Глава 373: Оказывается, такое все еще может быть.

Глава 373 Оказывается, это все еще возможно

Фань Циняо посмотрел на наступающие шаги госпожи Пан и пожалел только о том, что удар только что был слишком мягким.

Семья Хань согласилась поместить Пань Юйцзин в дом шестого принца, и этого было достаточно, чтобы у нее заболел живот.

Неожиданно она очень переоценила бесстыдство семьи Пан.

На самом деле они хотели использовать эту подставу, чтобы заставить Хань Цзинчэнь забрать Пань Юцзин с собой в день свадьбы. В противном случае они сообщили бы о ней чиновнику и оклеветали репутацию Хань Цзинчэня, чтобы Хань Цзинчэнь даже не мог быть наложницей шестого принца.

Хань Цзинчэнь сегодня еще не упал в озеро вместе, как им хотелось, настолько они агрессивны.

Что, если Хань Цзинчэнь действительно упал в воду вместе с Пань Юйцзин?

К тому времени семья Пань наверняка будет настаивать на том, что это Хань Цзинчэнь столкнул Пань Юйцзин в озеро.

К счастью, двое старейшин семьи Хань не совсем иррациональны, и в этом вопросе есть надежда.

Фань Циняо постепенно успокоился, помня о правилах.

Увидев, что госпожа Хан молчит, госпожа Пан быстро посмотрела на Пань Рентонга, который был в стороне.

Пан Рентонг посмотрел на смущенный вид своей дочери, и его лицо выглядело не очень хорошо.

Снова подумав о том, что сказал третий принц перед приходом, он стиснул зубы и сказал: «Я должен попросить особняк Хань объяснить этот вопрос».

Миссис Хан и мистер Хан посмотрели друг на друга.

Первоначально пара хотела подождать, пока их дочь выйдет замуж, в течение полутора лет, прежде чем найти возможность Пань Юйцзин жениться на ней.

Таким образом, как только дочь забеременеет, ее статус будет стабильным.

Но теперь, когда все сложилось так, не бояться уже недостаточно.

«В таком случае, почему бы и нет…»

«Миссис Пэн решительна. Просто основываясь на словах других людей, она пришла к выводу, что падение ее дочери в воду было связано с мисс Хан».

Прежде чем госпожа Хан успела закончить свои слова, Фань Циняо с улыбкой сделала шаг вперед и посмотрела на госпожу Пан со слабой улыбкой.

Миссис. Пан был ошеломлен и посмотрел на красивую девушку перед собой.

Чтобы не отставать, Пань Юлу сделал шаг вперед и сказал: «То, что сказала принцесса Цинпин, слишком радикально. То, что я только что сказал, было тем, что я видел собственными глазами».

Только тогда госпожа Пан узнала, что перед ней стояла принцесса Цинпин, которая произвела фурор в центре города.

Миссис Пэн слышала много слухов в центре города, но слухи, в конце концов, всего лишь слухи. Один только фильм маленькой девочки может вызвать массу неприятностей. Быть в состоянии достичь этой точки, вероятно, просто хорошая жизнь.

«Я не совсем понимаю, что сказала принцесса Цинпин. Я знаю только, что с моей дочерью поступили несправедливо, и это дело нельзя оставлять без внимания». Тон миссис Пэн был тверд, но в ее глазах было сильное презрение.

«Это не вина миссис Пэн в необразованности, а вина миссис Пэн в том, что она такая высокомерная и неловкая».

Это означает...

Это так душераздирающе!

Несмотря на то, что два других принца и присутствовавшие наложницы уже испытали на себе острый язык принцессы Цинпин, они никогда не ожидали, что средь бела дня они будут проклинать людей столько, сколько захотят!

Хань Цзинчэнь был ошеломлен.

У Татхагаты есть Будда, а Фань Циняо, которого она знает, самый стойкий и разумный!

Семья Хань и его жена также были ошеломлены.

Кажется, принцесса Цинпин самая младшая среди принцев и наложниц, но ее храбрость...

Как и ожидалось, он смог прорваться через ворота дворца и победить придворных.

Пань Юйцзин, который всегда был на руках госпожи Пан, никогда не был высокого мнения о Фань Циняо.

Даже если ей посчастливится стать принцессой, в конечном итоге она окажется человеком из низшего сословия, которого не любят.

Но теперь, столкнувшись с агрессивным импульсом Фань Циняо, ей пришлось сказать: «Сестра Циняо, не сердитесь, это все моя вина. Я случайно упала и не смогла твердо стоять, поэтому упала в озеро. сделать с кузеном Цзинчэнем».

Просто слушая эти слова, кажется, что эта женщина пытается оправдать Хань Цзинчэня.

Просто жалкий и скомпрометированный вид – это не так уж и хорошо.

Очевидно, это намек на использование силы Фань Циняо для запугивания других.

Фань Циняо, однако, совершенно не принял эту уловку: «Это я пнул тебя в озеро. Это дело не имеет ничего общего с Цзинчэнем».

Семейная пара Хань, «…»

Семейная пара Пан, «…»

Принцы и наложницы, «…»

Впервые слышу, чтобы кого-то так уверенно пинали!

Лицо госпожи Пан почернело до пепла, а руки, державшие ее дочь, дрожали от гнева: «Я давно слышала, что Юлу говорила о том, что принцесса Цинпин и Цзинчэнь — сестры, но я не ожидала, что они будут такими, когда я Видел их сегодня, поскольку принцесса Цинпин признала это, давайте оставим решение этого вопроса особняку Фэнтянь.

Миссис. Пан все еще цепляется за Хань Цзинчэня.

В конце концов, только используя репутацию Хань Цзинчэня для поднятия шума, семья Хань и его жена могут согласиться отправить свою дочь в резиденцию шестого принца.

Миссис. Пан стиснула зубы и сказала: «Что, может быть, округ Цинпин взял на себя инициативу ударить кого-то и попросил нашу семью извиниться?»

«Цзинчэнь и я стояли здесь, но увидели, как вторая семья Мисс Пан мчится к Цзинчэню. Я не знаю, какова была настоящая цель второй семьи Мисс Пан, но, с моей точки зрения, вторая семья Мисс Пан, которую я попробовал, несколько раз затащить Цзинчэня в озеро, и, поскольку я хочу спасти людей, я должен защитить будущего шестого принца и наложницу».

Фань Циняо слегка прищурился и посмотрел на Пан Юйцзин, который уютно устроился на руках госпожи Пан. «Если мы действительно хотим извиниться, вторая семья Мисс Пэн обязательно извинится перед нами».

Господин Хань давно слышал, что его дочь часто говорила о принцессе Цинпин, но это была всего лишь ложная лесть между его младшими дочерьми.

В конце концов, я не ожидал, что принцесса Цинпин сделает это ради своей дочери!

Г-жа Хан тоже была потрясена, но ее глаза быстро похолодели, когда она посмотрела на Пань Рентонга и его семью.

Дело дошло до этой точки, что еще ты не понимаешь?

Пань Юйцзин, свернувшись калачиком на руках матери, дрожала всем телом.

Она никогда не ожидала, что с принцессой Цинпин, на которую она всегда смотрела свысока, будет так трудно иметь дело!

Естественно, Пань Юйцзин не могла позволить ситуации выйти из-под ее контроля. Она сказала с бледным лицом: «Это все моя вина. Мама, пожалуйста, перестань смущать кузена Цзинчэня. На самом деле я упала в озеро, потому что не могла стоять твердо. Это не имеет никакого отношения ни к кому другому».

Пока Фань Циняо не признает, что это Фань Циняо пнула ее в озеро, для нее также будет недопустимо тащить Хань Цзинчэня в воду.

То, что произошло только что, было настолько срочным, что не было никаких доказательств.

Теперь, видя, как Пань Юйцзин отказывается признать это, Фань Циньяо знала, что она держит пари, что у него нет выбора.

У Фань Циньяо нет никаких доказательств.

Но Фань Циняо не дурак, которого уводит маленькая девочка: «Что, если это действительно вторая семья Мисс Пан, которая упала в озеро одна? Она даже ходит неуверенно. Боюсь, в ней есть какая-то скрытая болезнь». Я обладаю медицинскими навыками и хотел бы внимательно осмотреть его для второй леди семьи Пан».

Пань Юйцзин: «…»

У меня такое чувство, будто меня сейчас задушит Фань Циняо!

Миссис Пэн сходит с ума.

Конечно, Фань Циняо не может встретиться со своей дочерью.

Кто в главном городе не знает, что Фань Циньяо унаследовала мантию дочери-медика семьи Тао, и даже император хвалил ее медицинские навыки.

Если Фань Циньяо действительно нес чушь о скрытой болезни своей дочери, как могли другие врачи осмелиться это отрицать?

В то время не говоря уже о невозможности отправить пациента в резиденцию Шестого принца.

Какой обычный человек осмелится жениться на ее дочери?

Пань Юлу волновалась, что план провалится, и она не сможет объяснить это третьему принцу, поэтому ей оставалось только стиснуть зубы и уйти: «В конце концов, это семья Хань. Дела нашей семьи будут обсуждаться за столом». закрытые двери, разве принцесса Цинпин не такая агрессивная?» Это слишком широко.

Хань Цзинчэнь, который молчал, сделал шаг вперед и крепко сжал руку Фань Циняо: «Для меня Циньяо лучше, чем семья».

Твёрдый ответ Хань Цзинчэня заставил лица семьи Пань выглядеть ещё уродливее.

Фань Циньяо посмотрела в сторону Пан Юлу и мягко улыбнулась: «Старшая леди семьи Пан через несколько дней станет будущим третьим принцем, но вторая леди семьи Пан пытается убить будущего шестого принца в это время. Наложница, как только это дело станет известно, мы узнаем, что вторая молодая леди семьи Пан молода и неопытна, и те, кто не знает, могут задаться вопросом, есть ли у третьего принца какие-либо возражения против шестого принца!

Поскольку ей не разрешили проверить пульс, она, естественно, хотела продолжать поднимать шум по поводу преднамеренной попытки Пань Юлу затащить Хань Цзинчэня в воду.

Сердце Пан Юлу дрогнуло, когда она услышала эти слова.

Он огляделся вокруг, желая найти что-нибудь, чем можно было бы заткнуть ядовитый рот Фань Циняо!

Это правда, что третий принц рассказал об этом, но он не должен быть в этом замешан. Убийство братьев и сестер – не такое уж и тривиальное дело. Боюсь, как только император услышит об этом, даже семья Пан будет лишена этого!

«Я просто случайно сказал: почему принцессу Цинпин это так волнует?» Пан Юлу подумала об этом: даже если она стиснула зубы, она была так зла, что ей пришлось сдаться.

Хотите убежать, если попадете в беду?

Где может быть такая дешевая вещь?

Фань Циньяо небрежно посмотрел на Пан Юлу: «Через несколько дней я пойду во дворец, чтобы увеличить военную зарплату в армии. Если мне действительно повезет встретиться с императором, я обязательно упомяну об этом император."

Пан Юлу, «…»

Принцесса Цинпин — бешеная собака?

Почему вы настаиваете на этом?

Хань Цзинчэнь была очень удивлена, когда увидела Фань Циняо, стоящую рядом с ней, неподвижную и полную ауры.

Я думал, что этим делом все равно воспользуются, но не ожидал, что все будет так...

Я должен сказать, что ей понравилось смотреть это сегодня!

Миссис. Пан посмотрела на Пан Юлу, которая даже не осмелилась ничего сказать, и наконец поняла, что развитие ситуации больше не находится под ее контролем. В отчаянии ей пришлось снова посмотреть на своего хозяина.

Ты должен что-нибудь сказать!

Принц все еще у власти, но третий принц очень амбициозен.

Даже если Пан Рентонг укроется у третьего принца, он все равно будет в напряжении.

В данном случае, когда он узнал, что госпожа Пань намеревается отправить Пань Юйцзин к Шестому принцу, он не возражал.

Как говорится, «еще один человек» означает еще один человек, на которого можно положиться.

Неожиданно то, что планировалось изначально, оказалось до неузнаваемости.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии