Глава 6: подстава

Глава 6. Обрамление

Тяжелая дверь снова распахнулась, и четвертая невестка Яфу в панике выбежала из дома.

«Цинъяо, ты Циньяо?» Яфу, четвертая невестка, подошла к Фань Циняо и тихо спросила.

Фань Циняо кивнул.

Слезы четвертой невестки Яфу внезапно потекли: «Этот ребенок замерз? Я твоя четвертая невестка, ты, как ты и твоя мать оказались в такой ситуации?»

Душевная боль четвертой невестки Яфу реальна, и ее вина тоже реальна. Какой грех совершил этот бедный ребенок, чтобы оказаться в такой неловкой ситуации?

«У меня здесь есть немного денег. Отведи свою маму в ближайший ресторан, чтобы поесть и согреться. После того, как они все уснут ночью, я тайно отвезу тебя и твою мать обратно в дом». Яфу, четвертая невестка, сказала: «Он достал из рукава немного сломанного серебра и отдал его Фань Циняо, но не осмелился посмотреть Фань Циняо в глаза.

Фань Циняо взял серебро в свои маленькие руки, посмотрел на свою четвертую невестку Яфу и торжественно сказал: «Спасибо, четвертая тетя».

Этот призыв «четвертой тети» заставил четвертую невестку Яфу задрожать, а вина в ее глазах стала еще сильнее.

«Глупый мальчик, почему ты вежлив с четвертой невесткой? Иди скорей, иди...» Четвертая невестка Яфу тайно вынула из рук мешок с битым серебром и тихонько набила его. в рукав Фань Циняо. Затем он с любовью поднял руку и коснулся макушки волос Фань Циняо, давно покрытых снегом.

Фань Циньяо кивнул, взял серебро и отодвинул скрипящую тележку.

Маленькая фигурка постепенно исчезла в переулке улицы, но на лице четвертой невестки Яфу появилось выражение глубокой вины.

В то же время дверь за ним была полностью распахнута, и из двери одна за другой вышли еще несколько наряженных невесток.

Старшая невестка Лин Вэй холодно плюнула: «Ты не только не можешь смотреть свысока на своего мужчину, но и дети, которых ты рожаешь, глупы, и их можно обмануть всего в нескольких словах».

Другие невестки молчали и не разговаривали. Только что они могли ясно видеть у двери, что обе женщины были в таком смущении, что им было грустно, просто глядя на них.

Видя, что никто не обращает на нее внимания, старшая невестка Лин Вэй с улыбкой на лице продолжила: «Надо сказать, что четыре брата и сестры выступили хорошо. Слезы лились свободно. Не говоря уже об этом маленьком **** поверил в это, даже я остался почти равнодушен после того, как пролил слезы».

Четвертая невестка, Яфу, опустила глаза и задохнулась голосом, который звучал одновременно и саркастично, и льстиво: «Нет, это не все идеи моей невестки».

Старшая невестка, Лин Вэй, гордо подняла брови: «Не слишком заняты аплодисментами, веселье еще впереди».

У дверей особняка Хуа старшая невестка гордо улыбнулась, в то время как все остальные невестки чувствовали себя так, словно их груди придавил огромный валун.

Вскоре после этого у дверей остановилась карета с вывеской Хуафу.

Невестки с разными лицами тут же послушно встали в ряд, почтительно преклонив колени.

При поддержке родителей и детей Хуа Яотин, Тао Юйсянь также вышел из кареты с головой, полной седых волос, но с сияющим лицом, добрым лицом и острыми глазами. «Вы очень старательные, даже мы с мастером знали, что возвращаемся домой рано».

Столкнувшись с вопросами Тао Юйсяня, невестки опустили головы и не знали, что ответить.

Старшая невестка Лин Вэй быстро преклонила колени и сказала: «Чтобы ответить на вопрос старушки, я просто вышла и увидела странную сцену. Боюсь, я увидела это неправильно, но я просто хотела, чтобы другие мои братья и сестры, чтобы приехать и посмотреть. Я не хотел видеть это на обратном пути, я просто случайно встретил мастера и старушку.

Тао Юйсянь был озадачен: «Что за странное зрелище?»

Старшая невестка Лин Вэй притворилась внимательной и сказала: «Я видела, как мисс Чан и мисс Циньяо ели мясо по соседству».

В одно мгновение лица Хуа Яотин и Тао Юйсянь потемнели.

Хуа Юэлян поссорилась с семьей Хуа из-за сына премьер-министра. Она никогда не предполагала, что ее последняя любовь не сможет сравниться с проституткой из Хуалоу. На протяжении многих лет весь Ксилян использовал это дело как времяпрепровождение.

Два главы семьи Хуа не жестокосердны, но Хуа Юэлянь не хотела склонить голову и признать свою ошибку, поэтому вопрос остался в тупике.

В этот момент Хуа Юэлян отвел Фань Циняо в окрестности особняка Хуа, чтобы поесть и попить. Разве это не очевидная демонстрация против особняка Хуа?

«Поскольку у нее есть способности, она никогда не должна входить в дверь моего особняка Хуа!» Хуа Яотин сердито закричала, поддержала Тао Юйсяня, у которого было такое же уродливое лицо, и поднялась по ступенькам.

За исключением старшей невестки Лин Вэй, которая снимается в фильме и снимается в нем, все остальные невестки застряли в горле.

Теперь они наконец поняли, о чем говорила старшая невестка Лин Вэй.

Из-за такой суеты их бедные братья и сестры больше не могут рассчитывать на то, что приведут мисс Циняо к двери семьи Хуа!

Внезапно с одного конца улицы налетел порыв холодного ветра, смешанного со снежинками.

К лицу Чунь Юэ что-то прилипло, и она задавалась вопросом, откуда взялись снежинки размером с ладонь. Когда она их сняла, то чуть не потеряла сознание от испуга.

Где здесь снежинки?

По сути, это бумажные деньги для умерших людей!

«Скрип, скрип…»

Звук деревянных колес телег, скрежетающих по снегу, доносился издалека, и все, стоявшие перед воротами особняка Хуа, обернулись вслед за звуком и были поражены.

Среди летающих повсюду бумажных денег Фань Циняо вернулся, толкая старую тележку!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии