Глава 376: Его Королевское Высочество наследный принц лично приветствовал

Глава 376. Его Королевское Высочество наследный принц лично приветствовал

Однако, в глазах Янь Ханбая и Пан Юлу, свободная и непринужденная позиция Фань Циняо - не что иное, как упрямство дохлой утки.

Ведь теперь все в главном городе знают, что принца этот брак совершенно не устраивает.

Так что ни Ян Ханбай, ни Пан Юлу не думали, что проиграли.

Каким бы прямолинейным ни был Фань Циньяо, принц презирает его — это определенный факт.

Именно такая твердая мысль дает им хоть малейшее утешение в сердцах, на которых наступил Фань Циняо.

Даже вторая и восьмая принцессы, шедшие сзади, не могли не почувствовать себя счастливыми и утешить себя, когда увидели Фань Циньяо, идущего в одиночестве впереди.

Все женщины Силян считаются слабыми и красивыми, и даже сегодняшним мудрецам нравятся мягкие и бескостные красавицы.

Они никогда не видели эффектную женщину, которую бы любили мужчины.

Грубо говоря, причина, по которой наследная принцесса так могущественна, заключается в том, что принц ее не любит?

У подножья особняка семьи Хань тихо стояла карета.

Под заходящим солнцем по земле неторопливо проносилось отражение кареты с изящными линиями.

Карета со всех сторон сделана из дорогого и сдержанного дерева хуанхуали, а каменная статуя дракона на крыше очень реалистична.

Карета дракона – привилегия и символ принцев.

На какое-то время несколько принцев и наложниц были ошеломлены на месте.

Хотя никто не проявил инициативы выйти вперед, кто не надеялся, что карета приближается, чтобы их поприветствовать?

Ян Ханбай подсознательно посмотрел на Пан Юлу рядом с собой.

Она слышала, что третий принц всегда был добр к Пан Юлу.

Пан Юлу, естественно, надеялся, что человек, сидевший в карете, был третьим принцем. Теперь, когда Янь Ханбай увидела его таким, ее ожидания и решимость неизбежно стали сильнее.

Третий принц — мягкий и отзывчивый человек, поэтому ему было бы разумно приехать забрать его лично.

Служанка, следовавшая за Пань Юлу, поспешила к карете и посмотрела на возницу: «Почему ты такой невежественный, мой раб? Почему бы тебе не спуститься быстро, чтобы поприветствовать нашу госпожу?»

Кучер холодно взглянул на горничную и выскочил из кареты.

Когда он приземлился на землю, он был на голову выше горничной.

Кучер бесстрастно взглянул на горничную: «Дай мне».

Горничная не ожидала, что кучер такой высокий, и остолбенела.

Его, казалось, напугала аура водителя, и он просто послушно сделал несколько шагов назад.

Принцы и наложницы на ступеньках тоже были удивлены, увидев эту сцену.

Неудивительно, что третий принц - единственный принц, который может быть с принцем на равных, даже слуги вокруг него такие внушительные.

Пань Юлу слегка нахмурился.

Просто потому, что она не помнила такого человека рядом с третьим принцем.

Пока все молчали, кучер наконец оказался перед Фань Циняо.

Поскольку Фань Циньяо знал человека перед ним, он взял на себя инициативу и сказал: «Почему мастер Шаосюань пришел сюда лично?»

Шаосюань Шаофу…

Разве это не человек рядом с Его Королевским Высочеством, принцем Восточного дворца?

Как только эти слова прозвучали, окружающие принцы и наложницы были ошеломлены.

Они с недоверием посмотрели на Шаосюаня перед собой, а затем в шоке посмотрели на карету неподалеку.

Если здесь стоит Мастер Дунгун, то человек, сидящий в этот момент в карете, должно быть...

Ваше Высочество наследный принц? !

Отношения между Шаосюанем и Фань Циняо не возникли в одночасье.

Выражаясь совсем недавно, благодаря дружбе между Шаосюанем и Фань Циньяо, такой формальный титул больше не нужен.

Но теперь Фань Циняо называют своим официальным титулом.

Его действия, очевидно, направлены на исправление и возвышение личности Шаосюаня.

Как Шаосюань мог не знать о намерениях госпожи Циняо?

Именно из-за этого он чувствует себя еще более недостойным госпожи Циньяо.

Особенно, когда он только что подумал о саркастических лицах этих принцев и наложниц, Шаосюань почувствовал крайнее отвращение.

Теперь он намеренно повысил голос и сказал: «Наследный принц приказал мне прийти, чтобы поприветствовать Наследную принцессу».

Фань Циняо не знал, что Шаосюань пытается поддержать ее, поэтому слегка улыбнулся и сказал: «Пойдем». Шаосюань подошел к Фань Циняо и защищал ее на протяжении всего пути вниз по ступенькам.

Его мощная аура такая, будто принцы и наложницы, стоящие за ним, — свирепые звери.

Фань Циньяо был немного удивлен прибытием Шаосюаня, но не удивился.

Это правда, что Шаосюань — молодой хозяин Восточного дворца, но он также может подчиняться приказам королевы.

Возможно, императрица просто попросила Шаосюаня забрать ее сегодня.

Даже если она и Байли Фэнмин не поладят, неудивительно, что королева притворится миротворцем.

В конце концов, теперь она наследная принцесса, обрученная Императором.

Как раз в тот момент, когда Фань Циньяо стоял рядом с каретой, дверь кареты распахнулась изнутри.

Рука с отчетливыми суставами медленно вытянулась изнутри. Широкие белоснежные рукава наполовину прикрывали тыльную сторону руки, дополняя белую кожу. Тонкие пальцы медленно расцвели, как эпифиллум.

Глядя на эту руку, Фань Циньяо был очень удивлен.

Неожиданно Байли Фэнмин пришел сюда один?

Прежде чем Фань Циняо успела подумать об этом, его рука взяла на себя инициативу и взяла ее руку.

Горячие ладони согрели ее слегка холодные пальцы.

У всех на ступеньках широко раскрылись глаза, и они с недоверием смотрели на двух людей, держащихся за руки.

Лицо Пан Юлу уже было настолько уродливым, насколько это возможно.

Его горничная все еще стояла там, но люди, пришедшие поприветствовать ее, полностью ее проигнорировали.

Выражения лиц других принцев и наложниц на самом деле тоже были не такими уж хорошими.

Только что они высмеивали Фань Циньяо за то, что он не пользовался благосклонностью, но теперь принц заблокировал дверь.

К счастью, рядом не было проходящих людей, иначе бы они действительно не знали, куда девать лица.

Увидев, как Фань Циняо уезжает в карете, все, кто стоял на ступеньках, тоже сели в карету.

Даже ложная лесть при прощании была опущена, и они все в отчаянии разошлись по домам.

В особняке Хань Цин Шуй стоял на коленях на земле и дрожал всем телом.

Хань Цзинчэнь взвесила в руке мешок с битым серебром, ее глаза наполнились холодом: «Ты хочешь продать меня только за это небольшое количество серебра?»

Как Цин Шуй мог иметь смелость пойти против ее воли, если бы его не подстрекали другие?

В конце концов, она просто немного схитрила, и Циншуй все раскрыла.

«Дело не в том, что этот раб должен помогать старшей принцессе, но то, что сказала старшая принцесса, верно. Если вторая молодая леди из семьи Пан сможет выдать девушку замуж за шестого принца, она сможет помочь молодой леди. В противном случае , даже если сегодня не будет второй молодой леди в семье Пан, мисс, кто-то другой выйдет замуж за Шестого принца как за его наложницу в будущем!»

Цин Шуй опустилась на колени и плакала, пока ее глаза не затуманились слезами.

Какой принц не имеет трех жен и четырех наложниц? Вторая дама в семье Пана как минимум одна из его родных.

Грубо говоря, принцесса Цинпин все откладывает.

Хань Цзинчэнь действительно чувствовал, что вызвать Цин Шуя на допрос было самым глупым поступком, который он сделал.

Глядя на Цин Шуй, которая не знала, что была неправа, ей было лень говорить снова.

Если бы Фань Циньяо не пришла сегодня, она, возможно, смирилась бы с уговором своих родителей.

Но Фань Циньяо научил ее не бороться с судьбой, а твердо идти вперед.

Она могла терпеть, чтобы шестой принц брал наложниц и женился на наложницах в будущем, но никогда не позволяла другим сокрушать ее под видом того, что делает для нее что-то хорошее.

Пань Юйцзин осмелилась замышлять против нее такой заговор еще до того, как она вошла в дверь шестого принца. Что, если она действительно войдёт в дверь в будущем?

Поэтому…

Ей очень повезло, что рядом с ней была Фань Циняо.

Просто Хань Цзинчэнь знал, что Цин Шуй вообще этого не понимал.

Она подала знак няне, стоявшей рядом с ней: «Вытащите его и отправьте на свалку».

Мама быстро позвала двух мальчиков и вытащила Циншуй.

Циншуй заплакала и сказала: «Мисс, вы должны меня выслушать. Я делаю это ради вашего же блага. Вы не знаете, что принцесса Цинпин — человек со змеиным сердцем. Причина, по которой мисс Янь может выйти замуж за старшего принца, заключается в том, что принцессы Цинпин». По тайне было подсказано, что эта рабыня своими глазами видела записку, написанную кем-то старшей княжне...»

Сердце Хань Цзинчэнь екнуло, когда она услышала это.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии