хунфу Фань Циняо посмотрел на Цзи Юзе, у которого было невозмутимое лицо и естественный вид.
Хотя Фань Циняо был удивлен, когда Цзи Юзе пришел предложить женитьбу, он подумал, что это разумно, тщательно обдумав это.
В прошлой жизни Цзи Юзе делал все, что мог, чтобы проложить путь Байли Жунцзе к власти, и даже подстрекал Байли Жунцзе играть с ней и использовать ее.
Но в той жизни, до самой смерти, Цзи Юзе ни разу не была замужем. Даже наложница Цзэн Юй хотела помочь императору жениться на нынешней принцессе, но Цзи Юзе отверг ее.
Как смешно. Цзи Юзе подстрекал Байли Жунцзе использовать ее, но он не был тем, кто полагался на женщин для достижения своих целей.
Но именно это крайне нелепое поведение принесло Фань Циняо полное облегчение.
В прошлой жизни Цзи Юзе совершала всякие злые дела, значит ли это, что она чиста?
Более того, как только Цзи Юзе узнает своего хозяина, он никогда не сменит своего хозяина.
Самое главное, что Фань Циньяо видит, что его третья сестра испытывает к нему чувства.
Только теперь люди внутри и снаружи ворот Башни Хунфу поняли, что происходит.
Оказывается, вчера они все неправильно поняли лорда округа Ронган. Это не бессовестный скандал. По сути, это счастливое событие для дружной семьи!
Но почему они вчера неправильно поняли лорда округа Ронган?
Фань Циняо поставила чашку чая, которую она держала в руке, на деревянный стол перед ней. Хотя подход Цзи Юзе был неожиданным, он не повлиял на общую ситуацию, которую она уже создала. Успокоившись, она позвала: «Фань Чжао».
Фань Чжао вошел в дверь, скрестив руки, и сказал: «Мисс».
«Вчера я услышал, что кто-то намеренно распространял слухи, чтобы вызвать проблемы, намереваясь оклеветать репутацию моей третьей сестры. Репутация женщины Силян важна, но моя третья сестра — глава округа Ронган, которая была лично канонизирована императором. Если это дело перекинуто во дворец, это будет честью для императора». Фань Циняо взглянул в сторону двери и увидел, что чье-то лицо посинело.
Голос Фань Циняо продолжил: «Если вы сообщите об этом в особняк Фэнтянь, оно будет тщательно расследовано».
Как только эти слова прозвучали, люди в Башне Хунфу начали об этом думать.
Да, причина, по которой они вчера считали принцессу Ронган бесстыдной, заключалась исключительно в том, что кто-то нагнетал атмосферу и распространял слухи, чтобы вызвать проблемы. В то время им все еще было любопытно, как эти люди осмелились так грубо говорить с нынешней принцессой Ронган. Однако в то время принцесса Жунъань хранила молчание, даже не сказав ни слова, что только еще больше подогревало высокомерие тех, кто разжигал слухи.
«Принцесса Цинпин права, этот вопрос должен быть тщательно расследован!» - громко и возмущенно кричал народ.
Что касается владельцев ларьков, которые вчера распространяли слухи и создавали проблемы, их лица были либо синими, либо полностью обесцвеченными.
Они просто ослепили свои разумы ради сиюминутной выгоды. Им казалось, что там так много разговаривает людей, что их вообще никто не заметит. Но теперь, когда они услышали, что принцесса Цинпин хочет тщательно расследовать это дело, как они могли стоять на месте? ?
«Принцесса Цинпин, пожалуйста, помилуйте!»
Я не знаю, кто первым встал на колени на землю со слабыми ногами. Другие владельцы ларьков, собравшие деньги, также опустились на колени и низко поклонились.
«Это наша вина. Нам не следует быть такими жадными до денег и клеветать на лорда округа Ронган».
«Принцесса Цинпин, пожалуйста, простите меня. Это дело действительно не имеет к нам никакого отношения. Это женщина тайно дала нам деньги».
«Да, это была женщина, которая просила нас распространять слухи и создавать проблемы».
Хотя владельцы ларька, стоявшие на коленях у двери, не знали личности этого человека, как только прозвучали эти слова, весь стыд, который вчера тяготил Тянью, наконец исчез.
Фань Циняо знал, что они не были вдохновителями этого дела, но он все же сказал: «Хотя вы не виноваты, вы не можете избежать вины. Фань Чжао, отправь всех этих людей в особняк Фэнтянь для расследования!»
В главном городе неспокойно, и я не знаю, сколько пар глаз все еще смотрят на семью Хуа сзади. Если сегодняшний инцидент пройдет, я не знаю, кто осмелится снова иметь представление о семье Хуа в будущем.
Люди, окружавшие вход в башню Хунфу, хотели своими глазами увидеть сцену, в которой люди, оклеветавшие семью Хуа, заслуживали наказания, и все они последовали за Фань Чжао в направлении особняка Фэнтянь.
Башня Хунфу, переполненная людьми, наконец-то воцарилась тишина.
Цзи Юзе лично вывел Фань Циняо из дома: «Я думаю, что мой дядя уже был в доме Хуа, чтобы выступить посредником для меня. Я до сих пор не знаю, чего хотят старейшины семьи Хуа. Мне неудобно посещать момент, поэтому мне придется послать сюда принцессу Цинпин».
Фань Циньяо кивнул: «Не волнуйтесь, господин Цзи, старейшины семьи Хуа обязательно подумают об этом».
Независимо от того, сможет ли он жениться на Тяньюй или нет, Фань Циньяо перед ним не тот человек, которого он может обидеть.
Хотя текущая ситуация не ясна, он считает, что, по мнению Фань Циньяо, пока она этого хочет, положение принцессы Силян должно принадлежать ей.
Фань Циняо не почувствовал никакой жалости, когда услышал слова Цзи Юзе. Репутация третьей сестры очищена, но счета, которые должны быть улажены, еще должны быть четко улажены.
«Не беспокойте Мастера Цзи по этому поводу, у меня есть свои правила».
Цзи Юзе посмотрел на Фань Циньяо, которая первой вошла в карету, а затем подумал о том, что она только что сказала, и почувствовал…
Я могу только молча зажечь свечу за вдохновителем закулисья.
Методы принцессы Цинпин всегда были решительными и немедленными: даже если она не снимет слой кожи, она оторвет лицо.
Фань Циняо сел на мягкий диван в карете и осторожно закрыл глаза.
Дружба Тяньюя с Цзи Юзе верна, и отношение Цзи Юзе к Тяньюю тоже верно. Хотя Фань Циняо никогда не думал использовать другие средства, чтобы привлечь на свою сторону Цзи Юзе, который полностью предан Байли Фэнмингу, но нужно сказать, что однажды брак Тяньюя и Байли Фэнмина Цзи Юзе стал большой радостью как для семьи Хуа, так и для Байли Фэнмина. .
Двигавшаяся вперед карета вдруг резко остановилась.
Нинхан спрыгнул с кареты и посмотрел на охранника, который осторожно остановил карету: «Кто такой смелый? Он посмел остановить карету принцессы Цинпин!»
Охранник почтительно передал сообщение: «Принцесса плохо себя чувствует. По приказу принца Хэшуо мои подчиненные находятся здесь, чтобы попросить принцессу Цинпин пойти в особняк принца Хэшуо».
Нинхан передал почту своей даме.
Фань Циняо открыл его и посмотрел на него. Это действительно был почерк принца Хэшо.
Брови без всякой причины дернулись: «Иди в особняк принца округа Хэшуо».
Нинтянь вскочил на лошадь, последовал за стражником и повернул голову лошади.
Фань Циняо был в особняке принца округа Хэшо только один раз в своей предыдущей жизни и в этой жизни. Теперь, глядя на двух величественных зверей у входа в особняк, он все еще чувствует знакомое величие.
Принц Хэшуо уже давно ждал у двери. Когда он увидел, как Фань Циньяо выходит из кареты, он подошел с улыбкой и сказал: «Вы пришли быстро. Я планировал подождать около получаса».
Фань Циняо согнул колени, чтобы поздороваться, затем улыбнулся и сказал: «В прошлый раз на свадьбе моей матери я просто пощупал пульс мачехи. Очевидно, она была в полной безопасности. Как она могла сказать, что чувствует себя некомфортно? спокоен и расслаблен, возможно, я правильно догадался».
Принц Хэшуо рассмеялся. Как и ожидалось, он не смог скрыть это от крестницы. «Действительно, есть и другие люди, которые хотят встретиться с вами сегодня. Я просто помогаю их познакомить».
Сердце Фань Циняо сжалось.
Несмотря на то, что прямая и прямолинейная манера поведения моего приемного отца в суде отличалась от поведения его деда, они прекрасно дополняли друг друга. Теперь он лично выступил вперед, чтобы помочь представить...
Может быть? !
Принц Хэшо не дал Фань Циняо возможности гадать. Он взял ее за руку и вошел в свой особняк. Всю дорогу он был очень нежен, опасаясь, что другие не узнают, как сильно он любит свою крестницу.
Когда он подошел к двери кабинета, принц Хэшуо крикнул в комнату: «Я привел его сюда».
Сказав это, он развернулся и вышел со двора.
Фань Циняо: «…»
Ты так рад уйти, как только скажешь это?
Успокоившись, Фань Циньяо сделал несколько шагов вперед и открыл перед собой дверь кабинета.
Как и ожидалось, ни одна из учебных комнат практикующих боевые искусства не заполнена книгами. На первый взгляд, здесь представлены все виды оружия.
Фань Циняо обошел цветочный павильон и вошел в кабинет. Как только он повернул за угол, он увидел фигуру, стоящую у окна спиной к нему и сосредоточенную.
Солнце слабо светит сквозь оконную решетку, и фигура, залитая солнцем и дождем, стоит высокая и высокая, сцепив руки за ладонями.
Белое одеяние с темной вышивкой узоров облаков сияло слабым блеском, а широкие рукава, закрывающие половину тыльной стороны рук, то струились, то падали на ветру. Один только силуэт ее спины заставлял людей чувствовать, что ветерок элегантен.
Хотя Фань Циняо уже думал об этом, когда он увидел это своими глазами, он все равно не мог не почувствовать, как его сердце бьется быстрее.
(Конец этой главы)