Глава 627: Наложница Юй, которая потратила много денег.
Фань Циньяо последовала за второй принцессой и Пань Юлу и последовала за всеми из зала под руководством молодого евнуха.
На улице уже стемнело, и холодный ветер дул в уши.
Жгучий холод коснулся земли, но сильно заморозил всех.
Фань Циняо молча сидел на ровной дворцовой дороге, думая, что он солгал, если сказал, что не нервничает.
Поскольку кто-то пришел сообщить об этом, это означало, что план наложницы Ю увенчался успехом.
По крайней мере, всё должно идти по плану наложницы Ю.
Может быть, я только что потратил слишком много времени в главном зале и не успел сообщить об этом пятому принцу?
Если это так, все действительно станет проблематичным.
Но как бы это ни было хлопотно, Фань Циняо строила планы, чтобы никогда не позволить наложнице Ю исполнить ее желание.
Император уже жадно следил за каждым движением ее и Байли Фэнмина. Если бы наложнице Юй снова разрешили вмешаться, это, несомненно, ухудшило бы ситуацию.
Все шли очень быстро и через короткое время догнали наложницу Ю, которая выбежала первой.
Юньюэ и Байли Жунцзе увидели это и поспешно подошли, поддерживая наложницу Ю слева и справа.
Наложница Юй уже расплакалась. Она повернула голову и с грустью посмотрела на императора: «Ваше Величество, я скучаю по семье моей матери, поэтому я хотела впустить свою племянницу во дворец, чтобы она была моей спутницей. Но результат был: Услышав такие плохие новости, если что-то действительно случится, императору придется принять решение за меня!»
Даже Фань Циняо был тайно удивлен, когда увидел наложницу Юй такой.
Фань Циняо лучше, чем кто-либо другой, знает, насколько достоинством обладает наложница Юй.
Но сейчас наложница Юй так бесстыдно плачет, что показывает, что она действительно сегодня потратила много денег.
Император Юнчан посмотрел на свою любимую наложницу, которую он любил много лет, и теперь плакал так сильно, что солгал бы, если бы сказал, что не жалеет ее.
В своем сердце наложница Юй всегда была сильной и редко плачет по будням, но теперь она выглядит очень грустной и обеспокоенной.
Подумав об этом, сердце императора Юнчана смягчилось.
Как только королева Чжэнь Си увидела перемену в лице императора, она поняла.
Между прочим, наложница Юй не соблазняла императора, меняя свой образ жизни каждый день или два. В прошлом она просто отпускала это, но теперь, будь то ради ее сына или невестки, она не может позволить императору снова соблазниться старой лисой наложницы Юй. .
«Наложница Юй плачет так сильно, что даже этот дворец чувствует себя огорченным, когда она видит это. Но теперь никто не знает, что произошло. Как наложница Юй может говорить о том, что император принял решение? Я слышал, что она упала в озеро. По моему мнению , это должно быть: «Давайте сначала посмотрим, что происходит, Юньюэ и Третий принц, пожалуйста, помогите наложнице Ю и не дайте ей удариться в холодную погоду».
Император Юнчан также отреагировал, услышав слова королевы: «В конце концов, именно королева спокойна».
Императрица Чжэнь Си молча опустила глаза: «Это мой долг разделить беспокойство императора».
Юнчан Диван, полностью пришедший в себя, немедленно попросил Бай Ту продолжать вести людей, чтобы расчистить путь вперед.
Наложница Юй увидела, как утка улетела изо рта, и в сердце своем отругала все восемнадцать поколений предков королевы.
Юньюэ и Байли Жунцзе тоже выглядели плохо, но их отец уже отдал приказ. Если бы они нашли какие-либо оправдания для задержки, они бы заподозрили подозрения, поэтому им оставалось только помочь наложнице Ю и продолжить свой путь.
Все последовали за маленькой чертовкой, которая шла впереди, и долго шли вокруг, прежде чем достигли отдаленного сада.
Этот сад отличается от других садов. Здесь нет вида зимнего цветения сливы и нет великолепия суровых рокариев. Вместо этого есть лишь участки запустения.
…
Когда толпа подошла ближе, они услышали звук бурлящей воды, доносившийся из озера неподалеку. В лунном свете можно было увидеть смутную фигуру, боровшуюся в озере.
В пустом заброшенном саду неподалеку порхала лишь одна фигура. От такой странной сцены мое лицо побледнело от испуга, и я чуть не потерял сознание: «Призрак, это привидение!»
Когда император Юнчан услышал это, он подсознательно остановился.
Услышав это, наложница Юй почувствовала себя несчастной.
Но глядя на племянницу, которая все еще плескалась в озере, у меня в сердце возникло очень подозрительное чувство.
Почему здесь только один человек?
Где пятый принц?
Юньюэ и Байли Жунцзе спокойно переглянулись, чувствуя некоторую неуверенность в своих сердцах.
Ведь то, что происходит сейчас, похоже, не совсем то, чего они ожидали.
Байли Фэнмин кашлянул, а затем слабо предложил: «Всегда сначала воспитывай людей».
Император Юнчан отреагировал и быстро позвал Бай Ту, чтобы тот повел людей спасти его.
Фань Циняо посмотрел на дворцовых людей, прыгнувших в озеро, и внимательно наблюдал за движениями на озере. Наконец он увидел, что дворцовые люди спасли на берегу только одного человека, и сжатые руки разжались.
Согласно плану наложницы Ю, она боялась, что заманит сюда пятого принца, а затем позволит своей племяннице упасть в озеро «случайно».
Пока этот человек падает перед пятым принцем, как только пятый принц спасает человека, это выходит за рамки этикета между мужчинами и женщинами. Кроме того, в сочетании со слухами, появившимися некоторое время назад, даже если пятый принц не захочет жениться, это не сработает. из.
И если пятый принц не спасет его, очевидно, что он умрет, не спасая его.
Согласно плану наложницы Ю, если ее цель не будет достигнута, она полжизни будет тащить за собой пятого принца.
В настоящее время в суде постоянно идут споры, и те министры, которые хотят встать на сторону принца, смотрят на это широко раскрытыми глазами.
Если пятый принц, который всегда дружил с принцем, действительно будет вынужден жениться на племяннице наложницы Ю, кто осмелится работать на принца в будущем?
К счастью, пятого принца сейчас здесь нет.
Хотя мы по-прежнему не можем относиться к этому легкомысленно, это всегда лучше, чем быть заблокированным.
«Ваше Величество, мы спасены». Бай Ту поспешил и доложил.
Услышав это, наложница Юй быстро подошла к Юньюэ и Байли Жунцзе.
На улице было очень холодно. Император Юнчан изначально планировал сначала отвезти племянницу наложницы Юй во дворец, а затем расспросить о других вещах. Однако, когда он увидел наложницу Юй, идущую к его племяннику, он наклонился и набросился на нее.
Видя это, дворцовые люди не осмелились выйти вперед, чтобы уговорить его.
Королева Чжэньси мягко сказала: «Ваше Величество, вам лучше пойти и посмотреть самому».
Твоя женщина ведет себя как монстр среди этого льда и снега. Если не ты пойдешь терпеть холод, то кто?
Императору Юнчану ничего не оставалось, как двигаться вперед, и все последовали за ним к озеру.
На берегу озера женщина, которую держала на руках наложница Ю, была настолько холодной, что едва могла открыть глаза. Все ее тело дрожало, и был едва слышен стук ее зубов вверх и вниз.
Словно услышав шаги, женщина вдруг открыла глаза. Когда она краем глаза увидела драконью мантию императора Юнчана, она схватила наложницу Юй за руку и закричала: «Моя тетя хочет принять решение за меня. Я хорошо провела время в этом саду, а затем увидела пятого принца. Я думал, что уже был старым знакомым с пятым принцем, поэтому подумал, что было бы неплохо поздороваться с пятым принцем... вообще-то пятый принц... Он действительно прикасался ко мне, я была напугана. до смерти и изо всех сил боролся. Пятый, пятый принц боялся, что я побеспокою остальных, поэтому в гневе толкнул меня...»
(Конец этой главы)