Глава 42: Было бы здорово быть моим человеком, разве не здорово?

Глава 42 Разве не было бы здорово быть просто своим человеком?

В вагоне тишина была немного удручающей.

Только такое маленькое существо, как паровая булочка, крепко спало на руках Фань Циняо, со слегка приоткрытым розовым ртом, и его слюна текла рекой, даже не осознавая этого.

Фань Циньяо улыбнулся улыбкой, которую даже не заметил, и осторожно помог вытереть ее.

 Байли Фэнмин посмотрел на эту сцену спокойными глазами: «Ты влюблен в нее».

Фань Циняо опустил глаза, посмотрел на маленькую вещь в своих руках и тихо сказал: «В ней есть что-то очень ценное, а у меня нет».

Когда-то она была невиновна и ей некогда было, но в конечном итоге эти твари были раздавлены вдребезги и похоронены вместе с ней в пустоши.

Поэтому с того момента, как она снова открыла глаза, в ее глазах была только ненависть и доброта.

Бэйли Фэнмин молчал и не отвечал.

В карете воцарилась гнетущая тишина.

Медленно движущаяся карета свернула в отдаленный особняк в западном пригороде, а затем постепенно остановилась.

Фань Циньяо спрыгнул с кареты и на мгновение нахмурился.

Насколько ей известно, разве все принцы не живут в Восточном дворце?

 Бэйли Фэнмин подошел к ней и тихо сказал: «Этот дом был приданым моей матери. Хотя я не часто сюда прихожу, здесь всегда убирают. Не нужно быть таким осторожным, входя во дворец. "

Сказав это, он первым направился к особняку.

Фань Циньяо посмотрел на худую фигуру. Если бы он сначала не изнасиловал девушку, она бы действительно подумала, что он заботится о ней.

Особняк очень большой и очень элегантно построен.

Фань Циняо сделал всего несколько шагов, как почувствовал, что подъем его ног снова опустился.

Медленно опустила голову, на этот раз к ее подъему прилип черный угольный шарик...

Маленькое создание, которое крепко спало на руках Фань Циняо, казалось, почувствовало знакомый запах и изо всех сил пыталось спрыгнуть на землю, терясь о черные угольные шарики.

Липкий внешний вид одного черного и одного белого действительно выглядит как два комка волос, превратившихся в сперму.

Лянь Си объяснил тихим голосом: «Его Королевское Высочество Принц подобрал их на охотничьих угодьях, когда сопровождал Его Величество на охоте. В то время их родителей закусали до смерти горные тигры. Наш Принц был добр и взял их на себя. их обратно. Этих белых зовут Идущими по снегу, а чёрных зовут Чиу».

У Фань Циньяо было тяжело на сердце, оказалось, что они тоже были двумя бедными маленькими людьми.

Лянь Си увидел, что Фань Циньяо стоял там и не собирался уходить, поэтому он мог только сказать еще раз: «Мисс Циняо, Его Королевское Высочество уже ждет вас в главном зале».

Фань Циняо кивнул, затем отвел взгляд и поднялся по ступенькам.

В главном зале на мягком диване сидел Байли Фэнмин и о чем-то думал. Когда он увидел, как она входит, он улыбнулся и сказал: «Иди и садись».

Фань Циняо какое-то время молчал, затем подошел и сел на другую сторону мягкого дивана.

 Бэйли Фэнмин удивленно поднял брови: «Я думал, ты испугаешься».

Фань Циняо спокойно сказал: «Если Его Высочество наследный принц захочет что-то сделать со мной, независимо от того, как далеко я буду, ну и что? Меня все равно вызовут прямо перед пальцем Его Высочества наследного принца?»

Даже если тебе придется трахать женщин, что еще ты не можешь сделать?

 Байли Фэнмин не ожидал, что человек, который скрывал свое острое лезвие во дворце, теперь покажет ему свои когти и когти.

 с Его Королевским Высочеством, который всегда был спокоен во всем, был ошеломлен.

Фань Циняо дотронулся до письма в рукаве, не желая больше притворяться: «Чего именно хочет Его Высочество наследный принц? С таким же успехом ты можешь сказать это прямо».

«Я хочу, чтобы ты был моим».

Фань Циняо: «…»

Руки у нее чесались, и ей хотелось кого-нибудь ударить.

Бэйли Фэнмин повернулся и посмотрел на нее мягким и приятным голосом: «Я слышал, что моя мать сказала, что ты спасла мне жизнь. Логически говоря, я должен вернуть тебе эту любовь, но сейчас у меня даже нет времени принять это». позаботься о себе. Поскольку ты нужен мне, ты тоже нужен, как насчет того, чтобы помочь мне вылечить мои глаза, и я всегда буду поддерживать тебя?»

Никто не может просить, чтобы рядом с вами стоял принц из Восточного дворца и защищал его.

Но Фань Циньяо не успела радоваться, она просто повернула голову и с удивлением посмотрела на молодого человека рядом с ней.

По случайности он все еще смотрел на нее.

Их глаза обращены друг к другу, и, возможно, это первый раз, когда Фань Циньяо серьезно смотрит на молодого человека, которого вернули из врат ада.

Нефритовые лица и губы, брови живописны, а Вэнь Жунью ясна и легка.

Смотреть прямо на принца — серьезное преступление, но в этот момент Фань Циньяо только смотрел ему в глаза и не заботился о других правилах этикета.

Вспоминая свою встречу с ним во дворце, она не могла найти и следа его неясного видения. Его запястье внезапно напряглось, и в какой-то момент рука потянулась. С небольшим усилием она поднялась с мягкого дивана и бросилась в его объятия.

В моих ушах слышится ровное и мощное сердцебиение.

Запах Цзишу Сяна у тебя в носу.

Сердце Фань Циньяо сильно билось без всякой причины, но он был еще более зол.

Так ли она видит человека, который может быть легкомысленным?

Но когда она сердито подняла голову, она увидела, что он смотрит на нее со спокойным выражением: «Так мы можем ясно видеть».

Именно в этот момент Фань Циняо ясно увидел перед собой туманные глаза.

Внутри мутное, глазное дно белое.

Как будто слой неземной белой пелены покрывал темные, похожие на долины глаза.

"Когда это произошло?"

«Так было с тех пор, как я проснулся».

Фань Циньяо посмотрел на спокойного молодого человека перед собой. Он бы солгал, если бы сказал, что не боится.

Поэтому, когда она вошла во дворец и увидела его, он больше не мог ясно видеть. Другими словами, с такой парой глаз даже увидеть что-то на близком расстоянии было бы довольно сложно и размыто.

Но он смог быть спокоен и спокоен в день дворцового банкета...

Самое главное, что никто во дворце так долго не замечал в нем ничего необычного!

Фань Циняо пришлось еще раз осмотреть молодого человека перед ним, насколько сдержанным и спокойным он был, будучи таким молодым и зрелым.

Бэйли Фэнмин выглядел спокойным и просто позволил ей спокойно смотреть на него.

Хоть черные глаза и были затянуты белым туманом, от мутных злых мыслей не осталось и следа.

Даже с этими тонкими губами слова, которые вырвались наружу, были крайне неясными: «Исцели мои глаза и позволь мне быть твоей твердой поддержкой. Разве не было бы хорошо быть моим человеком?»

Фань Циньяо кивнул, но затем покачал головой.

 Бэйли Фэнмин слегка приподнял брови, ожидая ее смелого ответа.

Фань Циньяо посмотрел на него без страха: «Я могу помочь тебе исцелить твои глаза, но я не настолько слаб, чтобы нуждаться в помощи других, чтобы спуститься вниз. Мой путь — это мой путь, даже если я наступлю на шипы, я буду такой же, как и другие». Это не имеет значения».

 Байли Фэнмин все еще приподнял брови: «Значит, у вас уже есть способ заставить семью Мэн отпустить людей?»

Фань Циняо всегда знала, что Цзи Хунляо принадлежит королеве, поэтому она чувствовала, что для нее было естественно знать о нем.

«Я уже составил планы относительно Хели. Даже если мой дедушка в будущем будет искать поддержки у наложницы Ю, я все равно смогу найти кого-то более могущественного, чем наложница Ю».

— Ты говоришь об отце?

Фань Циняо кивнул: «Пока император согласится на примирение моей матери, с этого момента я буду нести все расходы по военному лагерю».

Бабушка дала ей много денег от продажи древесного угля, поэтому она сможет открыть магазин, даже если он небольшой, у нее есть способ быстро сделать его большим.

«Знаете ли вы, что сумма, необходимая для годового военного лагеря, составляет одну седьмую от налоговых денег, упомянутых Министерством домашних дел?»

Глаза Фань Циняо были тверды: «Раз я могу это сказать, то я определенно смогу это сделать».

В прошлой жизни, несмотря на то, что семья Фань промыла ей мозги и сделала ее глупой, она все равно не откладывала заработок денег для семьи Фань и проложила путь Ронгу к тому, чтобы он стал волком Ронгзе.

Бэйли Фэнмин знал, что она смелая, но не ожидал, что она окажется такой смелой.

В мире не так много людей, которые осмеливаются обсуждать условия с Отцом.

«Ваше Высочество, мой слуга…» Лянь Си вошел с пирожными, которые только что испекли на заднем дворе. Он поднял глаза на двух людей, свернувшихся в кучу, и быстро отступил назад, закрыв глаза. — Мой слуга ничего не видел.

Фань Циняо с опозданием понял, что он все еще лежит на теплом сундуке.

 Байли Фэнмин посмотрел на смущение, написанное на лице размером с ладонь, и полуулыбнулся: «К счастью, у тебя тоже бывают такие моменты паники».

Фань Циняо, который в панике вставал, сказал: «?»

 Байли Фэнмин слегка улыбнулся: «Иначе я бы действительно подумал, что в твоем маленьком теле находится женщина семидесяти или восьмидесяти лет».

Старомодный, серьезный, холодный и отстраненный.

Фань Циняо: «…»

Тебе лучше помолчать.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии