Глава 356: Император призвал всех идти.

Глава 356. Император призывает всех идти.

Императрица Чжэньси обернулась и вновь обрела свое обычное сдержанное величие.

Лидер стражи сделал шаг вперед и опустился на колени: «Император имеет приказ вызвать императрицу, принцессу Цинпин и всех дам чиновников, чтобы они быстро отправились во дворец Лунъянь!»

Королева Чжэнь Си спокойно спросила: «Император не отдыхает, так зачем беспокоиться в это время?»

Командир стражи не ответил, но сделал паузу: «Другие принцы и дамы уже ждут в зале Лунъянь».

Сердце королевы Чжэнь Си упало, но она спокойно махнула руками и закрыла лицо: «Я знаю, пожалуйста, спустись вниз».

Командир стражи не собирался уходить.

На сердце императрицы Чжэньси стало еще тяжелее.

Кажется, тревоги в моем сердце все-таки сбылись.

Все, чего вы боитесь, придет к вам.

Лили последовала за звуком и вошла. Она очень пристально посмотрела на командира стражи и сказала: «Даже если император снова вызовет меня, императрица должна сначала переодеться. Если императрица оскорбит императора таким недостойным видом, Осмелюсь спросить командующего Чжоу. Можете ли вы себе это позволить?

Услышав это, командиру стражи пришлось отступить: «Это потому, что я был небрежен. Пожалуйста, поторопитесь, Королева. Император торопится».

Сказав это, он повел за собой стражников из дворца.

Увидев это, Лили поспешно закрыла дверь дворца.

Королева Чжэнь Си быстро подошла к кровати и сказала Байли Фэнмину внутри: «Сначала я пойду и отложу бой с ними, но ты тоже должен быть быстрее».

Поскольку император даже позвал других принцев и наложниц, ее сын не пропадет.

Можно сказать, что Сяо Циняо все еще находится в коме, но принц Байли Фэнмин не должен упустить этот случай.

«Не волнуйся, мама, я знаю, что делать». За занавеской кровати Байли Фэнмин тоже сел.

Императрица Чжэнь Си прекратила рисовать, повернулась и пошла обратно в средний зал.

Лили подошла в спешке, полная беспокойства: «Ваше Величество сейчас собирает всех вместе, опасаясь, что что-то произойдет».

«Боюсь, что это не император хочет создать проблемы, а некоторые люди, которые не хотят принести мир в этот дворец. это." Лицо императрицы Чжэнь Си было наполнено эмоциями. Намёк на резкость.

Услышав это, Лили занервничала еще больше.

Когда дамы из официальной семьи, пришедшие во дворец на банкет, услышали призыв императора, никто не осмелился задержаться, они поспешно накрасились, и их вывели из дворца Фэнъи подряд под руководством дворца. должностные лица.

В зале Лунъянь служащие дворца расставили места.

Император Юнчан сидел на троне с чрезвычайно мрачным лицом.

Юнин почтительно стояла за троном, тщательно массируя виски императора Юнчана.

Остальные принцы уже прибыли и сидели по обе стороны с наложницами во дворце.

Говорят, что мы сидим, но сердце у всех очень нервное.

Когда приехали официальные дамы, они тоже были потрясены унылой и унылой атмосферой во дворце. Они даже не осмелились поднять больше, и дворцовые чиновники посадили их далеко на стулья.

Хань Цзинчэнь с тревогой посмотрел на толпу, но не смог найти Фань Циняо.

«Поскольку этот вопрос был подтвержден и подтвержден, император обязательно будет строго его расследовать. Он смеет нападать на всех публично и не лишает императора жизни в его глазах. Это просто ненавистно!»

Лицо наложницы Юй побледнело, и она взволнованными глазами посмотрела на императора, который был неподалеку: «Наложница Пан Де права, люди, которые намереваются убить императора, не должны оставаться безнаказанными». Наложница Пан Де хотела, чтобы ее племянница вышла замуж за принца. Она хочет помочь принцу высказаться: «Наложница Юй, не спешите выражать свою позицию таким образом. Хотя третий принц обнаружил проблему, он не нашел никаких доказательств. Без доказательств каждый становится подозрительным».

Наложница Юй нечаянно взглянула на наложницу Пан Де: «Поскольку император позвал сюда всех, естественно, есть доказательства. Почему наложница Пан Де так обеспокоена? Может быть, у нее нечистая совесть?»

Наложница Пан Де тайно сказала что-то плохое, соревнование между третьим принцем и принцем длится уже не день и не два. Может быть...

Когда наложница Пань Дэ хотела сказать еще несколько слов принцу, она услышала голос королевы Чжэньси, доносившийся из-за двери: «Они становятся все более и более распутными. Как может быть неуместно так ссориться перед императором?» ?"

Наложница Пан Де быстро закрыла рот, когда увидела медленно идущую королеву Чжэнь Си.

Наложница Юй не хотела, чтобы ее затмевали, и сказала: «Это просто дискуссия. Разве у королевы нет квалификации, чтобы позволить нам, сестрам гарема, даже говорить сейчас?»

Королева Чжэнь Си стояла перед императором и спокойно взглянула на наложницу Юй: «Никто не заблокировал рот наложнице Юй, верно? Я просто надеюсь, что наложница Юй тщательно подумает, прежде чем говорить, иначе она оскорбит Юэ Ю. Это было бы плохо. если дворцовые слуги тоже научатся быть безрассудными».

Наложница Юй, «…»

Я только что забыл об избиении бабушки Инь, но вдруг снова вспомнил об этом.

Королева Чжэньси подошла, чтобы сесть рядом с императором Юнчаном, и нечаянно взглянула на лицо Юньин позади себя. Даже если это был всего лишь короткий взгляд, лицо Юнин побледнело от испуга.

Это величие хозяина гарема?

Официальные дамы вдалеке были ошеломлены и напуганы.

Император Юнчан слегка нахмурился, посмотрел на королеву рядом с ним и недовольно сказал: «Характер королевы становится все хуже».

Предчувствие императрицы Чжэнь Си стало еще сильнее, но она сказала спокойно: «Император научил меня тому, что я просто слишком сильно виню себя. Если бы я могла лично контролировать подготовку дворца раньше, я бы не позволила императору впасть в вода." "

Император Юнчан снова молча посмотрел на королеву рядом с ним, затем снова посмотрел на третьего принца и сказал: «Расскажи мне результаты вашего расследования».

Байли Жунцзе быстро встал и почтительно опустился на колени перед императором и королевой: «Я хотел бы сообщить моему отцу, императору, моей матери и моему сыну, что я лично осмотрел корабли во дворце со всеми принцами, и обнаружил, что все чистящие заглушки под кораблями использовались другими. Отключите, потому что чистящие колышки на дне двух лодок соединены железной цепью, поэтому, пока чистящий колышек одной лодки упадет, чистящий колышек другой лодки упадет. тоже вытащить».

Все присутствующие знакомы с чистящими пробками.

Поэтому, когда Байли Ронгзе закончил говорить, выражения лиц всех присутствующих несколько раз изменились.

Заглушки для чистки всегда находятся в переднем положении под лодками, а прямо перед двумя лодками, кроме императора и королевы, находится то место, где наложницы во дворце брата находятся ближе всего.

Наложницы никогда не ожидали, что они не только чуть ли не втянутся с ними в игру, но и теперь фактически станут объектом подозрений.

Некоторые робкие наложницы уже преклонили колени и принесли клятвы, чтобы доказать свою невиновность.

«Ваше Величество, как эта наложница могла сделать такое?»

«Ваше Величество, клянусь Богом, что никогда не сделаю ничего, что могло бы навредить телу дракона!»

Наложница Юй посмотрела на испуганных наложниц, стоящих на коленях на земле, и подозрительно нахмурилась.

Император Юнчан посмотрел на наложницу Юй и сказал: «Что ты хочешь сказать, наложница Юй?»

Наложница Юй поспешно встала и опустилась на колени вместе с другими наложницами. «Я просто вдруг вспомнил, что, похоже, на носу лодки сидят не только наложницы из разных дворцов».

Кто еще это мог быть, кроме наложниц гарема?

Вскоре перед глазами всех появились две фигуры.

Как они могли забыть, что были еще двое человек, удостоившихся чести сидеть вместе на носу лодки.

Один из них — Пан Юлу.

Другая — принцесса Цинпин!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии