Глава 466: Поддержка наложницы Пан Дэфэй и наложницы Чжан Шу

Глава 466. Поддержка наложницы Пань Де и наложницы Чжан Шу.

Императрица Чжэнь Си уже вывела Цзи Хунляо, но наложница Юй протянула руку, хотя и сопротивлялась.

К счастью, наложница Юй была подготовлена ​​заранее и не запаниковала.

Просто глядя на лицемерный взгляд королевы Чжэнь Си, наложница Юй не могла отпустить это: «Я услышала новости из дворца о том, что состояние принца ухудшилось. Кажется, третий принц безрассуден. Даже если он беспокоится о Его Высочество, Вам не следует быть таким безрассудным, зная, что принц слаб, но все еще заботясь о братстве».

Откровенно говоря, у вашего сына слабое здоровье, и даже если он умрет, то это не будет вина моего сына.

Императрица Чжэнь Си крепко сжала носовой платок и спокойно сказала: «Я понимаю намерение третьего принца, но боюсь, что император не понимает. В противном случае третьему принцу не пришлось бы сейчас становиться на колени перед дворцом. "

Если что-то случится с моим сыном, ваш сын не сможет убежать, так что вам не на что жаловаться.

Выражение лица наложницы Юй застыло, и она внимательно посмотрела на лицо королевы и увидела, что оно действительно было белым с голубоватым оттенком, а ее брови были нахмурены, показывая беспокойство и печаль, которые были видны невооруженным глазом. Она действительно начала чувствовать себя неловко.

Судя по лицу королевы, принц, похоже, не притворялся больным.

Но если принц действительно умер вот так из-за этого дела... Даже если император продолжит благоволить третьему принцу, неужели у него вообще не останется никаких сомнений?

Нет, учитывая подозрительный темперамент императора, он, естественно, был бы подозрительным.

В этом случае император будет настороже против третьего принца. Тогда постепенно станет ли третий принц вторым принцем, за которым будет следить император?

Императрица Чжэнь Си посмотрела на тайно угадывающий взгляд наложницы Юй, как будто она видела Короля Ада, и почувствовала облегчение, не говоря уже о том, чтобы спрятаться.

Ты можешь ударить меня ножом для мяса, а я могу порезать тебя обвалочным ножом.

Словесная битва между королевой и наложницей Ю, казалось, сверкала мечами и огнями во дворце Юэю.

В битве между богами и бессмертными даже бабушка Ин и Лили могли только стоять в стороне и притворяться мертвыми, не говоря уже о дворцовых людях во дворе. Просто слушая эти слова о том, как вы приходите и уходите, вы будете напуганы. Как насчет смерти?

Вскоре после этого Цзи Хунляо встала, посмотрела на наложницу Юй, как бы упрекая, и сказала: «Хотя Фестиваль лодок-драконов уже прошел, ночами неизбежно будет прохладный бриз. Наложница Юй должна иметь умеренный темперамент, даже если она горячая. Ледяную воду больше нельзя принимать, просто примите холодную ванну».

Наложница Юй, «…»

Если бы этот Цзи Хунляо не был человеком, близким к императору, она гарантировала, что он не выживет завтра.

Цзи Хунляо сказал правду перед императором, иначе император не держал бы Цзи Хунляо рядом с собой столько лет. Она знала, что наложница Ю намеренно притворялась больной, и знала, что Цзи Хунляо скажет правду. .

«Я слышал, что наложница Юй заболела, поэтому она пришла сюда, чтобы позаботиться о ней. Я умолял королеву быть снисходительной!» Нестройный голос вдруг послышался во дворе.

Голос был резким и резким, как будто в нем были смешаны слезы, из опасения, что другие не узнают, как королева Чжэнь Си усложняла жизнь наложнице Юй во дворце Юэ Юй и даже блокировала то, что следует делать, например, обслуживание пациентов. .

Даже если королеве Чжэнь Си не нужно смотреть, она может сказать, кто идет, просто слушая голос.

Разве это не наложница Пан Де, которая хочет быть тетей принца?

Теперь, когда моя племянница вышла замуж за третьего принца, мне нужно поспешить поддержать наложницу Юй.

Наложница Юй почувствовала себя счастливой, когда услышала голос наложницы Пан Де.

Наложница Пан Де услышала, что королева прибыла во дворец Юэюэ, поэтому она, естественно, пришла вмешаться.

Теперь, когда ее племянница села на корабль третьего принца, даже если она скрывает это, она уже не тот человек, что императрица. С таким же успехом она могла бы воспользоваться возможностью, чтобы выразить свою позицию, и, по крайней мере, она сможет заработать хорошую репутацию перед наложницей Ю.

Приняв решение, наложница Пан Де глубоко вздохнула и с красными глазами вошла во дворец. «После того, как ее племянница вышла замуж за третьего принца, наложница Пань Дэ стала еще ближе к дворцу Юэ Юй». Еще один голос, похожий на улыбку, но не на улыбку, прозвучал позади наложницы Пан Де.

Наложница Пань Де остановилась, обернулась и увидела наложницу Чжан Шу, мать восьмого принца, вошедшую во двор при поддержке дворцовой служанки.

«Что здесь сейчас делает наложница Чжан Шу?» Наложница Пан Де нахмурилась. Поскольку они оба были одного и того же старшинства, не было необходимости в этом сложном этикете и почетных обращениях.

 Наложница Чжан Шу ярко улыбнулась: «То, что наложница Пан Де здесь должна сделать, это то, что я здесь делаю. О такой простой истине наложнице Пан Де все еще нужно спросить меня?»

Когда благородная наложница болеет, во дворце существует неписаное правило: наложницы более низкого ранга приходят позаботиться о ее болезни.

«Если наложница Чжан Шу здесь, чтобы прислужить наложнице Юй, я советую вам вернуться. Разве вы не видели, что мне нужно умолять императрицу кивнуть головой, прежде чем она сможет войти?» Подразумевается, что вы прибудете последним, так что не тратьте здесь время. Что ж, уйти быстро — самый мудрый выбор.

«Наложница Пан Де сказала, что, поскольку она не вошла, как она могла знать отношение Королевы?» Поскольку сегодня пришла наложница Чжан Шу, как она могла так легко уйти?

Наложница Пан Дэ не решилась взять на себя обвинение в клевете на царицу и сразу сказала: «Я тоже об этом слышала».

Наложница Чжан Шу просто рассмеялась: «Но почему я услышала, что королева беспокоилась о здоровье наложницы Юй, поэтому она послала кого-то из дворца попросить судью из Цзиюаня прийти и проверить ее пульс. Конечно же, вам все еще нужно видеть вещи, в которые можно поверить, когда слышишь такие вещи, наложница Пан Де, ты говоришь да?»

Наложница Пань Дефи никогда не ожидала, что наложница Чжан Шу вмешается из ниоткуда. Она так разозлилась, что у нее начал гореть нос.

Но наложница Чжан Шу была полна решимости сражаться с наложницей Пан Де до конца, как если бы вы помогали своей наложнице Ю, а я помог бы моей императрице.

Во дворце Юэ Юй у наложницы Юй действительно болела голова, стеснение в груди и холодные конечности.

Видимо за газ.

Почему она не знала, когда наложница Чжан Шу стояла на лодке королевы!

На самом деле королева Чжэньси не знала об этом, но сейчас еще не поздно узнать.

Королева Чжэнь Си почувствовала себя счастливой, когда увидела, что наложница Юй была застигнута врасплох. Однако она притворилась, что беспокоится о принце: «Ваше Величество уже беспокоилась о серьезной болезни принца. Если вы продолжаете беспокоиться о здоровье сестры Ю, не волнуйтесь, сестра Ю, я объясню этот вопрос императору. »

Наложница Юй подавила гнев в своем сердце и сказала: «Это хлопотно для Королевы. На протяжении многих лет Император всегда держал мою наложницу в центре своего сердца, потому что он знает, что я не такая жесткая, как Королева».

Это заявление явно означает, что королева не пользуется таким благоприятствованием, как она есть.

Это правда. Королева Чжэнь Си совсем не злилась. Перед уходом она просто серьезно сказала: «Кстати, это не первый раз, когда третий принц наказывается императором. Сестре Юй нужно расслабиться и подумать открыто».

Это факт, что меня не одобряют, и это также факт, что вашего сына наказывают за то, что он встает на колени. Теперь, когда вы притворяетесь больным, и я вас разоблачил, даже если вы будете высмеивать меня с пеной на губах, это не изменит того факта, что вашему сыну приходится продолжать стоять на коленях перед дворцом.

Наложница Юй, «…»

Как же так получилось, что она раньше не считала королеву такой ненавистной!

Конечно, наложница Юй не признавала, что королева превосходит ее по навыкам. Она бы только подумала, что наложница Пан Де — это пустая трата времени. Иначе как бы она могла быть заблокирована наложницей Чжан Шу?

Пан Дефей, «…»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии