Глава 506. Способности королевы Чжэньси.
У Фань Циньяо потеплело на сердце, когда он увидел, как все плакали от радости.
Несмотря на то, что я был измотан, я все равно долго болтал со всеми.
Мать Сюй беспокоилась, что юная леди ляжет спать голодной, поэтому поспешно попросила маленькую кухню приготовить полуночную закуску.
Фань Циньяо почти наполнил желудок до отказа под взглядом няни Сюй.
Видя, что уже почти рассвет, няня Сюй поспешно попросила всех разойтись, сама заправила постель, а затем тихо вышла.
После мытья посуды Фань Циняо подошел к кровати и, подняв одеяло, увидел белое пушистое существо, свернувшееся в его одеяле.
Та Сюэ, казалось, почувствовал взгляд своего хозяина и тихо открыл глаза из-под лап.
Почти льстиво он передал письмо в руку Фань Циняо.
Фань Циньяо был зол, потому что был зол, но он не осмеливался откладывать деловые вопросы.
Открыв письмо сквозь дымчато-белое рыбье брюшко, я увидел свободный и легкий почерк Байли Фэнмина.
Байли Фэнмин действительно давно догадался о мыслях старшего принца и послал людей следить за ним. Но Бэйли Фэнмин лучше знала, что, согласно плану наложницы Юй, она определенно не повесится на дереве.
По случайности внимание Фань Циняо в это время было приковано к дворцу, поэтому Байли Фэнмин просто попросил Фань Циняо сначала поспешить обратно в главный город.
Даже если бы она была готова, ей все равно пришлось столкнуться с убийством. Байли Фэнмин не хотел, чтобы Фань Циняо вместе с ним подвергалась опасности, не говоря уже о том, чтобы она оказалась перед дилеммой между императорским дворцом и временным дворцом.
Фань Циняо усмехнулся, наблюдая, как Байли Фэнмин все подробно объясняет.
Как бы ни были достаточны причины и насколько совершенны объяснения, ну и что?
В конечном итоге он все равно скрывал это от нее и даже принимал решение за нее невидимо.
Ощущение, что тобой помыкают, ужасно.
Это было настолько плохо, что, когда Фань Циняо написал ответ, он написал всего несколько слов.
Да Сюэ чувствовала, что аура ее хозяина была такой пугающей, и его лицо было таким пугающим. Наконец, когда его хозяин написал ответ, он радостно вскочил с кровати, думая, что наконец-то свободен...
Но когда он увидел, что его хозяин трогает его голову, он внезапно улыбнулся ему.
Шаг по снегу был инстинктивным, и седые волосы по всему его телу несколько раз задрожали.
«Изначально я хотел, чтобы ты увидел Чиу перед отъездом, но, учитывая, что у тебя хорошие отношения с Байли Фэнмином, я думаю, ты не будешь слишком сильно скучать по Чиу».
Идет ли это по снегу или красная ворона, они оба чрезвычайно духовны.
Даже Байли Фэнмин мог чувствовать опасность, но Та Сюэ не мог ничего не чувствовать.
Но Та Сюэ никогда не напоминал ей об этом, что показывает, что именно Байли Фэнмин убедил Та Сюэ.
Та Сюэ разочарованно опустила голову, потому что не могла видеть Чиу.
Но он также знает, что сделал что-то не так, поэтому...
Если вы этого не видите, просто посмотрите.
Фань Циняо был очень доволен тем, как Таксуэ признал свою ошибку. Он похлопал его по мягкой большой голове, а затем повысил голос и сказал: «Нинхан, тебе нельзя кормить Таксу. Если я узнаю, что ты тоже голоден». хорошо!"
Ступая по снегу, «…»
Ребенок чувствует себя обиженным, но ничего не говорит.
Та Сюэ действительно плакал, и когда он уходил, из уголков его глаз свисали слезы.
Нингхан, стоявшая у двери, смотрела, как бедная Таксу выходит, опустив голову и свесив хвост. Она не осмелилась ничего сделать, кроме как протянуть руку, чтобы прикоснуться к своей шерсти, чтобы выразить утешение.
Это также первый раз, когда она видела сердитую девушку. Это действительно страшно.
Итак, гуляя по снегу…
Просто продолжайте в том же духе.
Ничего страшного, просто ешьте на несколько раз меньше, и вы не умрете с голоду.
Во дворе Фань Циньяо он усердно работал до рассвета, прежде чем задуть свечи.
Хуа Яотин не волновало, что происходит во дворце. Его заботило только то, похудел ли его маленький Циньяо и не поступили ли с ним несправедливо.
Увидев, что свечи во дворе Сяо Циньяо погасли, Хуа Яотин сделала шаг, чтобы выйти.
Как только он сделал два шага, его остановили на месте: «Стоп».
Хуа Яотин снова посмотрел на жену: «Свечи во дворе Сяо Циняо погасли».
Тао Юйсянь, сидевший на кровати, кивнул: «Боюсь, он устал от всей тяжелой работы. Пусть ребенок хорошо выспится».
Хуа Яотин отказалась сдаваться: «Мэм, вы этого не понимаете. Трудно заснуть, когда вы очень устали. Почему бы мне не пойти и не поговорить с ней, и когда она упадет? сплю я..."
Тао Юйсянь прямо прервал его: «Тебе не обязательно возвращаться».
Хуа Яотин: «…»
Куда я пойду, если не вернусь?
«Маленькая Циньяо бросилась прямо во дворец. Я подумала, что во дворце, должно быть, произошло что-то важное. Ребенок так долго боролся, поэтому ей нужно быстро отдохнуть. Как бы вы ни беспокоились, просто подождите до завтра, чтобы увидеть ее. .. Быстро спать нельзя, нам потом в суд идти, а самое главное — узнать, что произошло во дворце».
Как мог Тао Юйсянь не понимать, что, поскольку что-то случилось с его сыновьями, старик начал паниковать.
Теперь он относится к ребенку Сяо Циняо так, как будто он не более того.
Не сочувствует ли ей внучке?
Вот почему ей пришлось сначала дать Сяо Циньяо хорошо отдохнуть.
Хуа Яотин беспомощно вздохнула и смогла только повернуться к окну.
Тао Юсянь: «Что ты хочешь сделать еще раз?»
Хуа Яотин сердито сказала: «Вы не видите здесь людей и двора?»
Тао Юйсянь: «…»
Смотри, лучше всего видеть глазные яблоки!
Хуа Яотин продолжала писать перед окном, пока не наступил час Инь, а затем неохотно вышла.
Всю ночь во дворце не было покоя, и все были напуганы.
Все министры, пришедшие ко двору, узнали эту новость вчера вечером, но когда они услышали в суде, что император собирается лично расследовать убийство старшего принца, все еще какое-то время были напуганы.
Лицо императора было чрезвычайно безобразно, и все чиновники были напуганы.
Даже третий принц и его спутники не осмелились без разрешения говорить о старшем принце, опасаясь рассердиться.
Покинув двор, император Юнчан отвел Бай Ту в императорский кабинет.
В результате наложница Лю Жэнь стояла на коленях и дрожала перед дверью императорского кабинета.
Как только он увидел Лю Жэньфея, император Юнчан мог подумать о глупостях, которые совершил старший принц. Если бы он не был обеспокоен властью семьи Лю Жэньфэй в суде, он бы не смог совладать с собой и выгнал ее.
Однако наложницу Лю Жэнь это больше не волновало. Как только она увидела императора, она бросилась и обняла императора за бедро: «Я прошу императора о пощаде. Я, сын мой, очень хорошо знаю, что старший принц никогда не сделает такого». !”
Лицо императора Юнчана посинело от гнева: «Все получили украденное, так почему же есть какие-то оправдания!»
Лю Жэньфэй продолжала качать головой, слезы падали гроздьями: «Старший принц не может этого сделать, он действительно не может…»
Император Юнчан был очень зол и хотел пнуть наложницу Лю Жэнь.
Случилось так, что в это время Лили подошла со старым утиным супом и нечаянно оттолкнула Лю Жэньфэя в сторону: «Королева приказала мне доставить суп Императору. Королева сказала мне, что я должна сказать Императору, что даже если это Бог, если он рухнет, это не так важно, как здоровье тела дракона императора».
С помощью Бай Ту император Юнчан втянул ноги и стал намного спокойнее.
Если Лю Жэньфэй сейчас получит удар и травму, я не знаю, насколько сильна будет фракция Лю Жэньфея в суде.
К тому времени он боялся, что его усилия по расследованию деятельности старшего принца будут ограничены.
Почувствовав ароматный ароматный суп из старой утки, император Юнчан посмотрел на Лили и сказал: «Спасибо за беспокойство, королева».
Лили быстро опустилась на колени: «Королева сказала, что пока Император сможет успокоиться, Королева будет готова варить старый утиный суп Императора сотни лет».
Император Юнчан снова замолчал, и через некоторое время он снова сказал: «Юньин пообещала предоставить королеве расследование ее намерения убить Лун Цзы. Вернитесь и скажите королеве, чтобы она отпустила ее и провела расследование. Я можете быть уверены, что она выполнит свою работу».
(Конец этой главы)