Глава 364: Многие люди говорят сами за себя, но все, что они накопили, уничтожается.
Говоря о принце, принц Хэшуо почувствовал себя неловко.
Хотя в глубине души он знал, что у принца могут возникнуть некоторые трудности в крайнем случае, в конце концов, император уже разрешил брак, и принцу пришлось лично отправиться в особняк на западном пригороде.
В результате теперь все в главном городе знают, что его крестница - наследный принц, но новостей от наследного принца нет.
Сегодня, возвращаясь во дворец от королевского двора, принц Хэшуо услышал, как кто-то высмеивал его крестницу за ее недостойную добродетель. Боюсь, что в будущем подобные слухи будут становиться все более интенсивными.
"Хлопнуть!" Обеденный стол передо мной внезапно сильно ударился.
Посуда на столе тряслась так высоко, что взлетала.
Принцесса округа Хэшо и Фань Циняо были шокированы.
Принц Хэшуо, однако, взглянул тигриными глазами и сказал: «Не волнуйся, Сяо Циняо, если принц действительно плохо с тобой обращается, даже если он принц, твой приемный отец обязательно будет добиваться справедливости для тебя!»
Принц округа Хэшуо верил в характер принца. Он просто боялся, что Сяо Циняо не сможет противостоять общественному мнению в городе.
Как мог Фань Циньяо не видеть таблеток успокоения, которые дал ему приемный отец? Он понимающе улыбнулся, и даже его конечности почувствовали тепло.
Позже Фань Циняо лично проводил принц Хэшо, и он сел в карету, чтобы попрощаться со своим приемным отцом.
Неожиданно, как только она вернулась в свой двор, она увидела, как Тексуэ держит под собой Чиву и опустошает его.
Чиву и Таксуэ оба сильно выросли за этот период, но независимо от того, как долго они растут, наглость Таксуэ, когда он видит Чиву, не сильно изменилась.
Чиу, которого Тексуэ прижал к земле, поискал запах и нашел Фань Циняо. Он изо всех сил пытался вылезти из-под толстого живота Тесюэ, послушно подошел к Фань Циняо и взял еду в рот. Он выплюнул письмо, которое держал в руках.
Первоначально он хотел дождаться, пока хозяйка прочитает письмо, прежде чем вернуться, чтобы сопровождать Таксу, но в конце концов Таксу укусила его за хвост и с силой потащила обратно.
Оказывается, Нинхан пришла доставить Та Сюэ ночные закуски.
Еда Та Сюэ всегда была лучшей во всем особняке на западе пригорода, а Нинхан давала ей все самое вкусное и дорогое.
Нет, единственная вечерняя закуска на данный момент — это большая тарелка жирного и тонкого стейка.
Таксуэ щедро вынул два больших куска и положил их перед Чиу. Глядя, как Чиву открывает рот, он тоже последовал его примеру и начал есть.
Нинхан уже была знакома с Чиу, которая пришла доставить письмо, но, глядя на худое тело Чиу, она почувствовала разбитое сердце. Прежде чем двое маленьких ребят закончили есть, она была занята приготовлением другой еды.
Фань Циняо наклонился, чтобы поднять письмо, лежавшее на земле, и открыл его под лунным светом.
Под лунным светом благоухает аромат чернил, а черное письмо на белой бумаге представляет собой знакомую каллиграфию величественными мазками, железной росписью и серебряным крючком.
Всего одна мысль – это совокупность тысяч слов.
Фань Циняо улыбнулся, зная, что кто-то заранее пришел извиниться.
Страх императора перед семьей Хуа имеет глубокие корни. Даже если ему сейчас предоставят брак, у него все еще есть сомнения.
В это время, не говоря уже о Байли Фэнмине, ей приходилось быть чрезвычайно осторожной.
Хотя приемный отец является членом Байли Фэнмин, он не понимает методов Байли Фэнмин.
Боюсь, что слухи в главном городе о том, что принц не согласен с браком, исходят от Байли Фэнмина.
Ведь убедить подозрительного человека во дворце – непростая задача.
Фань Циняо вернулся в дом, бросил письмо в подсвечник, написал ответ и снова вышел из дома.
Во дворе Чи Ву уже лежал на спине вместе с Та Сюэ, а живот Хэй Бая выпирал в комок.
Увидев выходящую хозяйку, Чи Ву медленно и лениво поднялся наверх, сунул письмо в рот, а затем неохотно подпрыгнул к стене особняка в западном пригороде.
Четверть часа спустя Чиу вернулся в Восточный дворец.
Байли Фэнмин, который читал, слегка поднял глаза, посмотрел на круглый живот Чиу и улыбнулся: «Я только что просил тебя доставить письмо, но ты дожил даже до полуночи».
Чиу выплюнул письмо в руку своего хозяина и снова рыгнул от удовлетворения. Ему было лень больше идти во двор, поэтому он просто свернулся клубком волос у ног своего хозяина и закрыл глаза.
Байли Фэнмин позволил Чи Ву опереться на ноги, открыл письмо, прочитал его и обнаружил, что в письме было всего два слова.
Всего хорошего.
Бэйли Фэнмин тупо рассмеялся.
Боюсь, она уже догадалась, что он распространяет новости в городе.
Конечно же, от нее ничего невозможно скрыть. «Шаосюань». Бросив письмо в подсвечник, Байли Фэнмин тихо позвал его.
У двери стоял Шаосюань. В следующий момент он открыл дверь и вошел.
"Ваше высочество."
«Пусть Цзи Юдзэ продолжит распространять новости в городе, максимально распространит исходную новость и расскажет ему еще раз, и вторая новость может быть распространена соответствующим образом».
Шаосюань стоял там с некоторым колебанием: «Но мисс Циняо…»
Хотя все эти слухи ложны, все они являются обманом, использованным Его Высочеством, чтобы заставить Императора им поверить.
Мнения многих людей приносят золото, но накопление разрушает кости.
Сколько лет госпоже Циняо? Как бы она ни была спокойна, она всего лишь девочка!
Шаосюань испугался, когда подумал о чертовом шторме, который собирался распространиться по всему городу.
Бэйли Фэнмин не без боли, но дорога впереди его и Аяо никогда не была гладкой.
"Идти." Бэйли Фэнмин слегка опустил голову, лаская голову Чиу, прислоненную к его ногам, и потер неконтролируемую боль в своих бездонных черных глазах.
Все, что сейчас делается с Аяо, он в конце концов уничтожит изо всех сил.
Просто дайте ему еще немного времени.
Слухи без происхождения, как восход солнца на второй день, полностью окутали главный город.
Сегодня простые люди в главном городе слышали, что принцу не нравится брак с принцессой Цинпин. Через пять дней после издания императорского указа ворота семьи Хуа не только ни разу не посетили, но Его Высочество принц даже не смог уйти. Маршрут также был тщательно составлен министром обрядов.
Ходят даже слухи, что император специально выдал принцессу Цинпин замуж за принца, потому что жалел и заботился о семье Хуа, не имевшей наследников. Это можно было бы рассматривать как своего рода утешение для верных служителей и старейшин.
Думая о подчиненных семьи Хуа, которые когда-то намеревались убить третьего принца, и видя нынешнее игнорирование императором прошлых обид, всем людям в главном городе хотелось поднять руки и закричать: «Император милостив».
Жаль только, что принц так равнодушно отнесся к принцессе Цинпин сразу после того, как ей предложили выйти замуж. Можно только представить дни, когда она войдет в дом в будущем.
Поскольку слухи в главном городе становились все более и более интенсивными, те официальные дамы, которые завидовали и ревновали к тому, что Фань Циняо стал наследным принцем, наконец, почувствовали себя намного более уравновешенными.
А что, если Фань Циньяо повезло, но перед женитьбой его бросили в холодный дворец?
Таким образом, официальные дамы, выданные замуж, готовятся к свадьбе в своих особняках.
В Силиане свадьба принца проводится по шести обрядам. Процесс трудоемкий и сложный и занимает как минимум больше года.
Сравнительно свадьбы других князей были гораздо проще.
Вам нужно всего лишь выполнить шесть ритуалов.
Видя, что вот-вот состоятся свадьбы принцев, в резиденциях официальных дам, канонизированных как принцы и наложницы, постепенно оживляется, и нескончаемый поток людей приходит выразить свое счастье и добавить коробки.
Хань Цзинчэнь, которая уже была наложницей шестого принца, была обеспокоена слухами в городе и не осмелилась написать сообщение Фань Циняо. Она просто тихо пригласила Сунь Цунтун посидеть и поболтать в ее будуаре.
Неожиданно ягодицы Сунь Цунтуна еще не были горячими, когда он услышал сообщение горничной: «Мисс, принцесса Цинпин прибыла».
Хань Цзинчэнь был поражен и поспешно последовал за Сунь Цунтуном к двери.
В результате я увидел Фань Циняо, элегантно стоящую в штатском у двери.
Хань Цзинчэнь быстро взял Фань Циньяо за руку и вошел в дом: «Почему тебе нужно выходить в это время?»
Фань Циняо улыбнулся и сказал: «Я здесь, чтобы добавить вам коробку».
Голова Хань Цзинчэня болела как сумасшедшая, но когда она увидела, что у Фань Циньяо нет никаких отклонений, она не могла говорить.
Сунь Цунтун всегда был самым чувствительным к новостям, и он слышал слухи в городе. Теперь, глядя на красивую внешность Фань Циняо, он в сердце ругал восемнадцатое поколение предков принца.
Но теперь, столкнувшись с Фань Циняо, они оба были осторожны.
Я боюсь, что если не буду осторожен, то скажу что-нибудь неосторожное.
Фань Циньяо посмотрел на двух людей, которым было очень неловко, и слегка улыбнулся: «Я слышал слухи в городе».
Хань Цзинчэнь: «…»
Сунь Контун, «…»
Тогда как ты смеялся?
(Конец этой главы)