Глава 391. Маленький пельмень, похожий на человеческий дух.
Император Юнчан не стал бы смотреть свысока на наложницу Юй.
Перед отъездом она сказала наложнице Юй, чтобы она хорошо позаботилась о своем сыне перед свадьбой принца.
Наложница Юй так разозлилась, что ее глаза почернели.
Когда хорошие времена хорошие, они все твои сыновья, но когда плохие времена плохие, он становится только моим сыном?
После того, как император Юнчан ушел, наложница Юй опрокинула деревянный стол перед собой.
Все дворцовые люди во дворце Юэюэ стояли на коленях на земле, и даже атмосфера не осмеливалась сделать большего.
Сколько бы тетя Ин ни пыталась ее отговорить, это все равно не возымело никакого эффекта.
В мгновение ока наложница Юй, разрушившая дворец Юэ Юй, закричала: «Идите и позовите третьего принца, и Юнин согласилась пригласить и его!»
Это Фань Циняо шел к воротам дворца. Он посмотрел на яркие огни на другой стороне дворца Юэю и молча скривил губы.
В своей прошлой жизни наложница Юй часто использовала ее, чтобы она служила щитом для Байли Фэнмина.
Просто в то время семья Фань полностью промыла мне мозги, и я тупо следовал приказам наложницы Юй.
В этой жизни она все еще Фань Циняо, но она больше не дынная кожура, которая находится во власти других.
Фань Циньяо задумался, когда внезапно увидел недалеко от него две группы существ, преграждающих путь.
Один из них, Фань Циньяо, был мне знаком, Чиу, с блестящим черным мехом.
В этот момент Чиву заблокировал маленький пельмень.
Маленькому пельменю на вид было около пяти или шести лет. Волосы его были связаны на макушке золотой короной, а прекрасное и нежное лицо выглядело еще пухлее и пухлее на фоне изумрудно-зеленого одеяния.
В это время маленький пельмень отвернулся от Фань Циньяо и сидел на корточках лицом к Чиу.
Если смотреть издалека, рост одного человека и одной кошки идеально совпадает.
Когда Чиу увидел Фань Циняо, его глаза почти вспыхнули золотым светом, но прежде чем он смог подойти к Фань Циняо, он увидел маленькую короткую белую руку, вытянутую перед ним.
Когда маленькая ручка понемногу открылась, внутри оказался кусочек сахарозы.
Сяотуаньцзы смущенно посмотрел на Чиу, сильно боролся и сказал: «В данный момент у меня осталась только сахароза. Как насчет того, чтобы ты просто потрогал ее для меня, и я дам тебе сахарозу?»
Закончив говорить, он, кажется, пожалел об этом и быстро добавил: «Может быть, я дам тебе половину. Мой дядя сказал, что трудно съесть слишком много сладкой еды, так что не было бы правильно, если бы каждый из нас съел половину». ?"
Фань Циняо: «…»
Можно ли торговаться с котом?
Чи Ву, казалось, очень хотел найти Фань Циняо, поэтому он внезапно встал.
Маленький пельмень, размышлявший о том, как разделить сахарозу на две части, вздрогнул и упал на землю, схватившись за грудь.
Вскоре лицо Сяотуаньцзы начало синеть, а губы стали фиолетовыми.
Фань Циняо быстро шагнул вперед и положил Сяотуаньцзы на землю. Одна рука аккуратно давила на его запястье, а другая тянула его громоздкую одежду.
Одно дыхание состоит из двух частей: одно сильное, другое слабое.
Глаза Фань Циньяо потемнели, и он быстро достал сумку с иглами, которую носил с собой, вытащил одновременно три серебряные иглы и начал искать акупунктурные точки на белой груди Сяотуаньцзы, чтобы выронить серебряные иглы.
Когда дыхание Сяо Туаньцзы постепенно стало более спокойным, Фань Циняо достал еще несколько серебряных игл и приземлился на несколько крупных акупунктурных точек на спине Сяо Туаньцзы.
Вдалеке вдруг послышались шумные шаги.
Сяотуаньцзы, который только что пришел в себя, изо всех сил пытался смотреть на Фань Циняо, его темные глаза были полны мольбы: «Сестра, пожалуйста, не позволяй никому здесь найти меня, хорошо?»
Фань Циняо молча кивнул и отнес Сяотуаньцзы в скалу.
Когда шаги постепенно стихли, Сяо Туаньцзы в оцепенении прислонился к скале и тяжело дышал.
Маленький пельмень рядом с ним был белым и нежным, но Фань Циняо не помнил во дворце ни одного принца такого возраста.
Восьмой принц во дворце — самый младший, и все они достигли брачного возраста.
Особый аромат привлек внимание Фань Циняо.
Фань Циняо придвинулся немного ближе, ища дыхание Сяотуаньцзы, и запах стал еще сильнее.
Давайте посмотрим на одежду Сяотуаньцзы и недавние слухи во дворце...
Фань Циняо, казалось, уже знал, кто этот маленький пельмень.
В какой-то момент Сяотуаньцзы открыл глаза и с тоской посмотрел на Фань Циняо. То, что он сказал, было чрезвычайно серьезно: «Сестра, даже если ты спасла мне жизнь, между мужчинами и женщинами мы все равно разные».
Фань Циняо: «…»
Просто в теле Сяотуаньцзы все еще была застряла серебряная игла, поэтому Фань Циняо пришлось сначала вытащить серебряную иглу, а затем проявить инициативу и держаться подальше.
Сяотуаньцзы спрыгнул со скалы и посмотрел на Фань Циняо. Через некоторое время он снова сказал: «Я не могу отплатить сестре за спасение моей жизни. Почему бы мне не отдать свою сахарозу сестре? Если мы когда-нибудь сможем встретиться снова, я обязательно отдам ее ей». Большое спасибо, сестра». Эта сахароза весьма полезна.
Его можно использовать для привлечения кошек и собак, а также в качестве жетона для раздачи другим.
Столкнувшись с искренним маленьким пельменем перед ним, Фань Циняо не воспользовался им. Он просто мягко сказал: «Раз ты хочешь отплатить мне, как насчет того, чтобы выслушать мое предложение?»
Сяотуаньцзы серьезно кивнул.
«Я только что почувствовал от тебя очень особенный запах. Твоя сегодняшняя кома, должно быть, связана с этим запахом. Я могу помочь тебе подавить вред, который этот запах причиняет тебе, но не говори об этом другим, хорошо?» Личность Сяотуаньцзы была слишком особенной. Фань Циньяо не только не смог раскрыть свою личность, но и попросил его помочь скрыть ее.
Очевидно, что тело этого маленького пельмешка уже находится под контролем препарата.
Просто это лекарство предназначено не для лечения болезни Сяотуаньцзы, а для контроля сознания Сяотуаньцзы.
Фань Циняо уже знает, почему кто-то так старается контролировать эту группу.
Именно из-за этого Фань Циняо не позволил трюку этого человека увенчаться успехом.
Сяотуаньцзы с сомнением моргнул: «Но я все равно буду пить эту сладкую воду в будущем».
Фань Циньяо утешал его: «Ты можешь пить все, что хочешь. Пока ты киваешь, независимо от того, сколько ты пьешь, это не причинит никакого вреда твоему телу».
Сяотуаньцзы всегда считал, что этот вопрос следует сначала обсудить с дядей императора.
Но дядя императора также предупредил его, что он не должен случайно раскрывать свою личность посторонним.
Сяотуаньцзы - это...
Очень смущенный.
Фань Циняо молча ждал и не стал уговаривать.
Даже если она действительно делает это ради здоровья этого маленького пельмешка, у нее есть свои интересы.
Итак, она не хотела принуждать эту маленькую группу.
Видя, что Фань Циняо молчит, Сяотуаньцзы, казалось, прошёл через очень болезненную идеологическую борьбу, прежде чем робко натянул на Фань Циняо одежду и сказал: «Давай, давай».
Сказав это, он печально закрыл глаза.
Фань Циняо действительно беспомощен.
Она спасает жизни, а не убивает их.
Затем он достал из сумки с иглами три серебряные иглы, нашел точки акупунктуры на животе Сяотуаньцзы и вставил иглы.
Поскольку необходимо удалить лишнее из тела Сяотуаньцзы, при применении иглоукалывания боль определенно будет сильнее, чем раньше.
Сяо Туаньцзы закусил губу, его лицо побледнело от боли, но он не закричал.
Внезапно появилось пушистое существо.
Сяотуаньцзы от удивления открыл глаза и увидел, что Чиу держит его за руку своей большой мохнатой головой.
Удивление в глазах Сяотуаньцзы мгновенно превратилось в удивление. Он обнял Чиву за шею, что облегчило боль, вызванную иглоукалыванием.
Чиву похож на Таксуэ, он чрезвычайно духовен.
Возможно, именно потому, что он чувствовал себя виноватым за то, что напугал Сяотуаньцзы, он был готов взять на себя инициативу и сблизиться с незнакомцами.
Четверть часа спустя Фань Циняо убрал серебряную иглу.
Чиу наконец избавился от лап Сяотуаньцзы.
Сяотуаньцзы с удивлением прикоснулся к своему телу: «А? Почему мое тело кажется таким легким? Может быть, моя болезнь излечена?»
Столкнувшись с тремя последовательными вопросами этого маленького пельмени, Фань Циняо беспомощно покачал головой.
Болезнь Сяотуаньцзы не так-то легко вылечить.
Вдалеке снова послышались шумные шаги.
Выражение лица Сяотуаньцзы изменилось. Хотя ему очень не хотелось оставлять Чиу перед собой, он все же вежливо сказал Фань Циняо: «Сестра, боюсь, мне придется вернуться».
Фань Циняо кивнул: «Надеюсь, ты запомнишь свое согласие со мной».
Маленькое лицо Сяо Туаньцзы выразило огромную уверенность: «Это естественно. Как только слово произнесено, трудно уследить за ним. Я..."
Звук шагов, приближающихся издалека, прервал незаконченные слова Сяо Туаньцзы.
Сяотуаньцзы неохотно помахал Фань Циняо, прежде чем развернуться и выбежать из скалы.
Фань Циньяо посмотрел на уходящего пельмешка, и улыбка с его лица постепенно исчезла.
Возможно, как сказала Императрица, этот визит во дворец будет чрезвычайно оживленным.
(Конец этой главы)